李:為何想要編一本台灣的大百科?
瑩瑩(總編):「官方說法」可在您的大作〈野人出版的大夢〉中讀到,不過,有個不方便在公開場合說出口的理由是──基於一種資深編輯的虛榮心。
做編輯做了十幾年,從小編到主編到老編,親友卻始終弄不清,我的工作到底是什麼?有什麼值得說嘴的事?即使同樣身在出版界,但書海何其浩瀚,當編輯互問「你編過什麼書」時,唉,結果大多是沒沒無聞的書,就算有幾本叫好或叫座吧,那又如何,成功的光環往往不會歸於編輯。所以囉,當我一獲得咱們大老闆郭重興先生的允諾,整個「野人」團隊的氣氛有如驚蟄般那樣蠢蠢欲動,到後來,根本就像「中邪」了似的,到達古人所說「古今至文,皆血淚所成」的境界。
但不管怎樣,現在總算我可以大聲跟人家(以及家人)說:「我就是編那本《福爾摩沙大百科》的編輯啦!」
李:在官網中看到這段話:「感謝您明明暗自擔憂本書資金耗費過甚,表面卻依然大力支持我們做好這本『意義』大於『生意』的夢幻之書」,請問,您是用什麼樣的心情允諾「野人」編這本書的?
郭社長:這……資金的問題,我已經盡量「不形於色」了,沒想到瑩瑩這麼敏感。只能說,我們是合作多年的夥伴。別的不說,就說我拿到書的那一剎那,更讓我對於自己多年來栽培編輯的心願和眼光,感到無比驕傲。
在別人看來,野人只有三年歷史,但瑩瑩之前在貓頭鷹出版社擔任主編時,就曾提出類似想法,而麗真也從那時開始,就跟著她一路成長。成立野人後,又加入麗卿、楓婷等實力派和生力軍,我是看著她們這個團隊一步步茁壯、成熟的。
偉文老弟,老實說,我是看得「怵目驚心」哪,這群娘子軍的能力和毅力,真是恐怖,我們男性的立足空間恐怕愈來愈少囉。
李:說說看,編寫這本大百科時最快樂的事吧。
潘祈賢(作者):最快樂的事?題目出錯了吧!編寫這種書怎麼會有快樂可言,除非你有被虐待的傾向。雖然我只負責南投縣的部份,但是已經讓我怕死了編輯的催稿,相信其他人也應該有跟我一樣的不幸遭遇。好吧,如果硬要我回答這一題,最快樂的事應該就是─────「書已經送印了」,因為那表示劫難已經過去了。
李:看來上面那題真的出錯了,那麼,就談談編寫大百科時最痛苦的事,或印象最深刻的事吧。
莊昀(地圖代表):最深刻的事情當然是硬碟塞爆+電腦燒壞的事情啦。想著今年暑假在家中做麗真給我的功課:畫等高線地圖。那天風和日麗,地圖做著做著(那時已連續畫了5、6個小時了)突然關機,之後就再也開不起來了(欲哭無淚)。當個星期製作的地圖也只好全部重新來過。總之,為了做這本書,我的電腦已經整套重新更新。
麗真(主編):編輯百科需要做很多取捨。因為圖文資料太豐富了,可是篇幅有限,刪減起來非常掙扎,我總是捨不得。有一次瑩瑩受不了了,就對我說:「好啦,我知道書的開本太小了,不夠你放啦!」大家聽了都笑歪了,但我的臉也紅了。
李:誰來談談,最喜歡大百科的哪一部份?
莊昀:我最喜歡版權頁上我的名字(大笑)。
潘祈賢:這個題目有點……有點白癡ㄟ,我負責南投縣的部份,當然最喜歡南投縣的篇章啊,再怎麼笨的人也會投自己一票,雖然整本書都非常──非常的棒,但是最棒的還是南投縣的部份。
莊昀:內容部分,我最喜歡自己做的地圖(偷笑)。另外,我也覺得大百科將台灣放到世界範圍去講台灣故事,讓我很驚訝於歷史上台灣與國際間的強烈互動。
李:做這本書最大的收穫?
潘祈賢:我變了。本來我是一個不喜歡被約束的人,隨性慣了,但是在幫忙寫這本大百科之後,我發現自己變了,變得很「龜毛」。這一定是被編輯群所感染導致,這算是一種成長嗎?如果是,那就是最大的收穫了。
李:看到成書時,第一個反應?
莊昀:好重。
葉志杰(作者):書很厚很大很充實,可是,可是我的名字好小喔(小小抱怨一下)。
麗真:做得這麼辛苦,怎麼看起來這麼「薄」?
潘祈賢:嗯!不錯,真不錯,龜毛有時候還真管用。
朱玉立(編輯):好明亮的書,讓人想一直往後翻,又想仔細爬文字介紹。結果變成來來回回翻閱的查找起來了。不過很好玩的是感覺書本身也是要讓人這樣玩著讀。可以不時有發現,有學習,也有豐富的思考收穫。
李:做完大百科後,最想說的話?
葉志杰:千萬不能讓中共領導人看到,否則會加快他們想統一福爾摩沙的時間表。
潘祈賢:瑩瑩、麗真,求求你們放過我~~~以後不要再來找我了,除非……除非……除非我又要在野人出書。
李:編完大百科後,最想做的事?
麗真:連睡十天!
麗卿(主編):罷工一個月!
莊昀:我想把整套GIS軟體都刪掉,假裝我根本不會!(當然這只是理想而已啦)
潘祈賢:拔掉電話線,手機關機,讓編輯找不到我。
麗芩(作者&編輯):大叫一聲,大吃一頓,大睡一星期,大玩一個月,大~~概以後聽到有人說要「編寫大百科」就離遠一點……
李:你們期待讀者讀完大百科後,可以得到什麼?不一定是指知識,應該說是可能會有什麼想法或是轉變?
麗卿:幾年前,在英國愛丁堡,學校裡有來自歐洲、亞洲、中南美洲各國的同學,看我這樣小鼻子小眼睛小個子,他們第一印象總認定我是日本人,努力跟他們說:「I’m from Taiwan.」「Tailand?」好不容易解釋清楚了,從他們臉上,你還是可以看出「有聽沒有懂」,「Taiwan」仍是個新鮮的名詞。
其實,不只是外國人不知道台灣在哪裡,或者台灣究竟是什麼樣的國家或地方,其實我們對自己所生長的這座島嶼又瞭解多少?!
十幾年來,到處亂跑,從英國跑到西班牙到葡萄牙里斯本,從維也納到布拉格到巴黎,到越南印尼尼泊爾日本……呵呵,走過許多國家,很驕傲地發現,台灣的水果、台灣的食物、台灣的陽光,還有台灣的廿四便利商店絕對是世界第一!即使趕最後一班捷運回到淡水,深夜一點,巷子口依舊燈火通明,魯味、麵線、豬排、炸雞排……想吃什麼有什麼,何況,還有巷頭到巷尾好幾家燦爛到天明的便利商店。
其實,幾年前因為工作關係,從台灣頭到台灣尾,從澎湖到蘭嶼,從城市到小鄉鎮,我以為我已經去過台灣許多地方。呵,每次在修大百科個論篇的鄉鎮圖鑑文稿時,總還是忍不住要對麗真說,「我從來沒聽過這地方耶!」319個鄉鎮縣市,原來我知道的何其有限!
我當然也常覺得台灣的政治很紛亂、房子很醜、沒有公德心、缺乏公共意識……,我喜歡法國人的自信與自在、英國人的創意與典雅、西班牙人的熱情活潑,但我更愛台灣鄉下阿媽的溫暖、阿伯的誠懇,以及公車司機竟然幫僻遠鄉間人家「順道」送東西的情意;即使我不會說客家話,客家庄的阿伯阿姆依舊熱心幫忙的心意。當許多朋友對台灣搖頭嘆息,想移民想出走,我卻肯定我還是要留在台灣當台客、當台妹,因為,這是一座讓人又愛又討厭的小島,但愛的成分總是多一點。
台灣其實就像個野蠻情人,刁鑽、任性、脾氣大,可是啊,當她溫柔體貼地對你款款展現她的豐富內涵、精采故事,你真的會不斷被她吸引,然後就像上了癮一樣,愈瞭解她,就愈愛她,也愈離不開她了。這是我編輯大百科最深刻的體認,希望讀者也能感受到。
李:還有沒有人要吐槽爆料、吐苦水的,或者是踢館的,機會難得,別客氣!
麗芩:我想說說這本書的出版時間,從年初延到年底的「心理劇模擬四部曲」。
●首部曲:咿,不是說要趕在2006年2月的台北國際書展之前出書嗎?好,全力朝目標前進!!!(精神抖擻,3個驚嘆號出動)……
●二部曲:什麼,工程太浩大,來不及?沒關係,那就朝「第二目標」──6月出書──前進!!……(已經稍微「沒力」,驚嘆號少了一個~~)
●三部曲:時光飛逝~~事情好多,壓力好大,計畫永遠趕不上變化……怎麼書還「生」不出來?「6月真的能出書嗎?」ㄟ……看來不延期不行了,再朝「第三目標」──9月~有點勉強,10月~不太保險,11月~鐵定出書──前進!……(已經虛脫,勉強維持一個驚嘆號撐場面~~)
●完結篇:呼,11月,「聽」到書出來了時,第一個反應是──懷疑,這次是真的出書了嗎?確定沒有延期?不是在作夢吧?野人的編輯製作群都陣亡了嗎?但最想問的是──我終於解脫了嗎?喔喔喔,總算能脫離苦海,可以「上岸」happy了~~原來,這就是我「最快樂」的一件事!?
麗卿:我想說說,這是一本「差點兒被眼淚淹沒的大百科」。這件事,真的,只有少數人知道。要爆這個「料」,目的其實是要讚美一下我們的麗真啦,因為,眼淚的主人就是她啦。
該從何說起呢?總之呢,編這樣一本書,真的是千頭萬緒,這麼多位作者、這麼多圖片,要一個個聯繫、說明,要擬定大綱,要反覆檢查文稿;當然了,還有工程浩大的地圖,不只總論篇各個主題的世界地圖,還有各縣市鄉鎮地圖……(看到這兒,假如你也是作者之一,這時候是不是該稍稍「反省」一下,有沒有遲交稿啊?)
總之,太多太多事情了。其實,大百科的預定出書時間更早,可是,大家都知道的,計劃永遠趕不上變化,進度也總是在諸位作者大人的百忙中,一再順延了。不是我們家麗真不努力催稿,而是稿子真的很難寫,加上我們這位麗真媽媽脾氣超級好,即使生氣,即使心急如焚,也只是悶在自己的肚子裡。(是不是又該再慚愧一下了?我不想再提是誰啦!)啊老闆當然就不滿意了(別逼我說是哪個老闆!)所以囉,好幾公升的眼淚就這樣瀑簌瀑簌掉下來了……
尤其最後兩個月吧,麗真每天都「很早」回家——也就是凌晨三、四點,或你起床的六、七點或八、九點。還有,每天晚上七、八點時,就會聽她急著打電話找老公、求媽媽、拜託妹妹去幫她接小孩。還好,麗真有個好老公(呵呵,常有朋友見面第一句話就問麗真,你老公還沒把你休掉啊?!)可是啊,我知道她常被她老爸罵,怎麼可以為了工作棄老公、孩子不顧呢!
我想,麗真生兩個寶寶所花的時間跟心力,可能都還比不上做大百科所投注的。(這當然是我想像的啦,因為我沒生過寶寶……)真的,大家都該給麗真用力拍拍手。

