<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>whist</title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/</link><description>&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ffa500&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description><managingEditor>須文蔚</managingEditor><language>zh-TW</language><generator>.Text Version 0.958.2004.214</generator><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[告別時開啟另一趟旅行]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/22/325638.html</link><pubDate>Mon, 22 Sep 2008 03:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/22/325638.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/325638.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/22/325638.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/325638.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/325638.html</trackback:ping><description><![CDATA[給我編採社的伙伴們在人們的冷眼裡走著謊言像凌遲時的利刃一刀一刀快要切除我們的聲帶特別在新生嬉鬧著從湖畔走過時面對他們無知的快樂，疼痛會灼熱睜大的眼睛在人們的譏諷裡奔跑跳躍在漂浮在空中的文字一失足就會翻身掉進沒有經緯度的地圖中還好我們用書寫當柴薪在無數個長夜裡點起星星之火照亮曠野的角落借住的旅店要重建了在離開時請記得我們曾那麼勇敢用文明和野蠻的世界爭論我們曾那麼認真去相信只有誠實能溫暖人心多年的旅行<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/325638.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[掉渣：又一個葡式蛋塔熱風潮下的流行語]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/20/325227.html</link><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 15:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/20/325227.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/325227.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/20/325227.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/325227.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/325227.html</trackback:ping><description><![CDATA[在網路上看見一位好友說：「海角七號好看到掉渣~~~」一時之間，如墜五里迷霧，「掉渣」究竟是什麼意思？趕緊上網查一下。原來這個火星文用來形容「非常」、「極度」或是俏皮話的「不行」的意思。所以，可以說：「這燒餅好吃到掉渣！」意思不是這燒餅碎屑極多，所以好吃；而是指這燒餅非常好吃。如是，衍生到形容人：「這男孩帥到掉渣！」意思就是這男孩極為帥氣。所以朋友的留言意思是：「海角七號好看到不行~~~」「掉渣」一<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/325227.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[花蓮DOC辦團購　滿足消費者又可刺激偏鄉產業發展 ]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/14/322682.html</link><pubDate>Sun, 14 Sep 2008 00:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/14/322682.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/322682.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/14/322682.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/322682.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/322682.html</trackback:ping><description><![CDATA[　　最近接受教育部委託承辦「花蓮縣數位機會中心輔導計畫」，除了協助偏鄉孩子利用電腦教室課輔，老人家可以親近電腦之外，如何讓社區產業有機會利用電子商務行銷農特產，成為一個重要的課題。　　不好好上電腦課，為什麼要涉入「做生意」？教育部在想什麼？　　其實究其根本，每個社區接受公部門的補助，設立一個數位機會中心，經費動輒百萬，一年之後請「自主營運」，教育部話說在前頭，社區要如何辦得到？　　暢銷書《世界是平<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/322682.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[明日的數位機會：明日工作室捐贈60本電子書予花蓮縣DOC]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/13/322577.html</link><pubDate>Sat, 13 Sep 2008 12:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/13/322577.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/322577.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/13/322577.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/322577.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/322577.html</trackback:ping><description><![CDATA[花蓮縣數位機會中心（DOC）本週獲得明日工作室捐贈12套電子書，將普及到每一個輔導點，讓偏鄉的孩子可以藉由動畫、互動光碟與電玩遊戲，閱讀文學名著。每次到訪每個數位機會中心，看見孩子們玩國外的電玩，或是線上遊戲，總覺得不安。DOC不應當是學童的網咖，但是要能夠帶領孩子們遠離線上遊戲，就要更精緻、生動有趣的數位出版品走進偏鄉的電腦教室。溫世仁先生創辦的明日工作室一向以創作高格調的電子書著稱，也將文學、<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/322577.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[專科工具書資料庫面對WEB2.0的衝擊]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/02/317992.html</link><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/02/317992.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/317992.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/09/02/317992.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/317992.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/317992.html</trackback:ping><description><![CDATA[【摘要】WEB2.0的精神在於著重雙向互動、網友參與、開放分享等觀念，不僅創作與出版受到WEB2.0新風潮的衝擊，在數位文學與WEB2.0共舞的2006年，部落格創作成為發燒的狀態，而百科全書、文學資料庫的建構，也愈來愈重視互動與參與。因此，本文以專科工具書資料庫面對WEB2.0的衝擊為題，內容分專科工具書資料庫與WEB2.0共舞的年代、新穎與互動程度更高的文學資料庫、數位出版建立灘頭堡三部分加以<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/317992.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[深夜讀Czesiaw Milosz：給我編採社的社員們（6/12/2007）]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/08/30/316587.html</link><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 18:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/08/30/316587.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/316587.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/08/30/316587.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/316587.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/316587.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 阿源囑咐我寫一篇文章，我遲疑很久，不是該說的話，都不停地說，我這樣一個囉唆的老師，還有什麼沒說的？  夜深了，上MSN，看到方薰寫道：「於是我們都忘了，這是我們的告別作。」忘了？恐怕是刻意忘了。每年到了夏天，就是分別的季節。我總是要面對一批學生畢業，欣喜大家長成，但也有無限的寂寞感來襲。在八○年代快結束前，我曾經寫下一首詩，獻給我深愛的波蘭詩人Czesiaw Milosz，叫做〈流程〉，其實寫的<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/316587.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[賞析：陳克華‧花蓮海岸憶白燈塔 ]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/08/29/316516.html</link><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 15:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/08/29/316516.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/316516.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/08/29/316516.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/316516.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/316516.html</trackback:ping><description><![CDATA[陳克華‧花蓮海岸憶白燈塔作品見文建會網站【作者簡介】陳克華，台灣花蓮人，原籍山東汶上，1961年生於花蓮市，台北醫學院醫學系畢業。曾於美國哈佛醫學院進修（一九九七～二○○○年），現任臺北榮民總醫院眼科主治醫師。曾獲全國學生文學獎、時報文學獎敘事詩獎等。著有散文集《愛人》、《給從前的愛》、詩集《騎鯨少年》、《星球紀事》、《我撿到一顆頭顱》、《我在生命轉彎的地方》、《與孤獨無盡的遊戲》、極短篇《陳克華<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/316516.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[指導學生的考量：見與師齊，減師半德]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/18/289608.html</link><pubDate>Wed, 18 Jun 2008 11:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/18/289608.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/289608.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/18/289608.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/289608.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/289608.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 有機會與王文進老師晤談，談教育、談文學、談人生，文進老師浪漫而熱情的言詞，充滿感染力，總是讓人有醍醐灌頂的感覺。 文進老師覺得指導研究生要放手，學習獨立研究，如果一個學生開口：「老師說。」問及學問和疑難，便回答：「老師沒教過我。」離開師門，學生尚且不能獨立思考與判斷，完全受制於老師，老師指導的方法就出了大問題。文進老師意味深長地說，一個老師不妨學學胡蘭成常掛在嘴上的：「見與師齊，減師半德；見過於<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/289608.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[歷盡劫波的作家與茶人：記季野]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/16/288445.html</link><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 16:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/16/288445.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/288445.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/16/288445.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/288445.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/288445.html</trackback:ping><description><![CDATA[輾轉自詩人德亮處得知前輩詩人季野過世的消息，不免感到錯愕。以現代的醫療科技，季野走得太早了。在我主編《創世紀》詩雜誌的90年代，季野淡出詩壇已經有一段時日了。偶然在詩壇聚會現身時，季野對我這樣的「文壇新人」很好奇，有次問我大學時是否已經寫詩。我答：「都發表在《曼陀羅》，也是同仁。」季野的回答很妙：「就是那本精裝豪華版的詩刊喔！」他的記性不賴，《曼陀羅》確實用進口紙當封面，期期都燙金，加上用雪銅紙當<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/288445.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[誰的火星塞？誰的時代？——看聯合文學「一句話一個時代」評選]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/15/288334.html</link><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 08:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/15/288334.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/288334.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/15/288334.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/288334.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/288334.html</trackback:ping><description><![CDATA[八月中旬的陽光正好，我開著車，載著一家大小，穿梭在宜蘭二結的鄉間小道，榮哲主編打電話來，囑我為九月號《聯合文學》的「一句話一個時代」專輯寫觀察報告，我欣然應允，因為榮哲提了兩句話，都很動人，他是這麼說的：曾經有一個時代是這樣的──「這是一個最好的時代，也是一個最壞的時代。」（狄更斯《雙城記》）；後來有一個時代是這樣的──「一級一級走進沒有光的所在。」（張愛玲《金鎖記》）那麼我們現在這個時代呢？我很<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/288334.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[初識馬紹‧莫那：在加灣數位機會中心]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/13/287781.html</link><pubDate>Fri, 13 Jun 2008 15:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/13/287781.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/287781.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/06/13/287781.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/287781.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/287781.html</trackback:ping><description><![CDATA[和花蓮縣教育網路中心張榮錦老師一起到秀林鄉，訪視加灣部落新設的數位機會中心，時間近黃昏，午後陣雨敲打在鐵皮屋頂上，教人以為是一群頑皮的孩子跑上屋擊鼓。談及加灣部落數位機會中心未來要如何自主營運？有什麼手工藝品可以為社區帶來營收？大家七嘴八舌討論著。張老師突然望著兩只藤編的籃子，很感傷地提及：「你們知道秀林鄉出過一個學者型的鄉長？他曾經說過要教我編藤籃。」我們一行人都沈默不語，張老師說：「廖守臣，我<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/287781.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[漂流是詩人的祕密武器：評介廖偉棠詩集《黑雨將至》]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/05/19/279862.html</link><pubDate>Mon, 19 May 2008 08:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/05/19/279862.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/279862.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/05/19/279862.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/279862.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/279862.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 廖偉棠是近年來華語世界中最具產量、創造力與批判力的作家。他出生在中國，負笈香港，在北京、香港、臺灣從事攝影、編輯與各項文化工作，特殊的生命經驗，加上關注現實的性格，貫注在詩中，頗能反映出杜甫「信有人間行路難」的時代關懷。 　　廖偉棠善於援引典故，在文本互涉的過程中，把經典作品中的前衛與激進意涵發揮出來，在詩集《黑雨將至》中，與杜甫、龐德對話，既以現代詩譯唐詩或英詩，又將針砭現實的寓意鎔鑄在詩句中<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/279862.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[顛覆莫札特的神童形象]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/05/14/278287.html</link><pubDate>Wed, 14 May 2008 00:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/05/14/278287.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/278287.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/05/14/278287.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/278287.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/278287.html</trackback:ping><description><![CDATA[莫札特傳奇的一生，特別他是否參與同濟會？他英年早逝是否有不為人知的秘密？都讓後世議論紛紛。暢銷書《達文西密碼》中，就直指莫札特是共濟會的成員，全書也不遺餘力地介紹這個神秘組織，相信不少讀者都已經深受影響，忘了此書是虛構的小說，進而改變了對西方宗教、政治與歷史的見解。至於針對莫札特死因的解析，著名的電影《阿瑪迪斯》認為是謀殺，持相同見解的日本小說家森雅裕，也以偵探小說筆法寫就《莫札特不唱搖籃曲》（モ<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/278287.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[最喜歡的兩個總統選舉廣告？]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/23/261497.html</link><pubDate>Sun, 23 Mar 2008 12:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/23/261497.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/261497.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/23/261497.html#Feedback</comments><slash:comments>18</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/261497.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/261497.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 這次總統大選雖然依舊是口水滿天飛，讓人比較耳目一新的是，KMT的政治廣告進步很多，訴求情感的能力增強，終於可以和民進黨在文宣上並駕齊驅。 在諸多大選電視廣告中，有歷史縱深，把年輕人神韻抓得很好，訴求新一代選民應當重視臺灣歷史的影片，是下面這隻長達92秒的作品： 國民黨的青年軍很快拍了一支CF《讓我們好好的投》回應，只在網路上傳布，調性一樣，邏輯不同，更清楚地向青年訴求。這是很值得一看的兩支CF，<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/261497.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[聽見好音樂的祕密：評介《音樂廳與歌劇院：音樂、聲學與建築》]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/21/260687.html</link><pubDate>Fri, 21 Mar 2008 15:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/21/260687.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/260687.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/21/260687.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/260687.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/260687.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 樂迷在閱讀古典音樂雜誌時，經常會對關於「聲學」的討論，感到迷惘，諸如：殘響（或翻譯為餘響、迴響）、共鳴、共鳴度、鮮明度、臨場感等等。究竟一個音樂廳的建築音響設計，或是錄音師手下的錄音科技，如何打造出一場動人的音樂會，或是灌製出一張栩栩如生的唱片，背後涉及的「建築聲學」、「室內聲學」或是「錄音學」等原理，扮演著舉足輕重的角色，需要從音樂、建築、聲學等多角度的匯流，才能解開聽見好音樂的祕密。「聲學」<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/260687.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[三月柚花香]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/18/258364.html</link><pubDate>Tue, 18 Mar 2008 01:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/18/258364.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/258364.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/18/258364.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/258364.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/258364.html</trackback:ping><description><![CDATA[剛好要到富源和數位機會中心的伙伴們開會，在路上聽廣播，聽見主辦單位瑞穗鄉農會總幹事魏清河大力介紹全台「最香的鄉」與「最香」的活動，他說：一株柚子樹可長8千朵花，一甲地種250顆，瑞穗共有600多公頃，會開出好幾億朵花！多迷人的宣傳？上億朵乳白色柚子花，飄香在夜色中，我們一群人走在田埂上，體驗三月柚花香，真是覺得置身天堂。柚花只開放20天左右，如果錯過了，就等明年吧！不過富源的林興華老師說，不急，不<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/258364.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[爆料也要用功：查證周美青的英文名字很難？]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/13/255955.html</link><pubDate>Thu, 13 Mar 2008 02:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/13/255955.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/255955.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/03/13/255955.html#Feedback</comments><slash:comments>29</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/255955.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/255955.html</trackback:ping><description><![CDATA[總統大選的「鬧劇」中，最為可笑的莫過於各種對候選人家人的抹黑。金恆煒、張啟典陸續出面指稱周美青有竊盜前科，但是都是聽說的。最直接的證據則是：他到HUPD去，一位sergeant拿一份「incident report 」給他看，他看到上面有周美青英文名字，事由是theft，也有地址，加上那份資料算是官方文件，因此認定周美青偷報紙。周美青委任律師宋耀明立即出面駁斥，周美青在哈佛大學工作時所使用的英文名<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/255955.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[潛入馬勒腦細胞的夢與幻覺：從《馬勒傳》接近大師心靈]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/23/249562.html</link><pubDate>Sat, 23 Feb 2008 15:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/23/249562.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/249562.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/23/249562.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/249562.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/249562.html</trackback:ping><description><![CDATA[重慶南路街角的偶遇 80年代接近尾聲的時候，為了找霍洛維茲（Vladimir Horowitz，1903-1989）1986的演奏會錄影，在重慶南路的街角，同時買到英國導演肯‧羅素（Ken Russell，1927）的電影《馬勒傳》（Mahler），這部曾經過得1974年坎城影展（Cannes Film Festival）最佳技術獎（Technical Grand Prize）的名片。沒想到的是，<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/249562.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[當貝多芬落入凡間：評介《於是，命運來敲門: 貝多芬傳》]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/14/246156.html</link><pubDate>Thu, 14 Feb 2008 13:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/14/246156.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/246156.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/14/246156.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/246156.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/246156.html</trackback:ping><description><![CDATA[過去主導大眾認識貝多芬的傳記，最具影響力的莫如羅曼‧羅蘭在1903年完成的《貝多芬傳》。在1932年，翻譯名家傅雷就將此書譯介給國人，在五四新文化運動的風潮走向尾聲，文化運動轉向激昂的左、右對立之際，傅雷在譯序中慷慨激昂地說道：不經過戰鬥的捨棄是虛偽的，不經劫難磨煉的超脫是輕佻的，逃避現實的明哲是卑怯的；中庸，苟且，小智小慧，是我們的致命傷：這是我十五年來與日俱增的信念。而這一切都由於貝多芬的啟示<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/246156.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[【轉載】網路時代改變了寫作發表模式？ ]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/12/245190.html</link><pubDate>Tue, 12 Feb 2008 13:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/12/245190.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/245190.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/12/245190.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/245190.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/245190.html</trackback:ping><description><![CDATA[網路時代改變了寫作發表模式？【聯合報╱張維中／記錄整理】2008.01.23 02:05 am座談者：方瑜、李進文、吳鈞堯、許榮哲、須文蔚、陳義芝、陳謙、劉叔慧 主辦單位：聯合副刊．明日工作室 時 間：2008年1月10日 地 點：聯合報第二大樓會議室 前言 網路透過聯結就能無限擴充內容的威力，結合著影音優勢，以其快速、即時、易於互動的特質，讓過去必須仰賴印刷的傳統平面媒體，如書籍、雜誌和報紙，受<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/245190.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[跨越歐洲的音樂饗宴：評介《交響情人夢》SP]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/10/244559.html</link><pubDate>Sat, 09 Feb 2008 16:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/10/244559.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/244559.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/02/10/244559.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/244559.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/244559.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 《交響情人夢》漫畫和日劇的熱潮不減，富士電視台打鐵趁熱，把製作團隊拉到巴黎和布拉格，深入音樂廳和城堡，呈現出高質感的音樂演出。在2008年新年檔期推出，成為萬眾矚目的劇作，果然日劇迷十分捧場，第一集的收視率是18.9%，到了第二集收視率飆高到21.0%，算是叫好又叫座。●巴黎到布拉格美景盡收眼底話說《交響情人夢》連續劇事實上取材的是漫畫的第1到第9集，第10集以後，男女主角負笈法國，走進古典音樂<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/244559.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[樂讀村上春樹：評介村上先生的愛樂電台]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/01/13/235558.html</link><pubDate>Sun, 13 Jan 2008 14:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/01/13/235558.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/235558.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/01/13/235558.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/235558.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/235558.html</trackback:ping><description><![CDATA[日本小說家村上春樹著作等身，在台灣的迷哥迷姐向來為數眾多，早在七、八年前，時報出版公司就推出《村上春樹的網路森林》網站，蒐羅了關於村上的評論、讀者閱讀心得、訪談與網站連結，更開放村上迷就美食、生活、音樂與愛情觀等層面交換情報。這個超人氣的文學站台，事實上已經複雜到超越了廣告的屬性，成為深度閱讀，以及引領文化現象的公共空間。其中談論村上春樹著作提及的古典音樂與爵士樂，一直都是備受重視的主題。滾石唱片<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/235558.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[在畫紙上吶喊的詩句：評介《給不讀詩的人》]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/01/06/233164.html</link><pubDate>Sun, 06 Jan 2008 08:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/01/06/233164.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/233164.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2008/01/06/233164.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/233164.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/233164.html</trackback:ping><description><![CDATA[　　1999年諾貝爾文學獎得主鈞特．葛拉斯（Gunter Grass）以小說著稱於世。事實上在他著手寫小說前，在大學時期他傾心學雕塑與美術，文學的處女作則是詩，《給不讀詩的人》一書結合了詩與畫，讓臺灣讀者有機會在畫紙上，讀到一篇篇吶喊的詩句，也欣賞到大師多樣的才華。 鈞特．葛拉斯成名的小說《鐵皮鼓》、《貓與鼠》和《狗年月》情節荒誕離奇，手法魔幻，深刻地諷喻政治歷史。《給不讀詩的人》一書的筆法相較之<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/233164.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[關心新移民，收看紀錄片《幸福的地圖》]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2007/12/21/228796.html</link><pubDate>Fri, 21 Dec 2007 02:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2007/12/21/228796.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/228796.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2007/12/21/228796.html#Feedback</comments><slash:comments>28</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/228796.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/228796.html</trackback:ping><description><![CDATA[紀錄片《幸福的地圖》l 公共電視2/25-12/26 10:00PM ，連續兩天l 12/28 10:45 在華視CH12老同學王瓊文是經驗豐富的紀錄片製作人，曾經製作過《世紀宋美齡》和《李登輝》等多部膾炙人口的片子。最近她為公視「關懷新移民」系列活動擔任製作人，拍攝紀錄片《幸福的地圖》，追尋亞洲移民女性移動的軌跡。為了掌握俗稱的「越南新娘」、「印尼新娘」、「泰國新娘」的足跡，在半年之內，製作小組<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/228796.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>須文蔚</dc:creator><title><![CDATA[在網路收看Julia Fischer的Brahms Violin Concerto：Divx Stage6給妳完整的音樂會實況]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2007/11/27/220540.html</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2007 17:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2007/11/27/220540.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/220540.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/winway/archive/2007/11/27/220540.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/winway/comments/commentRss/220540.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/winway/services/trackbacks/220540.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 最近YouTube十分火紅，但是畫質差，影片短，總是讓人感到遺憾。 以mpeg 4影片壓縮聞名的Divx公司，最近開放了一個影音分享網站Divx Stage6平台，影片數目比不上YouTube，但是Divx Stage6在動畫編碼的轉換，提供了比flv更優的畫質，而且單一檔案最大的上傳限制是2GB。影片的畫質與音質都超優，而且影片的時間相對可以達到一小時以上，看完半場音樂會也沒問題。 當然，mp<img src ="http://blog.chinatimes.com/winway/aggbug/220540.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item></channel></rss>