跟你媽講


我以為他們是巴斯光年。
關於平頭鬼
│訂閱平頭鬼 RSS 2.0 Feed
文章 - 219, 迴響 - 353, 引用 - 0, 本格總瀏覽人次 - 466803
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 平頭鬼

文章分類

最新文章

最新迴響

閱讀排行榜

平頭鬼部落格文章檢索

檢索條件: 所有文章文章分類】, 219

THAT WAS JUST THE SOUND OF MY LIFE FORCE BEING SUCKED INTO A SHRIEKING VORTEX OF INFINITE BOREDOM

that*adv. pron. 那; conj. 以致, 因為; a.那麼, 那樣was*vbl. be的過去式just*a. 正義的, 應得的, 合理的, 正確的, 精確的, 合法的; adv. 正好, 恰好… 閱讀全文

2008-11-01 22:41 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 0 | 點閱: 1843

詬誶謠諑

詬誶謠諑 ㄍㄡˋㄙㄨㄟˋㄧㄠˊㄓㄨㄛˊ 毀謗的話。紅樓夢˙第九回:「背地裡你言我語,詬誶謠諑,佈滿書房內外。」 以上資料來自教育部重編國語辭典修訂本 最近看木心的《溫莎墓園日記》看到這個成語,竟然四個字… 閱讀全文

2008-10-30 12:40 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 5 | 點閱: 2571

Schrodinger's Cat

Schrodinger's Catgoogle了老半天還是會似懂非懂的東西喔 前一陣子看the Big Bang Theory學到的東西最近又在看京極夏彥《姑獲鳥的夏天》裡面提到什麼量子力學不確定原理,「觀次… 閱讀全文

2008-10-23 20:43 | 作者: 平頭鬼 | 分類: Ma Vie | 迴響: 1 | 點閱: 1871

為什麼。

有人這輩子還沒被這東西困擾過的嗎? 而我大概不是那麼想知道答案。為什麼相愛的人不能在一起?彷彿答案是[當然不行啊廢話]似的。而沒有人在找好女人嗎?還是好女人理所當然存在?還是真的沒有好男人這種東西?還是因… 閱讀全文

2008-10-15 21:15 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 2 | 點閱: 2440

100號牧場(廣告文)

100號牧場(廣告文) 不瞞你說那就是我家。不過我總是不在家,而且在天氣不太好的日子裡寫了爛小說之後實在很想回去。 毒奶的新聞告一段落了沒阿扁告一段落了沒海角七號告一段落沒這些事情怎麼可以相提並論 一個島… 閱讀全文

2008-10-12 18:39 | 作者: 平頭鬼 | 分類: Ma Vie | 迴響: 1 | 點閱: 2142

那時我蜿蜒有如最盲愚的蠐螬

那時我蜿蜒有如最盲愚的蠐螬 讀著紀德的自傳《如果麥子不死》忽然就出現這麼一句。(P60)好像也不是不好懂,但不免讓人想著:這是什麼東西。話有必要說成這樣嗎。那麼多隻蟲有什麼企圖。 蠐螬是金龜蟲的幼蟲是害蟲,… 閱讀全文

2008-10-04 19:49 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 1 | 點閱: 2109

今年最強颱

今年最強颱 氣象局給予薔蜜很高的評價感覺她非得幹出一番好事來不可那種稱讚 外面轟隆轟隆的風聲還不時有東西飛砸與汽車被強暴的聲音而我把自己關在房間裡無聊得像與世界無關了似的 一定有哪裡在面對著無情災難吧 … 閱讀全文

2008-09-28 10:09 | 作者: 平頭鬼 | 分類: Ma Vie | 迴響: 2 | 點閱: 2261

debonair*a. [法文] 殷勤的, 高興的, 溫文有禮的

debonair*a. [法文] 殷勤的, 高興的, 溫文有禮的 雖然是法文但是在英文字典查到對著KK音標念起來感覺也不法文了 有些英文好的人中文說著說著就會冒出個英文字有時候很討厭也有用得適得其所甚至[看… 閱讀全文

2008-09-21 19:09 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 4 | 點閱: 2733

Humpty Dumpty

Humpty Dumpty 為什麼學了好久的英文還不曉得這是什麼東西呢好奇怪。 Humpty dumpty sat on a wallHumpty dumpty had a great fall All t… 閱讀全文

2008-09-12 19:46 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 1 | 點閱: 2278

charades, Hyacinth, koi, avalanche

好多單字啊。小朋友請跟平頭鬼老師一個一個學起來唷。不會背也沒關係,我沒有要考試。 charadesn. 看手勢猜字謎遊戲 就是比手畫腳。當年在超級星期天的相當紅的超級比一比應該是加強版。還可以解釋成「容易被… 閱讀全文

2008-08-31 21:52 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 1 | 點閱: 2401

花吃了那隻羊

這張圖有表達出「我不快樂」的感覺嗎? 自己在「企圖表達」和「無意間透露」這兩回事都搞不定,接收訊息的那一方也一樣充滿懸疑。 這世界雖然還未到花會吃羊是平常事的地步,但仔細想想也不是怎麼難以接受。就好像善… 閱讀全文

2008-08-29 09:34 | 作者: 平頭鬼 | 分類: Ma Vie | 迴響: 1 | 點閱: 2188

Helvatica是一种广泛使用的西文无衬线字体,是瑞士图形设计师马克斯·米耶丁格(Max Miedinger)于1957年 设计的。

Helvetica是一种广泛使用的西文无衬线字体,是瑞士图形设计师马克斯·米耶丁格(Max Miedinger)于1957年 设计的。 (標題越寫越長。中時部落格沒有限制嗎,如果是的話我要來放六千字的文章。) … 閱讀全文

2008-08-27 09:27 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 2 | 點閱: 1898

十七歲聽起來比十八歲還令人興奮又比十六歲還令人覺得有遐想

為什麼我朋友都很會說這種至理名言。這是阿雅說的。 比二八年華再多一點,法定成年再少一點。已經是混熟的高中生了,離畢業還有一點距離。17這個年齡數字具有決定性的魅力嘛。當然不得不提起《熱力十七歲》這部日劇。老實… 閱讀全文

2008-08-24 09:13 | 作者: 平頭鬼 | 分類: Ma Vie | 迴響: 4 | 點閱: 2644

busk

busk KK: []DJ: [] n. (名詞 noun) 婦女胸衣前端之鯨骨,鋼絲等;婦女胸衣 vt. (及物動詞 transitive verb) 【蘇格蘭】將...打扮穿戴好… 閱讀全文

2008-08-21 21:07 | 作者: 平頭鬼 | 分類: 不討人厭的字 | 迴響: 1 | 點閱: 1880

惡魔創造了油性肌膚而上帝創造了藍色收斂水

聽起來真聳動的廣告標題,不過我不是在打廣告,也沒用過藍色收斂水,沒體會過他有什麼驚人神效。是在跟朋友逛藥妝店的時候派銳脫口而出的,大概是大台北油性肌膚OL們的至理名言吧。藥妝店裡有巨大的廣告燈板,上面都是十倍放… 閱讀全文

2008-08-18 17:20 | 作者: 平頭鬼 | 分類: Ma Vie | 迴響: 0 | 點閱: 2130
 
2009年11月
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章