《履園叢話‧八‧譚詩》:「有某孝廉作詩,善用僻典,尤通釋氏之書,故所作甚多,無一篇曉暢者。一日,示余二詩,余噤口不能讀,遂謂人曰:『記得少時誦李、杜詩,似乎首首明白。』聞者大笑。始悟詩文一道,用意要深切,立詞要淺顯,不可取僻書釋典夾雜其中。但看古人詩文,不過將眼面前數千字搬來搬去,便成絕大文章。乃知聖賢學問,亦不過將倫常之事,終身行之,便為希賢希聖,非有六臂三首、牛鬼蛇神之異也。」
清朝的陸以湉有《冷盧雜識》一書,裡面有一段形容當時詩壇風尚的文字可以作為作詩用典的參考:「近今有兩種格體,一為考試起見,讀試帖(按:即為應試而寫的詩),如剪彩刻繪,全無生氣;一為應酬起見,翻類書、用故事,如記里點鬼,絕少性情。此固畢劫(按:畢劫即永遠之意)不知詩也。又或取法於古,各立門仞,亦有兩體。其從《瀛奎律髓》入手者,多學山谷江西一派,或失之俚;從二馮所批《才調集》入手者,多學晚唐纖麗一派,或失之浮。是皆不能無偏。」
陸以湉的建議是:應以沈德潛的《唐詩別裁集》為入手正宗,再取王阮亭《古詩選》玩習,之後再參以選本 《十種唐詩》(現在大約已經沒有他當時用的那個選本了,之後,陸氏還推薦文選、樂府,乃至宋元名家詩集,這樣修練,可窺堂奧。