時代的噪音
我們如何在這個壓迫性的沈悶世界中,追尋更多元的文化想像與音樂實踐,並且連結文化與社會行動來改變世界。
關於張鐵志
│訂閱張鐵志 RSS 2.0 Feed
文章 - 226, 迴響 - 3836, 引用 - 10, 本格總瀏覽人次 - 550423
部落格首頁 › 作家部落格總覽 › 張鐵志

文章分類

相簿

最新文章

最新迴響

(轉貼詩)我們全職去死亡----——贈鐵志和曉舟

2009-02-22 00:42迴響:1點閱:2197

(好友廖偉棠的詩)


我們全職去死亡
——贈鐵志和曉舟



我們全職去死亡,
途中趕赴安全部門的聽證,
或出席前安那其們的晚餐。
當台北的雨花疊著雨花
夜路滲著碧血,
當廣州提前進入寒武紀
交出了第一場雪,
模仿北京煙火的猙獰。


我們全職去死亡,
和任何戴黑領帶的人們一樣,
妄想著比他們死得更多
或者更少一點。
然後穿上了死亡的舊衣,
揮霍著死亡支付的薪金。
生活,卻不多不少
恰好填滿了水蛭先生的房間。


我們全職去死亡,
在晨光再次磅礴之前開窗,
向委婉的鳥學習生者的委婉。
我拿著死亡會議報銷的機票
飛越彌勒太平洋,
白雲們照著平靜的鏡子,而鏡子
由一萬朵互相砍殺的浪花組成。

2009.2.9台北-11.香港


(註:二月八日晚上,香港作家們和幾位台灣作家在舊香居對談,作家鄧小樺開玩笑說我們這些都是沒有全職工作的人,所以全職工作的去死吧。我轉述給偉棠,偉棠誤聽成某些人的全職工作就是去死。張曉舟是中國著名樂評人,關注政治,也是我們兩人好友。遂有此詩)

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/soundfury/archive/2009/02/22/378020.html
2009-02-22 00:42作者:張鐵志分類:作家部落格迴響:1點閱:2197

迴響與引用列表

回應: (轉貼詩)我們全職去死亡----——贈鐵志和曉舟

http://www.c3aaa.com

2011-08-05 15:38 nike2011新款鞋子型錄

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2009年2月
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
1234567

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章