音樂藝文生活隨筆
從音樂藝文出發的網路生活隨筆
關於蘇友瑞
│訂閱蘇友瑞 RSS 2.0 Feed
文章 - 202, 迴響 - 1479, 引用 - 3, 本格總瀏覽人次 - 1474252
部落格首頁 › 音樂部落格總覽 › 蘇友瑞

文章分類

常去的網站

最新文章

最新迴響

從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

2010-01-14 01:15迴響:14點閱:6969


  我一直對歌劇的興趣不大。

  從熱愛古典音樂以來,一開始當然專注於主旋律,但很快地就非常偏好兩條主旋律同時出現的音樂感覺。後來知道這叫做『賦格』,雖然是一個專有名詞與嚴格的作曲技巧,卻帶出一種獨特的『融合感』── 把兩條主旋律同時唱出來,真的就是有完全不同的音樂視野與全新感受。

  隨著欣賞音樂遇到瓶頸,曾經嘗試轉向歌劇;於是被莫札特的《魔笛》帶領入門,從而經歷了《唐喬望尼》、《費加洛的婚禮》....最後嘗試《卡門》,被它驚豔地沈迷不己。可是當年還沒有學會音色藝術的欣賞能力,總是無法理解為何自己會被深深感動?再加上當時音響科學水準甚差,熱愛汽車之下改裝了一套汽車音響;勉強分辨出夠水準的音色藝術,也能辨認出老德版的 EMI FRANCE 之卡拉絲《卡門》是發燒級的錄音。可是當時只能把這些感受歸因於『情感表達』── 可能是比才的寫實主義與巴爾札克的《高老頭》一樣令我感動吧??



  雖然當時的音色藝術欣賞能力嚴重不足,但的確透過《卡門》發現令我眼睛一亮的音樂新世界;沒錯,在這種歌劇中,管弦樂的部份終於有足夠的『多條主旋律同時出現』之豐富度;難道可以把貝多芬後期弦樂四重奏的感受應用在這些歌劇嗎?再來當然嘗試公認典範的義大利歌劇,結果卻嚴重觸礁:雖然這些『莊歌劇』重視情感、氣勢與戲劇張力,但是管弦樂與人聲的音樂內容卻完全跟我不搭調。好聽當然還是很好聽,卻無法引起我的真正興趣。於是我又把歌劇丟地老遠......



  終於學會欣賞法派古典音樂與調整音響科學後,音色藝術的感動讓我重新體會『融合感』:若說賦格曲式是線條的融合感,那麼音色或調性的全新作曲方法就是色彩的融合感了。這下子我理解為何無法被歌劇強烈感動了;當前流行的歌劇演奏水準,往往極端強調主唱者的旋律線條,加強主旋律帶出來的情感表達;這與我的美學觀點嚴重不合,所以一直對歌劇興趣缺缺。

  最後音響玩出興趣來,音色藝術也能掌握了,法派古典音樂與演奏也開始理解了。一聽到拉威爾的《孩童與魔法》(或譯頑童驚夢,這個譯名個人認為非常不適當),當場中毒!太好聽了,完全符合我對音樂的個人美學要求。而且一部《孩童與魔法》就可以涵括莫札特所有的歌劇:有《費加洛的婚禮》的饒恕與和諧,也有《唐喬望尼》的放蕩與恐懼,更是充滿了《魔笛》的赤子之心與對永恒真理的呼喚。除此之外,音樂寫作技巧更是強出一大截,莫札特時代無法存在的音色藝術被拉威爾發揮到登峰造極。怎麼會莫名奇妙出現這麼偉大的作品?從莫札特到拉威爾,中間究竟又經歷過什麼?



  於是我順著這條軌跡,回頭找到華格納,再進一步找到奧芬巴哈從而擴及到德利布與馬斯奈,再回到古諾;OK,這條軌跡大概掌握了些許:華格納提供『調性』的音色融合感,奧芬巴哈與其他法國歌劇提供『樂器』的音色融合感,再從莫札特繼承下永恒不變的音樂心靈與創意思維,最後,結出了拉威爾《孩童與魔法》這種永恒地絕唱。



  現在我們所熟悉的古典音樂界,對於法國歌劇簡直是完全地忽視。雖然《卡門》紅到發紫,但是跟《卡門》一樣偉大的《霍夫曼故事》、《拉克美》就罕為人知了。我個人是猜測這完全是因為《卡門》的劇情迎合當代思潮論辯才得到垂青,否則單論古典音樂本身的內容,就算是搞笑胡鬧的《天堂與地獄》照樣可以跟《卡門》相提並論。

  大家都知道浦契尼的《蝴蝶夫人》,德利布《拉克美》的故事內容相差不遠:一個是在日本一個是在印度,都是東方女子愛上歐州男子再絕望自殺的悲劇。但是兩者的音樂內容走向實在相差十萬八千里!我的確認為《蝴蝶夫人》的劇情比較纏綿悱惻賺人熱淚,但是回到古典音樂的『音』本身,不談劇情只談音樂中樂團與人聲融合的美感體驗,客觀上當然不能定兩者誰優誰次,但是相信大家可以理解為什麼我一聽到《拉克美》就中毒到不可自拔。



  我也更能理解為何被《卡門》深深感動了。原來完全不是劇情,而是音樂。當時無意間欣賞到它豐富的音色藝術旨趣,只是那時程度差,不知道自己聽到的是什麼。現在使用正確音響重聽《卡門》,一切就豁然開朗了。



  對法國歌劇的忽視,同時就帶出來對『歌劇』本身價值的偏見。既然華格納紅透半天,但是華格納的音樂貢獻不就是把歌劇轉化成『樂劇』嗎?也就是說,欣賞《指環》的演唱,聽不到管弦樂豐富而多彩的『與主唱者競奏』、『與主唱者二重唱』,怎麼可能欣賞到華格納的真正價值?當我迷上《指環》後,救命啊!我只能回到1950年代的克納茲布利許與拜魯特樂團的現場演奏錄音才能聽到真正的華格納,之後的現代演奏(尤其是1980年代之後)幾乎或多或少都有樂團與人聲無法融合的問題。同樣的,造成我對羅西尼、威爾第與浦契尼毫無興趣,會不會是根本沒有正確的演奏?又要回到MONO歷史錄音?

  所幸,聽到INA那張里昂管弦樂團199X年代的《指環》最後女主角終曲,對!這就是我要的華格納!只有人聲與樂團能成功融合,樂團可以展現華格納管弦樂法的多樣色彩,這才能說服我華格納值得花時間瘋狂欣賞。



  因此,雖然《卡門》與古諾的《浮士德》紅到發燒,但是缺乏人聲與樂團的融合感之版本比比皆是,慘不忍聽!這不是簡單的『法國歌劇只適合法國人』的文化偏差問題,而是古典音樂視野為什麼如此嚴重缺乏『音色的融合感』這種平行式欣賞能力?這果然是一種進階的欣賞,不是普羅的更不是入門的;但這是一種挑戰:花了一大堆金錢與時間好好欣賞古典音樂,能不能有一些進階級的提升呢?

  於是,我打算寫一系列歌劇的簡單分享。當然重點放在法國歌劇,因為其他歌劇的資料己經太多了;而且,若我是從法國歌劇體會到音樂分立的欣賞方式,當然讀者也只能從相同角度去體會這個進階級的音樂欣賞角度了。

  一個個滑稽、美麗又爆笑胡鬧,偏偏充滿深刻音樂內涵的法國歌劇故事,但願能在更多渴求音樂心靈的愛樂者心中萌芽。

蘇友瑞

(END)

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/psycho/archive/2010/01/14/464170.html
2010-01-14 01:15作者:蘇友瑞分類:落落長的樂評文字迴響:14點閱:6969

迴響與引用列表

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

因為搬家等私人因素,這個blog的更新停滯了快兩個月,對大家太不好意思了....:)

多謝 Ponder 在我現在最頭暈的時候如此鼓勵...:D 聽歌劇我也會先推薦DVD或影音,麻煩的是法國歌劇的影音真的不多有點麻煩,難得找到的奧芬巴哈《巴黎人的生活》與《Gerolstein公爵夫人》,偏偏又來個給我只有英文字幕沒有中文字幕.....

拿比才與舒伯特比真是絕配!兩個都是超級短命天才,兩個都是不必懂音樂就會覺得很好聽的音樂家;但是比才的作曲技巧比舒伯特要『複雜』太多了!這使得對演奏水準的要求變得非常嚴苛,連帶對錄音藝術的要求也同樣嚴格。造成任何舒伯特的唱片,即使演奏再差也聽得到舒伯特;反之比才的唱片,演奏嚴重失敗到完全聽不到比才的,太多了....:(

現在要買錄音夠正確的比才,往往只能從LP去找;因為現今發行的比才CD,幾乎全都是錯誤演奏加上錯誤錄音,難以聽到真正的比才,害我都不知道要從何介紹起......

真奇怪,LP時代的超級偉大演奏,錄音更是橫掃當前公認貴死人的LP與發燒CD;卻是如此罕為人知,導致CD不出版,LP難找,我完全無從推薦起(也不敢推薦,生怕以後再也買不到)......唯一的好處是,如上黃金級的LP,因為大家不懂(一不搶二不炒作),所以我往往一張不到200元就可以享受了...:P

再次多謝 Ponder 的鼓勵啦!等我回復正常,會再分享更多音樂...:) 比起比才,我應該優先推薦與介紹奧芬巴哈...:)

2010-05-23 16:50 蘇友瑞

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

蘇先生如果願意,請多介紹一些好的聲樂光碟。這會給許多愛樂人,很大的幫助。最好是能買到的光碟。事實上,聲樂市場遠、遠、遠大於器樂市場。

我對蘇先生的鑑賞力,很有信心。更重要的,是蘇先生對音樂的熱情,這一直吸引我。

從比才開始介紹,絕對合適。介紹舒伯特,會更有價值。因為這是真正西方音樂雙雄之一,也是最傑出的聲樂、器樂,兩能的巨人。

謝謝蘇先生不斷的、熱情的分享。

2010-05-23 02:11 Ponder

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

老馬網友謙虛了,《霍夫曼的故事》至少《船歌》一定聽過,到處都是,連電影中都有一堆...:)

只不過的確很少人知道那是一首『高級妓女』所唱的『愛情之歌』,奧芬巴哈就算寫莊歌劇也明顯故意開玩笑.....:P

至於《採珠人》也算知名,只是這些法國歌劇我都傾向『聽樂團』而不是『聽歌聲』;因此樂團非常重奏,比歌手還重要。在這種情況下,要找到喜歡的演奏真的不大容易...:)

2010-01-23 22:15 蘇友瑞

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

《霍夫曼故事》居然没听说过,孤陋寡闻啊。

补充一部歌剧,也是比才的,《Les pecheurs de perles采珠人》,有不少非常漂亮的大唱段。

2010-01-22 08:14 老馬

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

多謝 KJohn 了!不過,看到『.....號稱用SBM(sony)將35MM ultra analog 轉成20 bit digital 的技術....』我就猜應該 LP 會大勝 CD....:P

這些黃金時代的現代法國曲目真奇怪,常常會『過荷』而錄壞掉;推測是當時的科學水準仍然有很大的限制,造成錄『簡單的聲音』(不是音樂本身簡單)還可以,錄『複雜的聲音』如 Lili Bloulanger、皮爾奈、雍根.....都是錄一張死一張...:P

2010-01-21 18:21 蘇友瑞

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

我的CD是十幾年前在宇宙城買的倒店貨,號稱用SBM(sony)將35MM ultra analog 轉成20 bit digital 的技術,而Everest與vanguard許多片子版權好像是被Brilliant買下,Psycho兄可試查詢這兩家公司,或email通訊地址給我,小弟想法解決。

2010-01-21 11:50 KJohn

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

我聽的是LP,真希望有機會測試看看CD有沒有問題.....你去那買的?...:P

『Igor Markivitch的演奏永遠讓人可以感受到哀傷下的堅強,感情的拿捏適度....』

鼓掌!...:D :D

2010-01-19 01:44 蘇友瑞

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

我的『Igor Markivitch 首演的Lili Bloulanger作品』是Everest 編號 EVC 9034的1995年再版CD不是LP,在Lili姊姊Nadia Bloulanger指導下的錄音。Nadia也是法國1920年代著名的作曲、指揮家、鋼琴家、管風琴家,更是一位傑出的音樂教師,有作曲家教母之稱,她也是Igor Markivitch的老師演。
Igor Markivitch的演奏永遠讓人可以感受到哀傷下的堅強,感情的拿捏適度,對我的系統來說覺得已經算不錯的,但不知會不會是psycho兄覺得的轉錄加料的那一類。

2010-01-18 10:25 KJohn

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

宗教合唱音樂也是有點難介紹....:)

至於近代作品較難欣賞,這個我頗能同感;且看可不可以找到一條道路容易親近...:p

到是你去那里找到『Igor Markivitch 首演的Lili Bloulanger作品』的唱片的?我只有找到LP,而且錄音很差,完全憑Markivitch與拉慕魯樂團的偉大演奏才勉強聽完。是同一個演奏吧?

Lili Bloulanger 比同年紀的莫札特更天才(結果竟然也比莫札特更早去世),只是音樂太沈重我至今不敢介紹....:)

2010-01-16 22:20 蘇友瑞

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

用神劇一詞不當,或許修正為宗教合唱音樂較恰當。至於奧乃格以前的『法式』音樂家還略有涉獵,維也納十二音列派荀伯格、魏本就已經很難切入,奧乃格、普朗克、米堯、梅湘更是有聽沒有懂,psycho兄不是在出難題嗎?不過今天倒很『開心』地聆賞了Igor Markivitch 首演的Lili Bloulanger作品,有 Benjomin Britten的影子在。

2010-01-16 00:23 KJohn

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

從神劇入門可能太難了,咦?第一次聽到這種case耶!...:D

等到我把拉威爾的《孩童與魔法》寫完,再來就是奧乃格的《火刑台上的貞德》與浦朗克的《泰麗莎的乳房》進行對比,應該會寫出一篇超越我那篇膚貝松聖女貞德的長篇大論。

不知道對你來說,奧乃格的《火刑台上的貞德》算不算神劇?...:)

2010-01-15 13:27 蘇友瑞

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

二十年前就有樂評賀書安建議我該聽歌劇,鑑於語言的障礙,只敢淺嘗歌劇入門ABC(A=Aida, B=Madam. Butterfly, C=Carmen)及一點Mozart,Puccini與Wagner歌劇選粹, 但歌劇始終不如神劇吸引我的注意力,荒唐的是竟把 Callas的Carmen送人。

歌劇重視情感、氣勢與戲劇張力,但是管弦樂與人聲的音樂內容卻常不搭調,我亦有同感。※基本上神劇就比較沒有管弦樂與人聲的音樂內容搭不搭調的問題,蘇兄不妨從Bach, Handel的神劇引我們入門。
(一點私心,最近聽Bach的B小調彌撒曲聽瘋了,還有合友的Bach的神劇彌撒曲賣的超便宜)

2010-01-15 11:27 KJohn

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

鴻鴻 說到有趣的現象:『《霍夫曼故事》在歐洲算是常演劇目....』,而在台灣,連要找個錄音比較正確的唱片都有困難...:P

鴻鴻 是戲劇專業人士(請別客氣),而我打算以放棄劇情的方式來談論法國歌劇,不知道會激盪起什麼心得?...:D :D

2010-01-14 14:29 蘇友瑞

回應: 從『音、樂分立』角度重新理解歌劇的藝術 《前言》

十分期待後續!

又,《霍夫曼故事》在歐洲算是常演劇目,有過許多精彩的詮釋。

2010-01-14 02:06 鴻鴻

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2010年1月
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31123456

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章