│訂閱張大春 RSS 2.0 Feed
文章 - 646, 迴響 - 5225, 引用 - 13, 本格總瀏覽人次 - 1697276
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 張大春

文章分類

最新文章

最新迴響

答人────大哥不著急

2008-06-08 08:51迴響:15點閱:3406

網友y120275521 留言如此:

請問,現在的的中文課本是否仍將「包原險阻濕〈sorry,找不到原字〉」的「包」字解釋成「包括」?

答曰:首先,你的原文引錯了,不只字錯,連遣詞的位置也錯了。這樣的問題就不需要浪費我老人家的時間了罷。http://zhidao.baidu.com/question/18957779.html

值得一說的是:y120275521 大約原先就知道「包」字宜解作「苞」,為草木叢生之地;而不解作「包括」。這明知故問的意思很明顯,是想撻伐一下編寫課本的諸公吧?

不過,我並沒有逐一檢驗現在中學生使用的課本,很抱歉,不能應命而答之。至於你說「原隰」的「隰」查不到,這卻是不可思議的事。之所以查不到,會不會是因為你把這字唸作「濕」的緣故呢?唸錯了就找不到,找不到就該對自己生疑;否則就容易望文生義,這和把「包原隰險阻」的「包」解成「包括」是一樣糟糕的事;同樣地,將「包原隰險阻」寫成「包原險阻濕」一樣犯了望文生義、不求甚解的錯──大哥還是不急著笑二哥的好。

上一篇:靠!有河不可居然不可了?
下一篇:答嘉煒
加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/storyteller/archive/2008/06/08/285679.html
2008-06-08 08:51作者:張大春分類:作家部落格迴響:15點閱:3406

迴響與引用列表

更正 ─ 通用字的故事

九《哥》出版 --- 九歌

2008-06-10 08:31 解人

通用字的故事

包、苞的討論看來到此告一段落。除了話題已經不新鮮外,似乎也膠著在兩字的用法及正訛之辨。

我手頭除了一本三國演義外,別無任何參考書籍,但依據各家的回應及網上的蒐證,彷彿三國志作「苞」而演義作「包」,如果暫不考慮通用的問題,可否斗膽地說:演義錯了?

可是我們現在看到的演義,也是經過多少鴻儒勘訂之後的版本,不可能沒人看出端倪,但既然兩字「通用」,就放過去吧。反正在那個時代,看得了這些書的人都應該念過之乎者也,早就在學「包矛同苞茅」的時候就應該知道這兩字是通用的咧;至於下里巴人麽,反正在說書人的口中,「包」和「苞」聽來是一樣的。甚麼?你想知道是那個ㄅㄠ?呸,你配嗎?

通用字怎麼來的呢?我來講一個故事:

孔二夫子常常開講堂,傳道授業解惑講了一大堆,有錢的弟子拿著雕刻刀和竹簡猛作記錄,沒錢的只有聽著的份兒。夫子登天以後,弟子們要把夫子的微言大義廣為傳播,便七十二嘴三百舌地討論起來了。夫子鄉音頗重,又常常在人少的時候發表高論,有幾個字大夥兒都沒聽清楚,現在再想問也來不及了。何況夫子述而不作,最討厭把他的教誨形諸文字,就算是死而復生,也不可能來校對指正。不過沒關係,孔門弟子是海內文霸,就算是詩書禮樂春秋,幾個字的出入還不是俺說了算,出書!

多年以後,這書,還有許多其他書,都被燒掉了。還好有人背著呢,咱們把它默寫〈謝天謝地,不用刻了〉下來,照樣出書。人的記性,能有多好呢?文章背得出來,已經是上上大吉了,有些個字怎麼寫,也講究不了太多了,反正看書的老師少,聽書的學生多,只要讀音差不多,老師怎麼教,學生怎麼寫。這時節出版社也多起來了,還有人從牆壁裏挖出舊書來讀,可又認不全字,他們還不是照樣出書?哪家的版本沒有幾個不一樣的字?我們這些出版社誰也不服誰,要嘛他們就得聽我的,不然有本事就讓皇帝老兒叫我關門,你叫我為區區這幾個字去跟他們低頭講好話?門兒!我們各出各的,誰要頂真去考究那倆破字,就讓他們去考究罷。

這故事還得往下講:又不知多少年過去了,這會兒我們這些作學生子的,總算人人都有自個兒的書了。書是上輩子人刻了板子印的,這刻板子的,是工人吶;讀了書的老先生們,坐在上面念,沒讀書的苦哈哈,蹲在下面刻,沒準兒有些錯。雖說老先生還得校一校,可書又多,老先生又沒個眼鏡兒,漏了個把個錯字兒也不能全賴他,您說是吧。咱們大唐朝可不像古人那麼含糊著,欽定的五經本子,一個字兒是一個字兒,儘那些明經科的夯貨去囫圇呑吧,他們哪兒管錯不錯字呢。有些個字兒,我瞧著是挺不自在的,可韓老師也沒開腔,我看他官運不好,甭替他找麻煩吧。前兩天和李長吉談談,他就死咬著說文不放,我說這書是挺好,不過漢朝到今天多少代了,中間又有多少新文章多少新轍兒,而況我看說文內裏也頗有些將就呢。長吉的意思倒是有點兒活動,不過看他還是不敢去考進士,想來也是個沒帶種的。您看我一個窮太學生,筆記甚麼的是寫了點兒,就算有錢刻了也準保沒人要看,兒子跟他娘他爺爺在老家種地,大字兒也認不得幾個,將來一撒手,這幾篇破文章還不是跟著我下地嗎。

別急,故事還沒完吶:隨著歲月增長,四書五經的學問,到後來已備矣盡矣,可說是無有一字無來歷,字能通處皆可通。這時候的讀書人,因為蹲在號舍裏想要早早把卷子寫完,所以上面怎麼說,下面就怎麼應,連朱陸宋王都顧不到了,還管那幾個想不透的字。有那麼幾個喜歡咬文嚼字的人,一樣地不敢大弄,這幾朝的皇帝好像挺喜歡砍人腦袋,還是安份點為妙。再過些時候,讀書人又開始忙著打長頭髮的、忙著被金頭髮的打、忙著打剪辮子的、又忙著被剪辮子的打。打完以後,天地豁然開朗:「看哪,那大洋底彼岸有著多末鮮潤底墨水呵,新青年們,讓我們一同去吸吮罷!」吸了洋墨水的讀書人,再回來看看過去的舊書,頓時覺得無一不可痛批,於是各家爭鳴,混戰不休。直到一聲巨喝「拿證據來」,大家耳朵一震,當場愣住。證據?證據都在醬缸裏泡糊了,泡成同一個味道、同一個顏色了。有了,這本「紅房間的夢」還沒泡進去,要找甚麼證據也找得到,就來研究它吧。

接下來的事更了不得了,經過數千年的進化,人,終於不用讀書了。只要把活潑可愛的貴子弟,送進我們的小中大三級學廠,模子一壓,赫!一名簇新新的知識份子就從我們的生產線上產生了。這些知識份子造價低廉、品質劃一,您家裏的和隔壁家的保證一模一樣。而且,不論在任何不同的環境中,它們都不會違背原始操作程式。內設 AI 學習功能,可以讓少數出廠時行為異常的產品向其他產品學習,而達到行為標準化的目標。至於更少數的死硬派,也起不了甚麼大作用,絕不影響長治久安。

好,故事完了。咦?你站起來幹嘛?張大春的文章,再長你也看得下去,我的文章有那麼差嗎?要尿尿就去,回來再看,文章馬上就完了。

前人的文字是來不及了,但我們對現下通行的作品,或者我們自己的作品,甚至平日的用語,是否應該注意一下呢?我個人有挑人語病的惡癖,最不能忍受也最常聽到的錯用語是「錫箔」與「鋁箔」混淆。在過去,家中要是有老人的話,這「錫箔」二字怎能輕易出口?更何況「鋁箔」與「錫箔」本就完全是兩碼子東西。上個禮拜我看了兩本九哥出版、張系國的作品,赫然發現各有一處誤用。五百年後,「錫」字會不會和「鋁」字通用呢?我希望不會。
***************************************
大春老人家:佔用貴寶版大片版面,以為個人發表之園地,特此致歉,并賀端節。

解人(原 y120275521)

2008-06-10 08:16 解人

回應: 答人────大哥不著急

還是輕五兄解得妙。

蓋引小說內文,特別是對白中語,宜對照說者前後之語氣,方不致閃失。

解人疑包、苞或為傳鈔之「缺」筆,內行內行。

2008-06-08 16:02 老銀

回應: 答人────大哥不著急

趁大家在過生活的時間,我又重新思考並上網蒐證一下:

1. 「包」作「三面無通路處」為謬說,主動放棄。

2.依據善意者提出原隰及險阻連讀的方針,我查到順治年間谷應泰著明史紀事記載:「壬子,闖王、闖塌天、八大王、搖天動七賊連營數十萬攻滁州,環山為營,包絡原隰百餘里。」據此,則善意者的「於廣平低濕而又艱險阻塞之處紮營範圍過大,易為敵方發現受其所擒」似為正解。若以善意者之解為是,則百渡網「包通苞,草木叢生」則為非;原、隰、險、阻四字分解亦為非。

3.曹丕當時應該講的是大白話,記錄下來才變成文言,我推斷有兩種可能:A.「苞〈有草頭〉原隰險阻」是兵法成語,所以曹丕說的是:「劉備不懂兵法......他連「苞原隰險阻」不能駐軍都不知道......」B.如善意者解(「包」無草頭),曹丕說:「......劉備屯兵的地方,又是低濕的地形,又背河,又有林木阻礙......」關鍵仍在「包」與「苞」字之別。希望能有人有確切的勘定。

4.就行文而言,「苞原隰險阻」若是成語,則五個字應分開解讀,百渡網把險阻作一解是錯了,原隰也不能連讀,那麼我仍支持我對原、險、阻三字的解釋。若有異議請賜教。

5.各位若贊同善意者為正解,那我就要向三民書局和編教科書的先生們致歉,因為我心中已把他們罵了好幾年了。

6.這個問題若仍卡死在「包」「苞」通來通去而通不出結果,那我只能讚嘆中國文字的博大精深,從今後我將稱呼張飛的兒子為張草包,以示「包」「苞」之別。

廢話一大篇,請見諒。

2008-06-08 15:52 解人

回應: 答人────大哥不著急

更正 魏文帝

2008-06-08 15:35 輕五

回應: 答人────大哥不著急

岔話。
操三十萬大軍號稱八十萬下赤壁,奪柴桑,目的結孫權、擊劉備,非謀東吳。且非大規模遭遇戰,發生當在白晝,亦非夜火流羽。周瑜水軍主動下赤壁以待之,因孫策有言在先,荊州之扼,國業之本,斷不可落入曹軍。周之往進,勝則圖荊州,敗還避荊州以東,謀戰略縱深。備不知下張魯而謀劉表,故操得暇定關西漢中、北征三郡烏丸。關羽失荊州,備為雪仇,遇陸遜,大敗,謂夷陵之戰。

原文:『備不曉兵!豈有七百里營可以拒敵者乎?苞原隰險阻而為軍者,為敵所禽,此兵忌也。孫權上事,今至矣。』後十日,破備書到。」

可見曹操對此地是有深解的,夷陵,苞、原、隰、險、阻,死地也,所以能預見戰果。四平,草木叢生,傍山臨淵,所以低湿、若以傍山臨淵來看,三面無通是能想像的;臨敵前有天然障礙(深淵、險丘),是一無退路並難進之所在,這樣憋腳地方,已非地狹不能容軍、退無死所可形容了。戰前諸葛、趙雲力議不可,「劉備,人傑也,將生憂寡人。」,仍犯這樣重大錯誤,不能怨人。

事隔千餘年,如今我通過google earth,看不出夷陵苞原隰險阻,曹操之預言,:固有泗水數十萬人塞水之殘、「寧我負人,毋人負我!」毒狹之語,果然不是又想當婊子、又想貞潔牌坊,一政治、文學兩宜之雄傑。

2008-06-08 15:25 輕五

回應: 答人────大哥不著急

多謝各家意見。

我想這個關鍵就在「包」字的原文。我原先的設想是就兵家之忌而言,三面無通路之處較之草木丛生之所,似乎更是不宜下寨的地點,但如據三國志確實從「苞」,則其義指草木丛生之處不辨自明。

至於古文中有許多「通用」的字語,我認為多半是傳抄訛誤,而本著中國人不指稱前人錯誤的優良傳統美德,就把這些字語「通用」了吧。

老人家謬獎不敢當,有疑處總要有解答,鬥氣則大可另闢戰場,這點認識在下還有。既蒙二字之褒,就把它當作暱稱了,多謝。

2008-06-08 13:24 解人 (y120275521)

回應: 答人────大哥不著急

“包荒”之 “包”,舊解即作 “包含”。(三國時魏人王弼注《易》,將“包荒”解作 “包含荒穢”。)

“原隰” 一詞應連讀,出於《詩》<小雅‧信南山>;“險阻” 一詞亦應連讀,出於《左傳》<成十三年>。二者均作名詞用。

“苞原隰險阻而為軍者”,此句之句法可析為 “苞……而為軍者”。 “原隰險阻”為 “苞”之受詞 (或稱作 “賓語”)。

(相同句法如 “苞萬物”,見於《荀子》<非十二子>;又如 “苞天",見於漢代崔寔<大赦賦>。)

2008-06-08 13:14 善意者

回應: 答人────大哥不著急

謝善意者補充。

我想不一定是百渡網誤解。「包」這個字本來就通「苞」字的。早在《尚書‧禹貢》之中,就有「厥土赤埴墳,草木漸包。」之語。孔傳:「包,叢生。」

前引《三國志》「苞原隰險阻而為軍者」下注文引《易經‧泰卦》包荒釋文亦可參。

2008-06-08 11:29 張大春

回應: 答人────大哥不著急

《三國志‧卷二‧文紀‧黃初三年》原文是:「初,帝聞備兵東下與權交戰,樹栅連營七百餘里。謂群臣曰:『備不曉兵!豈有七百里營可以拒敵者乎?苞原隰險阻而為軍者,為敵所禽,此兵忌也。孫權上事,今至矣。』後十日,破備書到。」

2008-06-08 11:20 張大春

回應: 答人────大哥不著急

百度網誤解 “包” (或“苞”),此處應作動詞用,意為包裹,即今所謂涵蓋也。(*包、苞二字,文言文中常通用。)

據《三國志》<魏書‧文帝紀第二>記載,曹丕聽聞劉備與孫權交戰「樹柵連營七百餘里」,對群臣評道:「備不曉兵,豈有七百里營可以拒敵者乎!苞原隰險阻而為軍者,為敵所禽 (註:通“擒”) ,此兵忌也。……」意指劉備於廣平低濕而又艱險阻塞之處紮營範圍過大,易為敵方發現受其所擒。

2008-06-08 11:15 善意者

回應: 答人────大哥不著急

y120275521 的確是解人!能不動氣而繼續惠賜看法,是要向你致上敬意的。
細談進去,「包」作「三面無通路處」,至少我沒見過──那麼就去查查紙本的再來請教。

2008-06-08 11:11 張大春

再回應: 答人────大哥不著急

包,通苞,草木丛生的地方。原,高平之处。隰,低湿的地方。险阻,地势险要的处所

老人家同意這樣的注釋嗎?

個人以為,
1.既然包、原、隰三字各有所指,則險、阻二字亦應分解。
2.我的解釋:包,三面無通路處。原,四平之地。隰,低湿之地。險,傍山臨淵之地。阻,面對敵方有天然障礙處。

以上推論並無任何書籍經典依據,不過想當然爾,也因此懇請各路方家賜教。

2008-06-08 10:56 y120275521

回應: 答人────大哥不著急

春先生好個抽絲剝繭推理斷案
簡直是華語文的包青天福爾摩斯
莞爾再嘆~!

2008-06-08 10:08 大姐笑一下

回應: 答人────大哥不著急

這樣的問題就不需要浪費我老人家的時間,但老人家仍然回覆了,感謝。

包原隰險阻原引錯誤,見笑了。隰字我只看了前十個選擇,亦是草率馬虎之病。

去國廿一載,手頭書籍有限,也無從了解國內教部豬〈又打白字〉公是否有些改進,現有三民書局第十一版(1995)三國演義仍作「包括」解,故有此問。

個人學問有限,不過比照演義兵法邏輯,「包」是否可能指三面為山或水所圍繞的地型?請指教。

作了可笑的事就要被人笑,大哥被人笑了才會知錯。要是沒有人敢笑二哥,那二哥也只好一輩子錯下去。至於大哥有甚資格?我想,一盤難吃的菜是人人都吃得出來,不須要美食家或大廚師鑑定的。

2008-06-08 10:00 y120275521

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2008年6月
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章