debonair*a. [法文] 殷勤的, 高興的, 溫文有禮的
雖然是法文
但是在英文字典查到
對著KK音標念起來
感覺也不法文了
有些英文好的人
中文說著說著就會冒出個英文字
有時候很討厭
也有用得適得其所甚至[看來只有這個英文字能表達了]的時候
至於什麼時候會出現什麼情形也很難分析
大概跟他從誰的嘴裡說出來也有關
感覺每一個字詞都有它的靈性似的
有什麼英文用著用著卻非得使用法文能表達的時候嗎
我想一定有
像這個字debonair
因為我不懂法文也沒去查字源或其他解釋與變化
單看中文解釋似乎就還挺好用的而且難以取代
加上我習慣性的拆解字的記單字方式
deb on air
剛好都有字義
初上舞台的人(初出社交界的女孩)在天空上
有種奇妙的美感
認識這個字在Katy Perry的歌Ur So Gay(歌詞)
一聽就相當喜歡的聲音
就會歸為Lily Allen, Amy Winehouse, Adele, Duffy一類的
雖然大家根本都不一樣
歌路也差很多
Katy Perry就像她MV一樣充滿顏色與想像還有表面上的嘲諷和不那麼表面的
隨你怎麼想
我想你會用H&M得圍巾吊死你自己
jack off的時候聽著莫札特(嘻嘻我才不說jack off的意思自己去查)(歌曲裡有消音)
你對LA碎碎念地抱怨
在下雨時讀著海明威
不吃肉又開環保車
愛獨立音樂幾乎是個藝術家
需要防曬SPF45才能活
簡單翻一下就覺得很好笑
再想像一下哪些人認真討論起GAY是不是這樣又很好笑
傷風敗俗都得有什麼法則了似的
本來不想翻了但又忍不住
你好憂鬱也許你該買快樂兒童餐
你好苗條怎麼不加十元把薯條可樂都變大
開心起來都很神秘似的
根本沒人懂你
我很平庸沒辦法阻止你活在自己世界
我氣死了你整天都在My Space
真不敢相信我愛上一個比我會畫妝的傢伙
debonair這個字大概真的很Gay吧
我們根本無力阻攔這世界任何溝通與理解
我好Gay喔
擺明嘲笑自己而已
附上一堆法文的英文
自己看著辦
a la carte*adv. [法文] 照菜單點菜; a. 照菜單點菜的
au courant*pred. a. [法文] 跟上時代潮流的
au revoir*int. [法文] 再見, 再會
avant garde*n. [法文] 前衛, 先鋒
bas-relief*n. [法文] 淺浮雕
bete noire*n. [法文] 為人恐懼的事物或人
billet-doux*n. [法文] 情書
blase*a. [法文] 玩厭了的
bon mot*n. [法文] 妙語
brochure*n. [法文] 小冊子
carte blanche*n. [法文] 署名空白紙(任人填寫條件等), 全權委託
cause celebre*n. [法文] 著名的訴訟案, 鬧得滿城風雨的事件
charge d'affaires*n. [法文] 代理大使
chef d'oeuvre*n. [法文] 傑作
chic*n. [法文] 別緻的款式, 時髦的; a. 別緻的
coup de grace*n. [法文] 致命的一擊, (為免其多受痛苦)慈悲的一擊
cul-de-sac*n. [法文] 死巷, 死路, 被圍困僅餘退路的處境
debonair*a. [法文] 殷勤的, 高興的, 溫文有禮的
demarche*n. [法文] 行動方針, 政策之改變
detente*n. [法文] 緊張關係之緩和, 低盪
eclat*n. [法文] 輝煌的成就
elan*n. [法文] 熱心, 熱情
emigre*n. [法文] 逃難者, 流亡者
entre nous*adv. [法文] 僅限於你我之間, 秘密地
esprit de corps*n. [法文] 團隊精神
faux pas*n. [法文] 失禮, 失言
hors d'oeuvres*n. [法文] 開胃菜
ingenue*n. [法文] 天真無邪的女子, 飾演天真無邪女子的演員
lettre de cachet*n. [法文] 封口信件(逮捕密令)
liaison*n. [法文] 聯絡, 接觸
maitre d'hotel*n. [法文] 服務生領班
maladroit*a. [法文] 笨拙的, 拙劣的, 愚鈍的
melange*n. [法文] 混合, 雜集
mot juste*n. [法文] 貼切的字眼
nouveau riches*n. pl. [法文] 暴發戶
nouveaux riches*n. pl. [法文] 暴發戶
precis*n. [法文] 大綱, 摘要
raison d'etre*n. [法文] 存在的理由
savoir faire*n. [法文] 機智, 隨機應變的才能
tete-a-tete*n. [法文] 密談