│訂閱張大春 RSS 2.0 Feed
文章 - 646, 迴響 - 5215, 引用 - 13, 本格總瀏覽人次 - 1693549
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 張大春

文章分類

最新文章

最新迴響

中一兄代答,代中一兄大字張貼

2009-06-02 11:53迴響:17點閱:3069

網友阿宅問:「消夜」與「宵夜」孰佳?

郭中一教授代答如此:

「消夜」當然比「宵夜」好,比不知所云、全無根據的「夜消」更有道理。

看歷代如何用此詞:
唐朝方乾《冬夜泊僧舍》:無酒能消夜,隨僧早閉門。

宋朝吳自牧《夢粱錄.卷六.除夜》:是日,內司意思局進呈精巧消夜果子合,合內簇諸般細果、時果、蜜煎、糖煎及市食。
元代周密《武林舊事.卷三.歲除》:後苑修內司各進消夜果兒,以大合簇飣凡百餘種。

看來唐時「消夜」還不作為特定名詞用,宋、元二朝則已經出現類似今天稱點心為「消夜」的雛形了。

但是在清朝,孔尚任的《桃花扇傳奇》中,的兩個例子:
侯方域對楊文驄說:濃情人帶酒,寒夜帳籠花。 楊兄高興,也來消夜。
侯方域、柳敬亭、蘇崑生等人在秦淮河船上有這麼一句:三位相公聯句消夜,我們三個陪著打盹麼?
以詩、以酒消磨長夜,都還不是吃食,看來「消夜」做特定名詞用,是近代的事了。



大春補按:原先消夜就是不睡,讀書、酬吟、賞景、遊觀都可以消夜。

所謂:「如今但、一編消夜,冷暖誰知」之類。

上一篇:行前告別諸君
下一篇:大字貼個,期待對話
加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/storyteller/archive/2009/06/02/408886.html
2009-06-02 11:53作者:張大春分類:作家部落格迴響:17點閱:3069

迴響與引用列表

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

答郭教授
1.「扇團」確是「團扇」之誤.多謝指正!

2.晚輩引用來自上海古籍出版社
唐詩與民俗關係研究一書.
您說「桂花」...更進一步指新娘圓團團似月亮的面容,不知是也不是?
關於神話月中有桂,李義山壬申七夕之桂嫩傳香逺,榆高送影斜。或文苑英華-唐詩人方干-桂輪一詞,此書倒是沒有如此解.我想,科舉及第曰折桂,那也與詩義不合.

正要請大春老師或一中教授指教!
謝謝!


另,見初學記
月似紈扇 如玉鉤

2009-06-13 18:32 輕五

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

嗯嗯,我沒有自我標榜啊!哪敢啊!
這裡高人眾多,版主張大春先生更是我一直很崇敬的對象。
我連浮出水面冒個泡都不太敢了。
這次是因為看到郭教授是東吳的教授才冒出來打聲招呼而已。
我在東吳哲學時都沒機會修先秦哲學呢!好像不是年年開?
繼續潛水。

2009-06-11 16:51 馬阿彬

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

東吳人不要在此處自相標榜,這裡高人可多著,莫讓人齒冷。
我在東吳哲學系也開課,教的是先秦哲學。

2009-06-11 12:46 郭中一

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

覺得很厲害,物理系的教授中文也這麼好。
我以前也是東吳的學生。
沒特別的事。

2009-06-10 03:32 馬阿彬

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

馬阿彬君:
是的,請問有何指教?

2009-06-09 14:03 郭中一

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

請問郭中一教授,您就是這位東吳大學物理系副教授嗎?

2009-06-09 04:01 馬阿彬

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

感謝輕五君和我們分享古人的情緻。

有些問題要請教:「…拿去她遮掩面容的扇團」是「團扇」之誤,還是許多扇子成團圍住?
「此中須放桂花開」,「桂花」通常是月亮的隱語,在此更進一步指新娘圓團團似月亮的面容,不知是也不是?

唐代封演所著《封氏聞見記》中記有:「近代婚家,有障車、下婿、卻扇及觀花燭之事,及有卜地安帳,拜堂之禮,上自皇室,下至庶民,莫不皆然。」這些婚俗,可以看到南北朝至隋唐間胡漢風俗雜揉的過程,也是有趣。

2009-06-08 21:32 郭中一

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

先跟大春老師問好!

再答卻扇、催妝。
新婚,消延春宵之樂。卻扇,北朝已有此俗。洞房花燭夜,新郎為看清新娘嬌容,想方設法,拿去她遮掩面容的扇團。彼此推來搡去,此中多少樂趣?又多少期待?所以足消磨長夜。

董秀才成婚,李商隱為儐相,「此中須放桂花開」,就是卻扇,新郎望新娘放下扇綻放面容。可找夫方朋友,小耍賴地鬧洞房之意,但不管怎鬧,真要褪扇以覬花容,還是新郎的權利。過程中,新娘屢羞澀推掩,新郎卻迫不及待,當間還可賦詩佐助,軟化新娘態度,以盼她卻扇。

催妝,拜別父母,妝成則別父母。錄《唐詩與民俗研究》徐安期詩:「不需滿面渾妝卻留著雙眉待畫人。」「好康」留給新郎,畫眉之樂,足以消磨婚夜。北朝時,整個中國北部之漢族、鮮卑族,都循催妝之俗。新郎一方促新娘快快上妝(當日新娘不一定正上妝,或許是早已上好,只是故意磨蹭留難)而男方可在迎親日之前就來女方家鬧鬨,總之就是讓新娘快快出閨,其中一手段,就是催妝詩,來往好幾首詩,打發長夜,真是風雅。

新娘出嫁,著扮標緻,卻獨留下眉毛給新郎,以入新房畫眉。催妝詩,應是儐相代新郎為之。皇家又循設帳,女方派人到男方先佈置新房,好比百子帳,喻多子多福。障車,就是新郎擋住新娘起轎,一表祝福,一是向女方索要錢物。都是要表現一種「快樂的惜別」,所以希望快快打發長夜。

今日男女不可能了啦,新郎新娘自己都快養不起了,還來什麼卻扇、催妝?你愛娶不娶,不娶拉倒,嘰拉哇拉胡咧咧啥呢?

2009-06-06 18:48 輕五

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

感謝無言君賜告,「觀光」一詞,當初聞之於一位通曉日文的朋友,「觀光」用以譯「sightseeing」一字,恐怕還是來之於日本,而通行於今日的。

只是遲到明朝還有用「觀光」一詞,倒讓我意外,我以為唐以後即不見使用,這是可以好好再做經籍搜尋的。

有不少好東西,自遣唐使來後攜歸,卻變成了東洋國國產,反銷回我,如近日流行的納豆,即一例。中國當時除納豆外,功效類似而滋味更好的創作還有豆豉,但是今人談健康食品,只知談東洋納豆,既不知納豆並不出自東洋,也不知推崇豆豉,豈非目瞽?

2009-06-04 10:06 郭中一

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

感謝中一教授、大春老師還有輕五、無言的回答!

郭教授提到「遊觀」,小弟當然知道大春老師的意

思是指旅遊、觀賞之類,不過各位數回合的你來

我往也讓小弟多學了點東西,的確是做了功德XD

2009-06-04 04:34 阿宅

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

倒是《易經》觀卦中說:「觀國之光。尚賓也。」為日本人取作「觀光」一詞,我們自日本漢字中直接翻用。

郭教授這段話指的是「觀光」一詞源自日本嗎?我查了一下中研院的二十五史,發現晉書、魏書、舊五代史中皆有「觀光」一詞.明史中有「臣與先臣利瑪竇等十餘人,涉海九萬里,觀光上國,叨食大官十有七年.」句.

看來此詞似非引自日本.

2009-06-04 03:10 無言

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

大春兄:
 最近氣溫高,注意消火喔!
 你言重了,我在這裡發言,不過是為了這裡的朋友,比我高明者眾,能多給刺激和指教,我在這裡可以得到許多知識上的樂趣,不是為了來找誰的碴的。
 我當然知道「遊觀」或是其他一些字句不需要任何典故,只就字面意義解釋即可,這不是為了要解那一字一句,是為了引起新的討論。
 有時候「消夜」玩玩頂針格聯句,前句、後句文義何時有關聯?「四門遊觀」和「遊觀」,做如此觀可也。
 「四門遊觀」是我小時候讀到的故事,因為你的用詞,突然讓我想到小時候讀佛陀傳的情景,所以拉扯牽來,以助談興。「觀光」也是大學時整理東洋譯名時驚覺出處,在此偶而想到。
 這裡不是在做考證文章,許多發言不過是為了趣味閒扯。提這些或許都是我個人太過沈浸於記憶中了。不是我對文字膠柱鼓瑟,倒是你對我的閒扯太過當真了。你末段所說,我完全贊同。

2009-06-03 23:53 郭中一

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

中一:我對你一向尊重,但是每當你鑽牛角尖的時候我就有說不出的煩,你的指教不只是對錯的層次,還有應對於客觀知識該如何消受的基本態度問題。

「遊觀」不等於「四門遊觀」,就是「馬」非「白馬」,不需要查考任何書籍就能知道的。

我年幼時隨家父讀《荀子》時即知此詞,中土古有「遊觀」之詞時,尚無佛陀之教,而「遊觀」之義不紊,就是出遊觀覽而已,唯所觀所覽者,未必江山勝景而已。

如今俗人如我,完全毋須查考便知:咱們用這個詞的時候,並不是指「四門遊觀」,即使有所謂「四門遊觀」之語,何必不能消夜?你認真讀書是好,認真上網查找資料授人也不壞,但是膠柱鼓瑟、刻舟求劍,為賣弄一字一解之恰當而錙銖於餖飣則過矣。

我在此打字耗時,亦別無所爭,但執一理:「遊觀」不能鎖死在冠詞(『四門』)之義所偏解者,其理至淺至明,活人不必讓尿給憋死。

2009-06-03 22:29 張大春

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

又:
大春兄補按:原先消夜就是不睡,讀書、酬吟、賞景、遊觀都可以消夜。

「遊觀」一詞,有特殊故實,稱作「四門遊觀」,佛教中大眾說出世部律典中的《大事》和說一切有部律的《破僧事》,有一個佛陀四向出城,見到生老病死四種人生處境,從而領悟人生無常,因而出家悟道的故事。
這種「遊觀」,可是做不得消夜的。

倒是《易經》觀卦中說:「觀國之光。尚賓也。」為日本人取作「觀光」一詞,我們自日本漢字中直接翻用。「觀光」,當然是可消磨時間的。

2009-06-03 17:43 郭中一

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

輕五君談到了催妝和卻扇,兩者都是唐代盛行的婚俗,部份儀節,自宋、元、明、清而下,到今天仍存於民間。只是特別關於催妝和卻扇這兩部份,當代人都不熟知了,輕五君開始這個話題,還請多為讀者做解人,也好為今日鬧酒下褻的惡俗婚儀做個示範。

2009-06-03 09:38 郭中一

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

晚輩也來小補充 就這麼巧 端午剛讀到這個主題!
唐之消夜亦不單作「吃」,如胡三省注通鑑中宗卷言唐皇室嫁女:

...俄而內侍引燭籠、步障、金縷羅扇自西廊而上...
令與從一對坐。唐人成婚之夕,有催妝詩,卻扇詩。如李商隱代董秀才卻扇詩云:

「莫將畫扇出帷來,遮掩春山滯上才。若道團圓是明月,此中須放桂花開。」

唐文化與西域文化一書云催妝詩,卻扇詩足以消夜.

註:內侍:「隋曰內侍,唐因之;中官之貴,極於此矣!」

2009-06-03 08:46 輕五

回應: 中一兄代答,代中一兄大字張貼

大春兄把納蘭性德的悼亡之詞都翻出來了,賺人熱淚。這詞是我所寶愛,但這種消夜卻吃不得。

2009-06-02 13:30 郭中一

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2009年6月
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章