│訂閱張大春 RSS 2.0 Feed
文章 - 646, 迴響 - 5225, 引用 - 13, 本格總瀏覽人次 - 1697263
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 張大春

文章分類

最新文章

最新迴響

別替馬英九狡辯了

2009-06-24 07:04迴響:82點閱:6325

網友HCC貼來一文:

看到閣下在蘋果的文章,對馬先生所謂的〞識正書簡〞談話大有批評。這裡想要略正視聽︰
首先麻煩閣下點擊以下的連結︰
http://blog.udn.com/cvn68/3046764
看一看當天的語音,仔細聽聽馬先生當天到底說了甚麼?
請看清楚,馬先生何時說要在台推動〞識正書簡〞?而其對正體字的立場,再清楚也沒有了。媒體斷章取義,莫此為甚。
而閣下人云亦云,把謠言當作事實,通篇文章出發點就出了嚴重的錯誤,文內批評他人〞沒教養〞,〞拙劣〞,〞無知〞云云,恐怕還是留給自己較為適合。
沿伸閱讀︰
再談識正書簡 馬總統:誤會很大
http://www.udn.com/2009/6/19/NEWS/NATIONAL/NAT1/4971891.shtml
識正書簡 彌合文化斷層
http://www.udn.com/2009/6/19/NEWS/OPINION/X1/4970932.shtml

答曰:

正是因為比對了馬英九及其幕僚的先胡言亂語、後詖言遁語的「識正書簡」,我才寫了那一篇專欄。http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/31711981/IssueID/20090616

馬英九原先的講話對象是「駐美文化總會」以及「北加州文化會館」,所謂僑界。向僑界呼籲「識正書簡」本來就緣木求魚,給媒體轟了一天又謊稱這話是說給對岸同胞聽的,就讓我們站在中華民國總統的立場上想好了:馬英九為什麼要去向對岸的十三億人呼籲「識正書簡」呢?他是中央廣播電台的文教節目主持人嗎?

如果是心懷大陸、放眼神州,一個台灣民選總統利用僑界聚會能夠發表的、略有一點政治高度的談話絕對不是甚麼「希望能夠有一天我們正體字能夠成為聯合國的世界遺產」這種不著邊際的蠢話。他甚至不該不知道:一旦真的「淪為」聯合國指名要保護的甚麼「世界文化遺產」,那遺產的境遇一定已經很淒涼了。

身為一個國家的領導人,倘或要提出他對整個民族文字發展運用的看法,還有多少的研議功夫要做呢?比方說:「識正」在現存教育體系中究竟落實程度如何?教學與檢覈標準如何?另一方面,官方文書、法律文書又在何等程度和範圍上能夠使用甚麼樣的「書簡」手段,而不至於漫生或製造糾紛?假如「向島內或僑界說話」是原本唯一的語境,那麼為什麼執政一年有餘,我們從未看過、聽過馬英九對正體字之整理、審訂、教學有任何政策性的指示。假如「向對岸人民建議」才是原本唯一的語境,就更矛盾了────馬英九在台灣推行的文字教育都還沒有達到「識正書簡」的理想不是嗎?你去跟大陸人民賣甚麼自己都沒把握的膏藥?

最起碼的一點:馬英九從來沒有說清楚,他這一套「書簡」的「簡」,究竟是大陸官方早年數度蓄意破壞文字構造、因陋就簡、以求媚於無能或懶得深識文字豐富意義的愚民而生造出來的那一種簡字,還是千年以來在中國書寫傳統中自有其結構來歷、美學地位與發展軌跡的行草。倘若馬英九要推行的「書簡」是前者,那就是摧毀中華文化的幫凶而已,無足深論狡辯;如果馬英九要推行的「書簡」是後者,還是那句老話:一年多來你馬英九以及你所有的文教幕僚何時有片言隻字以及於行草標準化之推廣呢?

我沒有直指馬英九說謊就已經是很給他留餘地了,他看起來乖順清廉,這一點我不爭議;有人說「書簡」就是賣台,我更覺得荒誕無稽────這才叫瞎起鬨────我所爭論的是一個總統不看時機、不明對象、不問實質內容,就推出乍聽順耳、乍看順眼的動人綱領,事實上金玉其外、敗絮其中的一句空洞的口號,居然當成政策來談。我們的閣揆在西安碑林看見大陸導遊窳陋有如文盲、認為台灣遊客佔盡識字優勢,而覺得沾沾自喜,這本來是不足為訓的;畢竟優等生自我感覺良好,不外是一種文明傲慢的態度,把認識兩千年前的文字視為政策依據也還則罷了,但是馬英九口口聲聲甚麼「金縷玉衣」、「玉帛上的書法」之類堪稱無知的渾話,看來也不比人家不識正體字的導遊高明多少。

我說「沒教養」、「拙劣」、「無知」這些話也都各有上下文,也都被HCC給斷章取義了;可是我說馬英九幹總統幹得「白目」,這一點是無庸置疑的。他根本不知道甚麼層次的問題是政策、甚麼層次的問題是願景、甚麼層次的問題是想法、甚麼層次的問題可能只是餿點子。至於HCC,你這一轉貼,恰恰就是散布了馬英九自己前言不搭後語的謠言。為政者自己前言不搭後語,儘著賴媒體斷章取義,有品嗎?還是沒品。作為社會人士────我善意地假設HCC只是一個維護馬英九的公民,而非黨政機器裡的小嘍囉────我要奉勸HCC的是:還是別跟著政客們搖旗吶喊的好,你的小腦子起碼會清楚一點!

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/storyteller/archive/2009/06/24/414023.html
2009-06-24 07:04作者:張大春分類:作家部落格迴響:82點閱:6325

迴響與引用列表

回應: 別替馬英九狡辯了

一口氣看完你們六十個貼子,發現:

HCC先說:「但是對岸書簡早已行之有數十年,又豈是馬先生推動的?」

HCC後來又引馬英九自己的話說:「我在六月九日對大陸提出「識正書簡」的建議,主要是期待大陸文字政策有所改變,使更多大陸人民能夠直接認識自己的歷史與文化。」

HCC接著又引馬英九說:「大陸可以逐步在印刷品中減少一些容易造成誤解與障礙的簡化字,增加一些正體字的使用,或多使用「正簡字對照表」,讓簡化字使用者逐步適應。經過相當時間後,就可以普及正體字在印刷品的使用。但在手寫的場合,仍可自由使用簡化字,不必管制,這就是「識正書簡」的意思。」

讓我們先不去管張大春先生的意見,完全用HCC自己的話來看,就是說馬英九明明沒有在大陸推行過「書簡」,可是他為了讓大陸人「識正」,所以鼓勵或寬容大陸人現階段「書簡」,而且HCC贊成這一點,是嗎?假如馬英九真是這麼想的,跟HCC所謂「給對岸的胡先生〞下條子〞」也許有差異,但是「下條子」不也是HCC發明出來的嗎?而馬英九的確是想在對岸推動「識正書簡」沒錯呀?

真理越辯越明,但是HCC滿喜歡浪費時間咬著自己的尾巴打轉。看了令人不忍。

2009-06-27 11:07 HCC是本版火星人士

回應: 別替馬英九狡辯了

群先生,

你一點都沒有冒犯我,不用客氣。事實上,張先生關於"識正書簡"扞格牴牾的論點,我完全同意。(Surprised?)--雖然我不認為他"發人所未發"。你所說的"我覺得受過高等教育的人應該針對實質議題討論,不必運用語氣上的機鋒故做喊水結凍之勢",我也舉雙手贊成。(Surprised again?) 這是我在我第一篇 comment 裏說的:

"在我看來,馬英九製造的這個小小"危機",在他解釋以後,也就罷了。我也不相信他提議的對象是台灣--他才沒膽在台灣搞"識正書簡"呢。我們若是據此議題來討論繁簡優劣,及其它文化傳承和文字學的問題,那到也是師出有名。否則,近日媒體的渲染及人身攻擊,的確是斷章取義,庸人自擾"

你覺得我們講的有沒有大同小異的地方?但你看今天張先生與HCC爭論的要點並不是識正書簡的優劣,而是馬到底要不要搞"識正書簡",還有要搞的話他是要在那裏搞的問題-我還沒看到任何人,包括 HCC,不同意當張先生回歸正體討論實質議題時的見解。如果張先生真如你所說"。。。張先生一再追問的是馬英九總統「識正書簡」的實質內容和對象。"那馬及其屬下的發言不就清清楚楚回答了他的問題嗎?何必用"狡辯","詖言遁語',"說謊", "小腦子", "半瞎",的種種汙蔑字眼來講馬或是形容對手呢?這是很要不得的。說真的,運用語氣上的機鋒故做喊水結凍之勢是張先生開始的吧。

再有,當你要認真"討論實質議題"時,最基本的 facts 要搞清楚,千萬不要張冠李戴,引喻失義。張先生拿"世界文化遺產"來攻擊馬的一段話,就顯現他對 World Heritage 這個舉世公認"事實"認知的淺薄。我要再呼籲一次,愛好正體的朋友們到 World Heritage Center 的網站 http://whc.unesco.org/en/list 去了解一下,馬關於申請正體中文入 World Heritage 的提議絕對是好事一件。好不好過關,中共的阻擾等等,那又是另一回事了。

還有,我不同意你說的"您所引之張先生的前兩則發言,原本都是設問。。。"等等。中西文學上很多問句本就是當肯定句讀的-從你的文筆看得出來你是很有學識的人,我想不須要我去找古今中外的例子來證明給你看吧。他寫的質問馬的地方及他後來"。。。可沒說馬英九要在台灣推動。。。"就是我認為他"狡辯"的原因。

2009-06-27 05:26 Dr. Lee

回應: 別替馬英九狡辯了

>>>請容我將全文調上來改個錯字,再跟樓下半瞎的HCC說一遍:我可沒說馬英九要在台灣推動簡體字,我說的是不論在哪裡推動「書簡」,都和在同一地區推動「識正」是扞格牴牾的,是不知所云的。請看清楚────


既然知道馬先生沒有要在台灣推行書簡,那張先生所謂〞馬在「書簡」的推動〞云云,又從何而起?

難道是說馬要在大陸推動〞書簡〞嗎?是否要馬先生給對岸的胡先生〞下條子〞,讓對岸推動〞書簡〞?但是對岸書簡早已行之有數十年,又豈是馬先生推動的?

既然馬先生沒有要在台推行書簡,對岸的書簡又非馬先生所為,則版主所謂〞馬在「書簡」的推動〞之言,難道不是錯的?而現下也居然還有跑龍套之士對此渾然不覺,在一旁呵呵而笑,不禁讓人懷疑本版是否有火星人的奸細假冒地球人混了進來。

馬先生明明是要求對岸從〞識簡書簡〞改為〞識正書簡〞 -- 明明是對正體的推廣,卻還是有人愿意對清楚的事實視若無睹,即使馬先生早已說過〞識正書簡〞〞主要是期待大陸文字政策有所改變,使更多大陸人民能夠直接認識自己的歷史與文化。〞,也還是有人效法駝鳥而喃喃自語責問馬英九發言的對象到底是誰,不禁讓人長嘆︰

推廣正體字又有甚麼意義?
正體字放在眼前卻看不懂,才是可悲之處。



P.S.︰為避免本版的火星人士不懂得如何點擊連結,特地將馬先生關於〞識正書簡〞對象的發言節選轉貼如下︰
...
七、大陸可採「識正書簡」的理由
  我在六月九日對大陸提出「識正書簡」的建議,主要是期待大陸文字政策有所改變,使更多大陸人民能夠直接認識自己的歷史與文化。
...
  當然,大陸要立刻改變使用五十多年的簡化字,恢復正體字,必然會有困難。但大陸可以逐步在印刷品中減少一些容易造成誤解與障礙的簡化字,增加一些正體字的使用,或多使用「正簡字對照表」,讓簡化字使用者逐步適應。經過相當時間後,就可以普及正體字在印刷品的使用。但在手寫的場合,仍可自由使用簡化字,不必管制,這就是「識正書簡」的意思。

2009-06-27 01:27 HCC

回應: 別替馬英九狡辯了

也來說幾句。

假設「識正書簡」是馬英九對親中華民國僑社的中文教學建議。假設如此;那麼,試問僑社的課本該怎麼編?老師會怎麼教?

要能「識正」,認得所謂正體字。那麼課本當然要印正體字,老師也要教正體字,否則學子安知正體字是何面目?其次,還要允許「書簡」,書寫時可以寫簡體字。那麼,課本當然也要印簡體字,老師也要教簡體字,否則學子安知簡體字點劃如何?

再假設「識正書簡」是給中華人民共和國僑社、甚至全中華人民共和國的中文教育出主意。假設如此;一樣,試問課本該怎麼編?老師會怎麼教?答案也一樣,兩套都教。

由此觀之,馬英九說希望兩岸在這方面達成共識(原話),這倒是可能的。共識就是:兩邊(僑社)老師都是兩套字都教,課本也是兩套字都印。

台灣的華語教學,現在普遍也是既教注音符號,也教漢語拼音(當然,注音日漸不重要)。道理正相彷。「識正書簡」有點把漢語拼音的經驗移植過來的意思。

不只「識正書簡」這樣,反過來,「識簡書正」不也是這樣?不管是台灣,還是大陸,還是哪個僑社或者歐美大學,若是「識簡書正」,結果還是兩套都教,課本裡兩套都印。

因此,不管「識正書簡」還是「識簡書正」,對兩岸(僑教)來說,都是轉折,都算折衷。因為兩邊本來一邊只教正體,一邊只教簡體。

可是「識正書簡」和「識簡書正」仍然有差別。差別在於:能書字,就必定能認字。反之則否;認得那字,未必就能寫對它。「書」永遠比「識」難,漢字就是如此。張大春說「文字教養存在於書寫的實際行動中」,庶幾此義。

因此,「識正書簡」與「識簡書正」雖然現象上是兩套都教,實踐上必有輕重、先後之別。「識正書簡」不免於偏重簡體;先學會寫簡體了,再來識所謂正體。「識簡書正」則反過來,自然偏重所謂正體;先學會寫正體了,再來識所謂簡體。

「識正書簡」這話其實不甚符合語言學習的過程。若要正名,該叫「書簡 識正」。識簡書正亦然,該叫「書正 識簡」。

總之,「識正書簡(書簡識正)」雖是折衷,卻是一種比較「體貼」中華人民共和國人民的折衷方案。若要折衷於兩岸而稍示左袒於親中華民國的僑社,則該說「書正識簡」。

因此,身為中華民國的總統,馬英九提出「識正書簡(書簡識正)」的建議,又說希望兩岸(僑教)集共識於此云云,不論他這話是對誰說的,想對誰說的,都說得有問題。但我不做誅心之論。

這些道理應該很簡單。

台灣的語文問題其實不在於書什麼、識什麼。台灣的語文問題在於語文缺乏規範與邏輯,像一輛方向盤與剎車盤都不聽使喚、各自為政的拼裝花車。開這種車之人,能不全民亂講、窮詞繳繞者幾希。這種車永遠上不了路也回不到家。這才是台灣語文教育的大問題。

讀者諸君要是有心,隨便找個中國大陸的論壇網站看看。隨便哪個渾小子寫的東西,都比太多台灣作家的大文曉暢可讀。你若看不懂簡體字,可以轉碼。

古人有個笑話。說某人好古董,傾家蕩產換了「哀公之席」、「太王之杖」、「夏桀之碗」。「於是披哀公之席,把太王之杖,執桀所作之碗,行乞於市。曰:『衣食父母!有太公九府錢,乞一文!』」

台灣自詡保存正體字,有人類文化遺產,甚至有漢唐音韻云云。但是再美再古的東西也要看看給誰用了、怎樣用的。在我看來,正體字與國語在台灣,也就彷彿是乞兒手裡的太王杖與哀公席,貌古而已,何其陋耶。識字再多,又有何用?不過是全民亂講,一鬨之市。長此以往,台灣不亡,是沒天理。

2009-06-27 00:34 讀者

回應: 別替馬英九狡辯了

看到AMIS這樣說我有點懂了:
>>>>>不管「何處」推行「識正書簡」都會把「繁」体字給逼死掉。想想以後你的小孩,要學正体及簡体,但文字或考試所寫的是簡体,那何者得以流傳下來?以一般人也就是我來看,我考試、寫字都簡体,只在教學上來個「識正」,學生心態多是「反正也不常用」,在這種心態下,繁体能活多久?」<<<<<


那麼我要請問:既然馬英九說他原來是在跟海峽對面的人說他的看法,那麼張大春的意思是不是「馬英九其實是要在中國大陸推行『識正書簡』以便摧毀正體字」?我乍聽覺得張大春是不是瘋了?秀逗了?可是若按照HCC的看法,馬英九本來就是要在對岸推行「識正書簡」啊!沒錯啊!但是,張大春和AMIS
又都說:如果推行「書簡」就不會有人還願意「識正」,假如這也是真實的情形,那麼馬英九不就是在是勸中國大陸的人民摧毀正體字嗎?他怎麼還能說他最愛正體字呢?

2009-06-26 23:48 小學生的阿叔

回應: 別替馬英九狡辯了

實在抱歉,無意爭吵,但是Dr.Lee請容我指出,您撏章撦句的結果反而讓我更清楚,打從一開始張先生的邏輯就沒有紊亂過。就您所引之張先生的前兩則發言,原本都是設問,張先生一再追問的是馬英九總統「識正書簡」的實質內容和對象。後來這一篇指出「書」的影響遠大於「識」,這觀點的確是發人所未發。我覺得受過高等教育的人應該針對實質議題討論,不必運用語氣上的機鋒故做喊水結凍之勢。回答您的問題:「讀者諸君稍有邏輯常識的,自己可以作個判斷。到底是誰在狡辯?」對不起,竊以為就是您Dr.Lee在狡辯。冒犯之處,千祈海涵。

2009-06-26 23:23 群玉山

回應: 別替馬英九狡辯了

To 自稱Dr.的Dr.Lee:
你的邏輯推論明顯錯誤,這在最基本的邏輯課裡就教過了。你可以先做點語義分析的功課。如果博士已經沒有邏輯課可以上的話,先跟教育部買點「品」也行。

2009-06-26 23:20 logic

回應: 別替馬英九狡辯了

這是張先生在"別替馬英九狡辯了"文章裏講的話:

"。。。就讓我們站在中華民國總統的立場上想好了:馬英九為什麼要去向對岸的十三億人呼籲「識正書簡」呢?他是中央廣播電台的文教節目主持人嗎?。。。"

"。。。假如「向對岸人民建議」才是原本唯一的語境,就更矛盾了────馬英九在台灣推行的文字教育都還沒有達到「識正書簡」的理想不是嗎?你去跟大陸人民賣甚麼自己都沒把握的膏藥?。。。"

在被連日痛批之後,這是他現在的說法:

"。。。我可沒說馬英九要在台灣推動簡體字,我說的是不論在哪裡推動「書簡」。。。"

讀者諸君稍有邏輯常識的,自己可以作個判斷。到底是誰在狡辯?

2009-06-26 22:46 Dr. Lee

回應: 別替馬英九狡辯了

哈哈哈,我真的快笑翻了,
HCC不管別人說什麼都不聽,滿腦子都是放
為什麼你要說馬英九要在台灣推行識正書簡
為什麼你要說馬英九要在台灣推行識正書簡
為什麼你要說馬英九要在台灣推行識正書簡
明明就沒有!明明就沒有!明明就沒有!

HCC呀,我看你發的什麼「總結」或是最新的那篇,說真的,我看了也只是一笑置之,因為不值評論,而且偷偷告訴你,張大春先生再發的這篇文也不是要回應你的。

還是你真的以為張大春會回應你嗎?不會吧?

我從沒把你的文當一回事兒,我想其他人也不會,怎搞不懂你急急忙忙的出來不斷澄清是要澄清什麼?
在這個討論上,你只是個非核心的馬鐵衛,真的算不上什麼咖。

不管「何處」推行「識正書簡」都會把「繁」体字給逼死掉。想想以後你的小孩,要學正体及簡体,但文字或考試所寫的是簡体,那何者得以流傳下來?以一般人也就是我來看,我考試、寫字都簡体,只在教學上來個「識正」,學生心態多是「反正也不常用」,在這種心態下,繁体能活多久?

這個「識正書簡」的「效果」最終會讓大多數正体漸漸消失,看大春兄的書就知,長年來在文章中常用一些罕字,就是要提醒大家別把這些字給忘了,這樣對文字的關懷,也難怪他會對「識正書簡」這麼不爽了。(所以再往外推,馬英九提這四個字,就是白目嘛~)

PS.看張大春的書有時沒打開網路字典會很困擾,但看黃春明老頑童的就還好。哈~但都一樣好看啦。

2009-06-26 17:56 AMIS

回應: 別替馬英九狡辯了

請容我將全文調上來改個錯字,再跟樓下半瞎的HCC說一遍:我可沒說馬英九要在台灣推動簡體字,我說的是不論在哪裡推動「書簡」,都和在同一地區推動「識正」是扞格牴牾的,是不知所云的。請看清楚────

先跟樓下的fair道聲恭喜!你對於我的無知應該有益於健康。

更多謝網友普通人的補充指教。

我一向以為:文字教養存在於書寫(不論用甚麼書寫或輸入工具)的實際行動之中,以一個國家的政策高度務實而言,無論是推行「書繁」也好、「書正」也好,儘管看似司空常談,卻也無甚可議;但是馬英九及其幕僚不此之圖,為了不悖於俗,不惜逆理而行,在第一時間的談話本來就是失焦的────對於文字學習稍有深入反省者一定能夠瞭解:透過國家機器的工具去推動書寫「簡化字」(哪怕是我前文所說的行草),一旦推行成功(也就是『書簡』的政策目的一旦達到),「識正」的阻礙便更大了。

反過來說:讓我們假設對岸從明天開始就透過黨政機器、傳播媒體、教育體制……無所不用其極地推行人們在日常書寫中實學、實用「繁體」(也就是我們口口聲聲的『正體』),我相信結果也一樣,有朝一日,「書正」成了證果,那個世代的中國人恐怕又大多「不識簡字」了。

八個字請細思:推行書寫,就是落實認識;然而即使在一個出出點子、玩玩假想的狀況下,說到這裡也該往深處留意:一旦形成政策了,怎麼能不考慮你發動國家機器所幹的正經事是有排斥性的。「書」是要落實在各種文本裡面的──我在前文中僅例舉公文書、法律等,當然還有各式各樣「正式」程度不一的文本裡面──好了,一旦「書簡」形成,如何能確保其無爭?

馬明明在政策形成之前沒有考慮到「書」和「識」之間的扞格牴牾,更沒有想到「書簡」還有「文本效力」的問題,在馬看來,「讓大家寫字的時候寫得隨性一點、簡單一點,有甚麼不對?」如果「書簡」只在於「各人生活中隨性、求方便」的層次,需要總統來向世人宣告嗎?如果這「書簡」不只是個人留便條、寫札記之類的瑣務,而是訴諸公共事務,那就正式了,那就注定要講究字形、字音、字義的正解與規範了。看來,馬在「書簡」的推動上又不承認、也不擔當這一點。

一俟被綠營的無知政敵抹了紅、便趕緊改了口說這「識正書簡」是跟大陸同胞說的,但是馬到此卻還沒有思及:「識正書簡」之虛假乃是由於推行了「書簡」,則「識正」即是聊備一格而已(反過來說也一樣,推行了『書正』,則『識簡』也是聊備一格而已)一套政策,表面上看是遷就現實、不得已而然,實則就是試圖面面俱到、方方有解,以首鼠兩端之姿,故為調和同異之論;以總統一人而兼飾父子及驢三角,遂其上下兩難之戲,真是難堪!

2009-06-26 15:47 張大春

回應: 別替馬英九狡辯了

本來以為在這麼多﹐這麼充份﹐明顯的證據之前﹐事實已經相當的明顯了。沒想到張先生天外飛來了一筆無厘頭的回覆﹐讓人開始明白曾參的老母﹐為甚麼會跳牆。

張先生說“馬在書簡的推動上又不承認﹐也不擔當”。

馬先生對於“書簡”的推動﹐當然不會承認﹐也不會擔當。因為他根本沒有推動過﹐要他如何承認擔當﹖一個數十年來堅持使用正體字﹐甚至要求教育局將“繁體”正名為“正體”﹐在市長任內推行正體漢字﹐親自參與撰寫“臺北市政府推行使用正體字說帖”﹐甚至要求把對大陸觀光客的介紹小冊使用正體字的人 -- 而全臺灣恐怕沒有比馬先生更支持正體字的政治人物了﹐這樣的人﹐怎麼可能會推行簡體﹖ (要是明天某報登出馬先生接受民進黨提名辭職總統而去競選XX里里長﹐難道也有人信嗎﹖)

為了張先生與本欄讀者的方便﹐各項相關談話﹐政策﹐影音可見以下﹕

總統府的澄清﹕http://www.president.gov.tw/php-bin/prez/shownews.php4?Rid=15404

馬先生的政策發言﹕http://www.president.gov.tw/php-bin/prez/shownews.php4?Rid=15437

當天發言的錄影音﹕
http://blog.udn.com/cvn68/3046764

是不是請各位看看﹐馬先生豈有一字一言說要在臺灣推行簡體﹖

根本沒有﹗﹗﹗

明明是要大陸認識正體字﹐怎麼會有人以過份充沛的想像力﹐認為有人要在臺灣推行簡體﹖在臺灣﹐不要說改變二千三百萬人書寫的習慣﹐就是中正紀念堂改個匾額﹐景福門換個塗漆﹐都要通過公聽會﹐要社會凝聚共識﹐學者發表意見﹐相關部門研擬政策﹐立委民代互罵一通後﹐才有一些可能實現。稍有常識的人﹐也可推想出“在臺推行簡體”這種假設的荒謬。

而張先生完全無視確鑿的證據﹐卻以四喜憂國式的問政方式﹐依然在喃喃自語責問馬英九為何要在臺灣推動簡體。也許在今天臺灣的大環境下﹐事實為何已經不再是政論的重點。但是看到如此多人可以完全無顧事實而沉溺於幻像之中﹐頑固的把真相當作是“狡辯”﹐反而把假相當做是真理﹐洋洋得意而咄咄逼人的把謊言當做質疑的根據﹐對於這種態度﹐我不覺得可笑。

我只覺得可悲。



PS﹕
馬先生的表明如下﹕


八、臺灣不需提倡簡化字
  臺灣的國文教育一向以正體字為內容,使得臺灣民眾的文化素養冠於所有華人地區。許多大陸學者來臺灣,看到青年學子可以直接閱讀古文,頻頻稱讚臺灣的文化底蘊深厚,這實在是我們應該珍惜的優勢,也是中華文化薪火相傳的香煙。我們必須更加細心呵護,絕無改變的道理。至於簡化字,我們並不需要特別去學習,因為其中有不少簡體字是我們經常在使用的,只要有一個「正簡字對照表」,很快就能充分辨識其他的簡化字。
  事實上,海峽兩岸交流20多年來,赴大陸訪問的臺灣人已有數千萬人次。兩岸人民早就發現中文字體「由正入簡易,由簡入正難」。因此,面對簡化字,臺灣並不需要作太多的改變。最近有些人看到我對大陸建議「識正書簡」,或許是望文生義,居然以為我要在臺灣提倡簡化字,從以上我對正體字長期努力推廣的說明可知,這對我真是極大的誤解!行政院劉兆玄院長一向重視正體字,上週還有感而發的跟我說,他從來沒有看過一個像我這樣關心正體字的政治人物,卻還被誤會為提倡簡化字,真是冤枉之至。我不能不在此再度鄭重澄清:「識正書簡」是我對大陸的建議,不是對臺灣的建議,臺灣並沒有這個需要。

2009-06-26 14:48 HCC

回應: 別替馬英九狡辯了

看來,馬在「書簡」的推動上又不承認、也不擔當這一點。
========================================
豈止是在「書簡」的推動上又不承認也不擔當? 只要有義務責任的他就在二線, 有榮耀光環的他就是當事人。

2009-06-26 11:40 無奈

回應: 別替馬英九狡辯了

文言、白話、大春的專長是什么!
好像成名是靠出版了幾本暢銷書、抱歉!我一本也沒
有讀過。對中文這樣在行、何不學學王雲五?
弄一套中文東西出來、讓台灣2,300萬人、大陸十三
億人口、都能讀寫?!
我要說的是、拿套中文東西出來。耍口舌就能算大師
這個名、也太便宜!
*****
 從1922年到1929年王主持編譯所的8年間,先後編譯出版有《教育大詞典》、《動物學大詞典》、《英文大詞典》、《英文習語大全》,影印《四庫全書》,出版《說文解字詁林》、《四部叢刊》、《百科全書》、《萬有文庫》第一集以及《王雲五大詞典》、《王雲五小詞典》等等系列叢書,成為影響了整整一代人的重要工具書,為中國近代文化教育事業做出了重要的貢獻。同時,為使商務館涵芬樓藏書的對外開放,他又運用十進分類法,於1927年4月寫成《中外圖書統一分類法》。這期間王雲五還從事辭書檢索的研究,於1928年10月完成四角號碼檢字法的發明,這套方法在工具書編排、索引編制、檔案管理、圖書館卡片排列等領域都得到廣泛應用。

2009-06-26 07:55 fair

回應: 別替馬英九狡辯了


馬總統講話輕聲細氣,咬字發音不是特別清晰.不過「識正書簡」四字,他倒是唸得頗為用力.

或許這就是最惹某些人討厭的吧.

倒也討厭的好.


2009-06-26 02:07 無言之言

回應: 別替馬英九狡辯了

馬總統究竟說了什麼?

下面連結有馬總統唸稿的英姿.全段影片共長九分十六秒,其中與「識正書簡」相關者約有兩分鐘.

馬總統講話輕聲細氣,咬字發音不是特別清晰.不過「識正書簡」四字,他倒是唸得頗為用力.

若無法聽或聽不見,該連結還備有原稿以供過目.

http://blog.udn.com/cvn68/3046764

2009-06-25 23:01 無言

回應: 別替馬英九狡辯了

簡體字是什麼與正(繁)體字是什麼
固然也是一般人該學習與思考的
但是現在的問題是
馬英九到底說了什麼
與張先生到底說了什麼

前面的普通人的留言
才是針對主題的實事求是的說法

2009-06-25 19:01 也是普通人

回應: 別替馬英九狡辯了

群玉山提到2006年何懷碩教授的「繁體與簡體」一文,何為先生曾對此文做出「回應」
http://www.im.tv/blog/chienfuchang/138434 以及「簡體字簡掉了什麼」
http://news.epochtimes.com.tw/6/5/16/28090.htm
http://news.epochtimes.com.tw/6/5/17/28151.htm
http://news.epochtimes.com.tw/6/5/18/28250.htm
http://news.epochtimes.com.tw/6/5/19/28323.htm
http://news.epochtimes.com.tw/6/5/20/28396.htm
http://news.epochtimes.com.tw/6/5/22/28468.htm
近日郝明義先生「馬總統與兩個誤區」亦剛好提到中共簡化文字「歷史背景、決心、政策,以及其方法」「今天中國大陸使用簡體字,和過去從書寫中產生的簡體字,是兩種不同觀念的產物,兩者不能畫上等號。」

既然大家討論的這麼熱烈,提供一些連結。藉此,多瞭解一些簡體字來龍去脈以及其與正體字差異性等等,應該也是個不錯的學習機會。至於其優劣、美醜,各人心裡自有一把尺吧。

何懷碩教授近日的另一篇文字「漢字爭論應超越繁簡﹕融合日韓新推動新規範」
http://www.yzzk.com/cfm/Content_Archive.cfm?Channel=af&Path=238034751/25af2.cfm

2009-06-25 16:50 ongkian

回應: 別替馬英九狡辯了

美國的中文教育,在二十世紀的下半葉,確實是以台灣留學生辦的中文學校為主流。只要有幾十家育兒年齡台僑的城鎮,往往就有一所中文學校。一旦有辦法在美國就業定居了,還有什麼事情要靠「祖國」照顧呢?辦中文學校是排第一的。中華民國的駐外單位,幾十年前就已領悟出「沒有僑教就沒有僑務」的道理。多年來透過提供教材、補助經費、提供管道交流辦學經驗等方式,使許多台僑家庭能讓下一代學中文。規模大的中文學校還有供家長聯誼的成人班。從而又衍生出更多的僑界活動。駐外單位也靠著僑教保持與許多台僑的互動。十月十日花半天時間進城去遊行給路人看。怎麼想也是無聊透頂的事。但是孩子的教育受了別人恩惠,也不得不去一兩次。

但是近年新台僑的人數急降。遊學或留學的人多,留下就業的人少。台系的中文學校往往面臨減班、併校、甚至停辦的命運。相對的,大陸移民及他們辦的中文學校則不斷成長。可是,那些學校只教簡體字。近年來,美國許多大學和高中開始教中文。中文可像法文或西班牙文一般的作為外國語文必修學分。雖然正體字也有人教,但在中國的影響下,教育體系中正體字日漸式微是可以預期的。如果你的子女只能學簡體字,你作何感想?在美國僑界,這是個真實的問題。

僑界對正體字消失的憂慮,駐外人員都知道。當了一年總統的人當然聽過報告。那當過八年總統的人當然聽過更多次。阿扁的僑務政策不提的好。馬英九對駐美僑界的訪問團講他護衛正體字的作法,是抓對了重點。不論作法是否有效,這份誠意足以感人。

馬英九的作法是向中共建議識正書簡。他告訴僑團他已經建議中共在大陸實行教學生認得正體字的政策。這段演講的意思就這麽簡單。怎麼會扯到『向僑界呼籲「識正書簡」』?

正體字在全球式微,主因是大陸十三億人都只用簡體字。過去國共惡鬥時期,正、簡之爭還代表了兩個政權的正統之爭。中共對正體字的人為打壓還收不住手。如果中共能認知正體字的價值,納入教育體系及印刷品,我們就不用擔心正體字消失了。至於「書簡」當然是指寫大陸現行的簡體字。這與賣台何關?十來億人用了五十年的東西,要多少年才改得掉?大陸會用簡體字,要怪也只能怪蔣、毛兩人。連蔣經國、鄧小平都扯不上責任。如何扯到馬英九了?

2009-06-25 15:54 普通人

回應: 別替馬英九狡辯了

似乎又是一次放火者點了火就跑的實例。
或者,有理由相信,張先生某些文字大概是酒後寫的了。

2009-06-25 15:08

回應: 別替馬英九狡辯了

我的總結是「馬英九作為一個台灣人民選出來的總統,該管的不管,不需他管的管太多了。」
這不是謠言的問題,是領導思考和執政方式的問題。

2009-06-25 14:26 姑隱
共5頁: 1 2 3 4 5 ,目前在第 2

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2009年6月
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章