舌‧行場


我們愉悅地擺出自以為是的姿態死亡。


關於臥斧
│訂閱臥斧 RSS 2.0 Feed
文章 - 584, 迴響 - 1225, 引用 - 21, 本格總瀏覽人次 - 1263408
部落格首頁 › 作家部落格總覽 › 臥斧

文章分類

相簿

最新文章

最新迴響

迴響排行榜

像個醒來時不確定自己是否擁有過的夢。

2008-01-23 22:31迴響:0點閱:1900

070606_京極夏彥.jpg「我喜歡想像自己的骷髏即使在死了之後,依舊活在灑滿陽光、鬧哄哄的教室中。我想要成為未來醫學院學生腦海中的謎:這個女人是誰?她從前是做什麼的?她為何委身於此呢?」

以上這段話出自《不過是具屍體(Stiff: The Curious Lives of Human Cadavers)》的最後一章,作者瑪莉‧羅曲(Mary Roach)提到布萊伯利(Ray Bradbury)的小說集《火星紀事(The Marian Chronicles)》裡有一篇故事,講述一名害怕自己骨骼的男子,而羅曲自己倒是覺得,在自己過世之後,被做成骷髏模型好像還不錯。

布萊伯利的這篇故事俺也讀過,不過不是在《火星紀事》裡,而是在《十月國度(October Country)》中,篇名叫〈骸骨〉,結局與羅曲說的也不盡相同,但應該是同一個故事沒錯;《火星紀事》和《十月國度》兩本短篇合輯都有許多有小小差異的版本,或許這故事正好就是其中不大一樣的部份。

又或者,可能是羅曲記錯了。這也不難理解。

有趣的是,俺會想起這段話以及布萊伯利的這則故事,是因為最近讀完了京極夏彥的《狂骨之夢》。

《狂骨之夢》是京極夏彥筆下的京極堂系列作品第三本書,與前兩集《姑獲鳥之夏》及《魍魎之匣》不同的是,身兼神社主人、陰陽師及舊書肆店東三職的主角京極堂,這回滔滔不絕長篇大論的演說變少了,這倒不是因為他的個性有了什麼改變,而是因為他出場的時間實在不多。

這讓俺想起俺的京極堂系列閱讀初體驗。

許多年前,京極堂系列的前兩本書在台灣出版,許多讀者從那時譯名為《姑獲鳥的夏天》這本京極堂初登場作品認識這個系列,不過俺那時先讀的是《魍魎之匣》這本續集作品,一來是因為不知這兩部作品之間原來有前後關聯(其實雖然主要角色相同,但事件並無相關,所以分開讀倒也無不可),二來是因為俺覺得這本書的書名比較吸引俺(《姑獲鳥的夏天》不知怎的聽起來老讓俺有青少年成長小說的感覺),是故,俺的京極堂系列閱讀初體驗,是從《魍魎之匣》開始的。

雖說是系列作品,但這兩本書的寫法有點不同:《姑獲鳥之夏》是以小說家關口當第一人稱的主述者,以他爬上暈眩坡去找朋友京極堂,拉開整個故事的序幕;而《魍魎之匣》則由兩名少女的故事帶出刑警木場修一郎,然後各個在《姑獲鳥之夏》中出現的重要角色一一登場遇上怪事,最後才集合到京極堂處,由京極堂一一道破解決。

因為俺一開始讀的是《魍魎之匣》,所以一直以為京極堂系列的模式應該是「各個角色在外頭遭遇事件,最後集合在京極堂處,由他將所有事件組合起來,破解謎團」,換句話說,京極堂有點「安樂椅神探」的調調,並不親自出馬勘查,而是憑著智慧,一眼看穿不可思議的表象,洞悉事實的核心;又或者,可以將京極堂想像成大腦,一切身體感官所測知的資訊,都得交由他分析,才能明白世界的樣貌。

《姑獲鳥之夏》裡的京極堂一開場就在高談闊論,《魍魎之匣》中出場較晚、長篇大論依然;到了《狂骨之夢》,京極堂更像一個安樂椅神探了;全書的前三分之二左右,他只出場一回,主持了一場特殊的葬禮,再來就不見人影,其他主要人物及本集新登場的角色們一個接著一個遇上事情,都沒法子找他討論。各宗怪事發展到第九章後半(全書共 12 章),事件相關人物齊聚一堂,請京極堂的妹妹敦子打電話給專程到京都找舊書的京極堂,結果只得到了「現在還沒有什麼好說的」這種回應。

不過京極堂並沒有令俺失望。雖說像前兩作那樣幾乎顛覆常識的長篇講演少了、出場晚了,但從解謎的部份開始,幾乎就都是京極堂的獨角戲份;待到第十章後半正式出場、聽完每個角色各自的遭遇之後,京極堂將如四散骨頭般零亂的物件、拼湊成完整的骸骨似地串接起所有事件、重新排列,然後一一回答在重組過程中各個角色提出的問題,不但入情入理地替所有角色除魅,也替讀者解答了疑惑。

080116_狂骨之夢.jpg
《狂骨之夢》中文版書封

替出版社寫完推薦文之後,副總編輯問俺,這三本書裡頭俺比較喜歡哪一本?

京極堂系列目前的三個中譯故事,其實各有特色:《姑獲鳥之夏》當中「姑獲鳥」這個妖怪的意象最一以貫之地撐著整個故事,《魍魎之匣》以「實體包覆不明內裡」的比喻道盡故事裡有形無形的各式機關;《狂骨之夢》當中的妖怪意象或許不若《姑獲鳥之夏》那樣吃重、詭計不若《魍魎之匣》那樣大膽,但卻是三個故事裡時間軸拉得最長、格局最大,但結尾最簡單也最巧妙的一個。在事件愈來愈離奇、結局愈來愈接近的時候,俺曾經耽心過這回的故事會收尾不佳,但讀到最後,不得不佩服京極夏彥的設計實在漂亮。

不可思議的死屍復返、難以置信的漂流骷髏、年幼時不知真偽的骸骨堆前交歡男女、夜路上意外遇上的尋找骨幹染血神官……這一切彷如四散不成模樣的莫名形狀物體,在縝密的心思和洞見的眼睛觀察下,被重新排列成了完整的骨骸。一切都被安置在正確的位置上,看起來完全地理所當然,卻也帶著某種哀傷。

像個醒來時不確定自己是否擁有過的夢。

似乎延續了千年。

或者,只是一瞬。

上一篇:工作
下一篇:《塞滿鑰匙的空房間》咖啡館
加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/wolfhsu/archive/2008/01/23/238660.html
2008-01-23 22:31作者:臥斧分類:迴響:0點閱:1900

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2008年1月
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章