關於入聲字消失的指正
SCFtw2原文如下:
五胡十六國時期華地以北的各族胡人大量移入華地,胡人漢人在血緣與文化上的融合是必然,也是事實,但隋初陸法言於漢語聲調在當時的地域差異不過說『吳楚則時傷輕淺,燕趙則多傷重濁。秦隴則去聲為入,梁益則平聲似去。』
唐代文化的開放吸收性格很强,但這個漢文化中不大可能發生歸化的少數胡人簡化了龐大的漢人社會的漢語語音的事。語言自小學習,是個人的事,父母本人學外語發音學不準,子女所受到的這不準確的發音的影響應該不大,因為子女的生活環境裡充滿了發音夠標準的漢人。在由漢人漢文化統治的時候,漢人不可能在漢語語音上受胡人的不準確的漢語發音所影響。胡人可以輕易模仿得準確的那些漢語語音當然不會因胡人也開始講漢語而改變。
當時位於或來自華地西北正北和東北的那些阿爾泰語族的語言裡似乎都有塞音尾閉音節,這發音方式跟漢語入聲是差不多的,當時的那些胡人學說漢語入聲沒有學不會學不好學不準的道理(比如北京人氏學發英語dry和try的音衹要一聽就會了)。
這裡所謂的簡化是去其一方之難而就其另一方之易並以此易者為新標準,因周圍各方向居民大量入住而迅速膨脹的近代新興工商業城市的標準語的演發情況大率如此,但當年各族胡人陸續集體學說漢語入聲的事況與這種情況顯然不同。
我的一點不同的意見另貼在樓下