│訂閱d RSS 2.0 Feed
文章 - 298, 迴響 - 2804, 引用 - 10, 本格總瀏覽人次 - 1780261
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › d

文章分類

最新文章

最新迴響

閱讀排行榜

迴響排行榜

余華

2005-09-19 01:53迴響:2點閱:2742

「余華」在美國

 

 

          感恩節前夕,著名小說家余華來到洛杉磯演講。雖然他已經逛遍了美國各地書店,但是他在洛杉磯還是滿腔逛書店的興致──畢竟《活著》、《許三觀賣血記》英文版剛上市,他很好奇作品的展售情形。他已經熟知美國書店的陳列方式,知道「余華」不是排在Y架(余),而是在H(華)架(英文、中文名字的姓名排序相反)。

 

          「余華的人在美國」這回事可能讓余華愉快,但「余華(或「華.余」?)作品在美國書市」這個遲來的喜訊更讓他來勁。說是「遲來的喜訊」,因為余華雖然在中文文壇享譽十餘年,由《活著》改編的張藝謀電影在美國也持續受歡迎,但是這些優勢並不意味余華小說可以輕易進入美國書市──他的小說英文譯稿早在幾年前就已經完成,但譯稿一直被冷凍到今年才由主流的商業出版社發行。

 

          其實,余華的短篇小說英文版(含<十八歲出門遠行>等)早在一九九六年就已經由夏威夷大學發行──但在「大學出版社」出書和在「商業出版社」出書是兩回事。美國的各大學出版社很讓中文世界的愛書人嚮往,因為這種良心事業是學術著作和各國文學的容身之地;而在台灣,學術著作必須仰賴商業出版社慢慢吸收,無法得到大學出版社的保護。值得留意的是,既然大學出版社收養無利可圖的書籍,大學出版社提供給作者的好處也就很微薄,如此大學出版社才可以在商業化的美國生存下來;如果作者想要得到優厚回報,就該和商業出版社接洽,非期望大學出版社。

 

          給大學出版社出版社固然體面,但是有名沒有利。商業出版社可以讓作家一夕致富,而大學出版社不然。大學出版社要不是只付給作者象徵性的酬勞(換算成台幣,比在台灣出一本小說的收入還少!),不然就是不支付稿費──既然大學出版社不是為了商業利潤出書,作者也就很難向大學出版社爭取金錢:將心比心嘛。大學出版社甚至可能反而向作者收錢──如果作者想在書中加入(學術著作的)索引和插圖,出版社就會要求作者負擔額外的印刷成本。另外,大學出版社也欠缺良好的販售通路──它們的出版品通常打不進聯鎖書店,因此和讀者大眾絕緣(它們面對小眾,而不是大眾)。

 

          我並非暗示中文寫作者不該和美國的大學出版社合作──大多數有幸被譯為外文的中文小說還是只能和大學出版社結緣。既然美國讀者大眾並不愛看小眾的外國文學(也包括非英文語系的諾貝爾獎作品),商業出版社對於中譯英著作的態度向來都很冷漠,只有極少數例外才能夠和商業出版社肉搏。

 

         只想提醒,中書外譯絕不保証可以揚名立萬。文學的寂寞溫度,在美國是更冷了一點。

 

2003年11月,聯合報副刊******

上一篇:法西斯的蛋
下一篇:電影電視通通移民
加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/taweichi/archive/2005/09/19/16980.html
2005-09-19 01:53作者:紀大偉分類:作家部落格迴響:2點閱:2742

迴響與引用列表

re: 余華

http://blog.yam.com/rye_field/archives/513805.html

剛好在這個blog也看到了余華《兄弟》一書的介紹^^

2005-09-29 09:11 may

re: 余華

我大四時無聊修了一堂當代中文小說
翻許三觀賣血記的世系上教授所以這本書發行時我也買了一本
余華還是guest speaker歐
我大三還修了北島教的現代詩
營養學分還真好玩
超多名人的
懷念大學時代

2005-09-19 14:54 handrogyny

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2005年9月
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829301
2345678

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章