夏蟲語冰


還是冷一點好


關於柯裕棻
│訂閱柯裕棻 RSS 2.0 Feed
文章 - 101, 迴響 - 2267, 引用 - 10, 本格總瀏覽人次 - 1143859
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 柯裕棻

文章分類

相簿

讀書

最新文章

最新迴響

閱讀排行榜

迴響排行榜

奶油麵包

2008-12-21 17:56迴響:28點閱:13045

麵包店已經快要打烊了,我是最後一位客人,後面烘焙坊的年輕麵包師傅已經除去白色的帽子,鏗鏗鏘鏘將大烤盤堆疊起來,那是歡欣鼓舞迫不及待的,自由的聲響,簡直像小孩子放學收書包似的

 

櫃檯邊的女孩很親切地指著麵包對我說:「這裡面是,庫力姆。」她講「姆」的時候,嘴唇略略噘起,因此重音便落在最後的短促音節

 

「庫力姆」是日語的奶霜(cream)之意,但是這個詞彙在台語裡講多了,聽著就像是台語的尋常字。我知道她指的是某種淺黃色的、涼涼軟軟的奶霜。這是一種相當普遍的圓麵包種類,淺褐色發亮的表面會有一圈蛋黃色的螺旋紋作為標記。這種麵包在國外從沒見過,我想也許是日治時代留下來的東方化的西點類型,像紅豆麵包一樣。

 

女孩非常友善地笑著。我想她的年紀實在是太小了,看樣子還在唸高校,年輕得不知道這種麵包恐怕是從她的祖父母時代就已經普及了,所以還這樣笑吟吟大費周章地對顧客解釋

 

這家麵包店的女孩制服過於可愛,是仿漫畫造型設計的。黑色小高領洋裝蓬蓬裙,外加白色的圍裙,有荷葉邊,頭上還帶著女僕小帽,所以這麵包女孩就像是從少女漫畫裡走出來的人物。她的臉也非常適合這個裝扮,白泡泡圓滾滾的,小鼻小嘴,大眼睛,很清潔地素著臉。燙捲的茶色頭髮鬢角有兩小綹從白色女僕帽兩邊垂下,後面的頭髮倒是乖乖地盤了起來。

 

她非常適合做一位麵包女孩。整個人麵包樣,粉團臉,手臂也白嫩得像一節待發的麵團,看上去油亮肥軟。低下頭去夾麵包時,下頦略略擠出一道雙下巴的痕,一個上揚的弧線小溝,小小的像笑容一樣,這也令人感到甜美可喜。或者是因為麵包店的燈光太柔和,佈出了甜嫩的陷阱,它使得任何事物在這種光線底下看來都散發奶油的光澤,飽滿而且秀色可餐。

 

女孩又指著紅豆麵包說:「這個是本店招牌喲,只剩兩個了。」那紅豆麵包看起來也乖巧光滑得不能拒絕,像是冬天午後可以規規矩矩泡一杯熱茶在書桌前看書的點心。

 

年輕的麵包師傅從後面走上前來,等不及似的說:「妳等下要去哪裡?」

 

女孩說:「沒有要去哪裡,回家啊。」

 

師傅又說:「要不要我送妳啊?」

 

女孩頓了頓,沒有回話,還是認真笑著對我說:「兩個紅豆麵包和一個庫力姆嗎?」我說對。

 

師傅又急躁說:「欸妳有沒有聽見啊?」這是一個非常好看的年輕人,除去帽子之後,看上去也是漫畫裡的男主角的類型。這兩人倒真是天造地設的一對。

 

女孩繼續笑著幫我結帳,沒答話,規規矩矩做著份內的事。

 

那年輕師傅在後面做勢空踢她一腳,女孩於是回頭斥責他:「欸,你實在很幼稚耶!有客人還這樣沒禮貌。」師傅有點尷尬,礙著我的存在,不好說什麼,神情顯得落寞,可是又不甘,竟然脫口說出:「胖妹。」

 

唉呀,我心想,糟了,沒有哪個女孩子聽了這話心裡會高興的。麵包女孩倒是不急不徐,慢條斯理回話說:「什麼胖妹,你是知不知道麵包的日文就叫做『胖』啊你?」

 

師傅故做姿態乾笑說:「是喔,學了日文就整天愛現。」他悄悄露出了受傷的表情。

 

女孩對我說謝謝光臨之後,笑著瞪了他一眼,立刻換語氣,嗲聲對他說:「好啦,你別生氣啦。那你要等我一下下喔。」

 

這也許是一個非常上進的女孩子和年輕麵包師傅的短暫愛情。這麵包店真是不得了,兩個年輕人之間有無盡的青春故事,只要有恰當的劇本,就可以拍偶像劇了。

 

 

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/yufen/archive/2008/12/21/361587.html
2008-12-21 17:56作者:柯裕棻分類:小物語迴響:28點閱:13045

迴響與引用列表

回應: 奶油麵包

感覺柯教授的文風有在變哦!
不知是否已經習慣台灣的生活?
感覺現在寫的東西好mundane,
跟在緩慢的行板等作品相比,
現在比較快樂吧!
從前太空靈了點,
大概是在異鄉的關係.
還是很喜歡你的寫作,
有似曾相識之感.

2009-07-24 23:29 Perfect Guava

回應: 奶油麵包

好甜好蜜喔...這是有了麵包也有了愛情的故事嗎..

真是讓人嘴角微微升起的故事.

謝謝

2009-06-08 00:05 ray

回應: 奶油麵包


感覺很棒
鏋真的

2009-05-07 23:01 熊浪

回應: 奶油麵包

恐怕只要有年輕男女的地方,都會有這樣的故事吧...這不禁讓我想起十年前在金門的麵包店裡,那位小姐看我的眼神...哈...歲月不饒人

2009-05-07 00:25 ethan

回應: 奶油麵包

很温暖安逸的感觉,喜欢!:)

2009-04-13 14:38 WY

回應: 奶油麵包

小慕一直在等你的
奶油面包额...
等我考完高考,
如果我们有缘
我会来台湾地......
可以见到你吗?
呵呵...
记得:
保重身体。
像我的老师一样

幸福,健康...

2009-02-28 02:08 小慕

回應: 奶油麵包

很香甜
彷彿我走過

2009-02-27 05:09 焦糖拿鐵

回應: 奶油麵包

看到這篇文章只覺得肚子好餓
尤其是在減肥飢餓時刻...

克林姆宮在俄羅斯莫斯科

2009-02-02 21:46 軒軒

回應: 奶油麵包

恩还有 摇滚乐也是我本名~

2009-02-01 13:10 ruki

回應: 奶油麵包

一年前因为你的 等待 而喜欢你的字(当时登载《读者》上)
哈 没错 我来自大陆。
但是..似乎编者把简繁体搞错了唔
所以我一直以为---柯裕叶
所以难怪搜也搜不到罗~

我会努力找书的 虽然是没什么信心啦
祝你快乐
PS能看懂简体么?

2009-02-01 13:03 ruki

回應: 奶油麵包

我好像看到了那間麵包店
黃色的地板 黃色的燈光 黃色的麵包
很暖 很舒服

2009-01-25 20:12 charlie

回應: 奶油麵包

一直的梦想 开一家自己的蛋糕店 暖暖的灯光 香甜的空气 还有阳光的笑容
第一次来 喜欢你

2009-01-15 23:38 ann

回應: 奶油麵包

首次讀到柯老師的這篇文章是在12/10。在系辦訂的中國時報副刊上。
柯老師大概會覺得很驚訝為什麼我還記得這麼清楚吧。
因為那天我在系辦等待紙導教授幫我寫完最後一封推薦函,等待的時候感覺好疲累又困頓,加上不知道這封推薦函以及其它承載著希望的文件是否真能迎接那美麗的未來,等待的時間便變得更漫長而辛苦了。
就在那時順手翻了系辦的報紙,竟看到這篇文章。那時候只覺得,啊,可以在這種時候看到我最喜歡的作家之一的文章,真是幸福啊。
於是就這樣反反覆覆重讀了幾次來消磨,享受。

最終我仍是拿到了那封推薦函,在凌晨一點左右把所有的文件交給了全家便利商店(真是要流下喜悅的眼淚了)。託大家的福,它們平安地到了TX :)

真希望今年的三四月間我已經是這間學校的PhD student了呢(笑)。

2009-01-02 17:48 lori

回應: 奶油麵包

庫力姆~嗯嗯~(點頭狀)
我們都是如此稱呼內餡的,
此刻彷彿聞到~香噴噴的奶油香了

2008-12-30 14:36 寶哥

回應: 奶油麵包

寫這篇也有甜甜的奶油味,哈哈,很甜!!

2008-12-26 23:30 艾子

回應: 奶油麵包

黑啦黑啦就係我 XD
不用叫卡士達啊,麵包店裡不是都直接叫克林姆麵包嗎?
我老是覺得這名字很有洋蔥屋頂的北方異國風情,大概是連結到克林姆林宮的關係,一直以為吃它的人就應該是留著兩撇翹鬍子穿燕尾服打啾啾在皇宮裡跳華爾茲的貴族。(是說克林姆林宮在哪其實在下根本不知道)

2008-12-26 23:21 h

回應: 奶油麵包

喔喔,是你耶,對呀,其實應該先問你的(你是H吧?)

對啦,就是那個。
就叫做ku ri mu。雖然裡面是custard。
翻成卡士達的字面感覺太堅硬了。叫作奶凍感覺比較接近。

2008-12-26 18:26 YF

回應: 奶油麵包

cream是奶,butter是油,custard最常翻成卡士達醬,用蛋跟奶打出來的,也有人稱奶黃醬或蛋奶醬。
妳講的奶油麵包是這個吧
http://blog.udn.com/janeju02/1909854
這是台灣變種(便宜偷懶版)卡士達麵包,就是跟變成牛利的macaron一樣。="=

2008-12-26 00:00 不知名不資深的前美食記者

回應: 奶油麵包

Frances
沒錯!
到底是奶油或是其他的什麼,確實讓我困擾了一會兒。也沒有什麼考證可查。
在台語的語境裡,那個東西就叫做ku ri mu。
奶油是叫做butter的:ba ta。
大家都很熟悉的這個蛋黃色填充物,我覺得也許是custard,但我不知道custard的中文應該怎麼說。
只好自己發明這個字。

2008-12-25 22:38 YF

回應: 奶油麵包

this world through your eyes and pen is so warm and lovely...an enjoyable read.
please write more often to cheer many of us up...
btw, i thought we generally call cream as Nai-yo instead nai-suan, are they different?

2008-12-25 15:13 frances
共2頁: 1 2 ,目前在第 1

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2008年12月
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章