│訂閱d RSS 2.0 Feed
文章 - 298, 迴響 - 2804, 引用 - 10, 本格總瀏覽人次 - 1778816
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › d

文章分類

最新文章

最新迴響

閱讀排行榜

迴響排行榜

中央車站

2006-01-14 03:08迴響:8點閱:4295

最近看著名巴西電影《中央車站》,片中老婦人帶小男童長程旅行,疲憊非常,老婦便從行囊掏出一件東西解悶。看見她掏出來的東西,我竟然嚇了一跳──

 

她拿出一瓶酒。

 

這個動作本身並不奇怪。

central station.jpg

 

奇怪的是,我本來以為她要掏出手機聊天。

當然,就《中央車站》的時空背景而言(1990年代的窮國),手機不該出現。但是我為何會以為她要取出手機?當她取出之物並不是手機時,我為何會吃驚?我竟然忘記人類一苦悶就喝酒已有幾千年歷史,反而只在乎流行不過十年的手機。

這幾年來,我已經在太多場景(日常生活以及影視傳媒)看見太多手機的影像。手機的影子制約了我。

聽說以前東京地鐵的乘客都盯著書本藉此打發時間,可是我在東京的時候, 卻發現大部分乘客都在凝視自己的手機,查簡訊。如果有人並非在看手機而是在看書,反而會讓我側目。我一直下意識地希望看見手機出現,因此當我發現出現的物品不是手機時,我反而錯愕。

英文有句俗語說,「眼見為信」(「to see is to believe」,中文又作「百聞不如一見」),但我的經驗卻相反:並不是先見到才相信,而是先有了信念才想要見到。

很多觀光客出國之後,常抱怨著名景點並不像想像中的那般壯觀。「丹麥的美人魚雕像原來很小隻」,「紐約帝國大廈原來並不很高」,「舊金山卡斯楚街原來很短」──為何有這些期待的落差?原來大家在見到真正景點之前,心裡早就有預設立場(或預設的心像),等到真正景點和預設心像相比之下有所差異時,就不免失望了。「眼見為信」頓時分崩離析,變成「眼見不信」,而唯有「眼不見才信」。

在十年前,手機尚未流行時,我可能會期待《中央車站》的老婦掏出BB扣。在電影《甜蜜蜜》裡,「土包子」黎明看見張曼玉拿出BB扣,馬上大驚小怪,張曼玉便狐疑看著黎明。當時觀眾該像張曼玉一樣納悶,因為當時BB扣很流行,只有沒見過世面的人才會驚詫。而現在的我,見了此一畫面卻也要尖叫了:為何張曼玉不用手機,而要用BB扣呢?

 

眼睛並不是東西進入大腦的入口,而是大腦排泄東西出去的出口。 ●
 

 

2005年12月自由時報副刊

 

上一篇:章子怡賣口紅
下一篇:斷背山的〔後視鏡〕
加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/taweichi/archive/2006/01/14/34485.html
2006-01-14 03:08作者:紀大偉分類:作家部落格迴響:8點閱:4295

迴響與引用列表

re: 中央車站

沒什麼奇怪的
70年代的日本科幻卡通內,像阿基拉、超時空要塞、高達(鋼彈)...
未來太空世紀的人也只有視像電話,沒有有手機,連BB機也沒有。

2006-01-31 08:14 foolcat

re: 中央車站

謝謝hehe 和crisp berry的回應

給hehe
在電影中 天下這兩個字沒有上下文
依我的記憶 是被寫在沙地上的兩個字而已
但卻是片中最重要的靈魂思想

2006-01-15 07:58 一點疑

re: 中央車站

To 一點疑

雖然看過英雄這部電影
但不記得你提到那個詞「天下」的上下文是什麼

Our land 比較有「政治」意識: 天下為吾土

Under heaven是比較概略的譯法

2006-01-14 22:27 hehe

re: 中央車站

現在的電子產品過度氾濫,我就以為老婦應該拿出數位相機,不過就算不出國,也可以看到時代潮流,的確人手一機。

2006-01-14 10:54 阿瑟

re: 中央車站

借用這裡請教一下有識之士
2004年底我在倫敦的電影院觀賞張藝謀的英雄Hero
片中梁朝偉以兩個字改變李連杰的心志--->天下
影片裡 天下的英譯是our land
2005 年初我在倫敦飛往舊金山的Virgin Atlantic機上電影頻道
又選了英雄來觀賞
這一次影片裡 天下的英譯是under heaven

有人看過其他不同的翻譯版本嗎
這個翻譯小疑問我一直放在心中
就此影片宗旨和情境來說
哪個翻譯比較貼切呢?????

2006-01-14 08:08 一點疑

re: 中央車站

韓星崔智友
裴勇俊的女友之一

2006-01-14 07:52 pennis del mar

re: 中央車站

那個照片美女是誰呢
氣質高雅 面孔清新

2006-01-14 07:49 師新

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2006年1月
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章