│訂閱彭蕙仙 RSS 2.0 Feed
文章 - 1201, 迴響 - 16632, 引用 - 1207, 本格總瀏覽人次 - 4873796
部落格首頁 › 作家部落格總覽 › 彭蕙仙

文章分類

最新文章

最新迴響

流動的饗宴(工作采薇 7 )

2008-06-20 17:05迴響:3點閱:3497

 

海明威曾說,巴黎是一個流動的饗宴,他說:「如果你有幸在年輕時住過巴黎,它會一生跟著你,有如一場可以帶得走的盛宴。 」張忠謀用這個比喻,說在哈佛求學的時光之於他,就彷彿巴黎之於海明威,也是一場流動的饗宴

 

流動的饗宴就是可以帶得走的豐富。我想,如果我們願意,我們的工作經驗也應該可以是一個流動的盛宴;在「終生僱用制」已成歷史名詞的這個時代,當我們將十幾、二十年的歲月貢獻給一家公司,最後我們會得到什麼?

 

除了在這個過程中,我們所領的薪水之外,還有就是有沒有「可以帶得走的盛宴」,可以帶得走的能耐,可以帶得走的感動。這分能耐與感動是即使有朝一日,我們離開了這家公司,我們依然可以用得上的能力;這裡所說的能力,不純然是技術面的,更多的是態度面和價值面的;好的訓練讓人一生受用。

 

 

最近常陪老媽去看牙,她正在植牙。我發現每次主治醫師在看病人時,旁邊總會有兩到三位年輕學生看著,這位醫生對病人非常和氣有耐心,會很仔細地講解醫療過程;但我們常常聽到他疾言厲色地指正一旁的學生;媽媽說,哦,看不出這醫生還有這麼威嚴的一面。

 

我卻想,這些學生是有福氣的,因為有人肯教他。

 

有天陪老媽看牙時,忽然聽到這位醫生對一旁的一個學生說:「學會了,你就要離開了啊 」從那位學生複雜的表情裡,我看到了在感激之外的篤定,以及,躍躍欲試。

 

是的,總有一天,我們都要離開。但我們學會了什麼嗎?

 

 

離開報社前,我曾參與一個大型的專題製作。因為很久沒在第一線跑新聞了,專題寫出來總不到位,改之又改,卻總不得要領;總編輯王健壯說,他想到有本書可以給我做參考,所以下班後,半夜三點多翻箱倒櫃地找,但家裡書太多,不知塞到哪裡去了,「書的塵蟎搞得我拚命打噴涕,」他抱歉地說,還是沒找到。

 

想像中的那個找書的畫面,我想我是終生難忘的。

 

為了讓你知道怎麼樣去描述中產階級的失落,已經為看稿、編務、開會 ... 忙了一整天的長官半夜為你找書,找一本書,為的就是幫你。

 

 

 

2000 年,我在時報出版工作時發現了一件奇事,身為總經理的莫昭平每天早上  730 以前就到辦公室了,是全公司最早到的人。

 

我是編輯部的主管,莫姐說常常找我,打內線都找不到。

 

有一天,她跟我說,希望我能常常「坐」在辦公室裡,讓長官、同仁隨時找得到。

 

我說,現在大家不是有手機嗎?要找我,打手機就行了,「我不是那種能坐辦公室的人。」

 

一天之後,莫姐又找我,她說:「我不能因為自己每天坐在辦公室裡就要求妳也這樣,妳就照妳的方式工作,手機打開,讓我找得到妳就好。」

 

 

1997 年,我和報系幾位同事被調去支援《時報周刊》。我是財經記者,周刊希望加強財經方面的報導,因此報社把我調了過去。

 

初到《時報周刊》工作時我非常「水土不服」,因為周刊的風格與我有興趣的方向不合。還記得去《時報周刊》後有個八卦雜誌託人找我去,我跟那位來找我的朋友說,我在《時報周刊》都適應不良,何況是你那家?婉謝了。

 

我對周刊有各式各樣的意見;有一天,總編輯張國立很直接地跟我說:「妳想做的事,也要看周刊這裡需不需要。不能只一直考慮你自己的想法,或者,嗯,理想啊之類的,周刊這裡也有周刊的規則。」

 

這番話聽來好像很平常,對當時的我來說,卻有如當頭棒喝,幫助我從周刊的角度編出了一本《理財金情報》,首創八開雜誌每期附加財經專刊;這些話,也成為十多年來我在思考自己 vs. 工作之間的重要的支點。

 

新聞人或者廣義的文化人,總難免有些許自負,總覺得自己想的最對、最好,如此一來,不但很容易鑽進小胡同裡,也很容易變得自私。或許沒有點自負自戀,很難從事文化工作,但是進到體制裡的 teamwork,卻也不能太過任性。 

 

我們都很需要別人直言不諱的提醒,為的是讓我們學得更謙卑一些。

 

 

1991年,我跑財經新聞時批評到某單位主管,這位官員氣得打電話到報社要求換記者;財經組主任吳根成問,你為什麼要求我們要換這個路線的記者呢,那位官員說:「因為 xx 不夠專業。」吳根成答以:「她是我所認識的、全中華民國最專業的證券記者了,我沒人可換。」

 

 

沒有一個地方是完美的(就像我們自己也不完美一樣),但我知道,總的說來,在中時的工作是我人生中的一場「流動的饗宴」,可以銘記在心的盛情、可以帶得走的東西,不勝枚舉。

    

 

 

 

 

 

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/prayer/archive/2008/06/20/290317.html
2008-06-20 17:05作者:彭蕙仙分類:工作采薇迴響:3點閱:3497

迴響與引用列表

回應: 流動的饗宴(工作采薇 7 )

恭喜阿!!

不過你也得頭大你的博士

我ㄚ!!

我頭大我的馬上,

馬上失業 就在馬先生當總統

是馬上烙賽,還是被我老闆抓去祭旗??
真是的要對馬總統馬屁也不用抓我這個神經病吧??
是我馬屁不後還是,卡到你們這一群小日本的XX ?

唉!!

頭大!!

Meow

2008-06-26 00:05 是馬上烙賽,還是被老闆抓去祭旗??

回應: 流動的饗宴(工作采薇 7 )

於是,我昨天一整天花費時間一一寫郵件回話,但不知道是否得到網友的諒解。有的留言甚至長達四個月之久,我實在覺得很過意不去,在此誠心希望網友們務必包涵。
於是,我昨天一整天花費時間一一寫郵件回話,但不知道是否得到網友的諒解。有的留言甚至長達四個月之久,我實在覺得很過意不去,在此誠心希望網友們務必包涵。

大部分網友都是在詢問,何處去買我的書。私下,也很多讀友寫信給我問同樣的問題。我想,在此,我一併回答。

我先前出版的五本書,除了2005年的“辦公室”,仍持續由印刻出版社在台灣發行,其他四本在台灣市場均已經絕版。

之前在新新聞出版的書籍“旅人”、“機械時代”、“濫情者”,因為新新聞出版部結束營業,本來規劃轉往其他出版社重新出版,但因種種原因(去年台灣出版界先有金石堂事件、後有誠品書店事件),台灣書籍市場很不穩定,身為作者的我目前不太能掌握這幾本書在台灣市場的前途。

尤其是“旅人”、“濫情者”,這幾年,其實每隔幾個禮拜就有讀者寫信給我,問我去哪裡買書,甚至是二手書也好。這兩本書,的確也是我自己很喜歡的作品。我自己手頭上原先有幾十本存書,為避免讀者找書辛苦,於是直接寄給讀者。結果,一下子都寄光了。現在,連我自己都沒了書。真是傷腦筋。

要跟讀者說聲對不起,很抱歉,我的著作在台灣的出版情形確實零零落落。雖然我很努力在寫,但很難留下成績。這種情形似乎是一個普遍現象,很多優秀的中文創作者都在逆風行腳。

我還是相信讀者的市場力量。在這裡,我要請求支持我寫作的朋友們,如果真的想找我的書,請在書店開口詢問我的書,寫信給出版社請他們出版我的書。讓他們知道有人在找胡晴舫的書。有市場需求,才會有供應。如果書店、出版社知道有人願意買胡晴舫的書,他們就會願意在架上擺兩本我的書。你們的支持,能讓我把寫作的路子走得更長。為此,我衷心感恩。

在繁體書之外的選擇是上海書店出版社的簡體書,由於我的“辦公室”在對岸反應不錯,初版不到半年便銷售一空,他們將會在今年夏天加印“辦公室”,並同時出版“旅人”與“她”。也許,在繁體字版的“旅人”有機緣重新浮出地球表面之前,各位讀友去上海啖蟹時先買一本簡體版?
大部分網友都是在詢問,何處去買我的書。私下,也很多讀友寫信給我問同樣的問題。我想,在此,我一併回答。

我先前出版的五本書,除了2005年的“辦公室”,仍持續由印刻出版社在台灣發行,其他四本在台灣市場均已經絕版。

之前在新新聞出版的書籍“旅人”、“機械時代”、“濫情者”,因為新新聞出版部結束營業,本來規劃轉往其他出版社重新出版,但因種種原因(去年台灣出版界先有金石堂事件、後有誠品書店事件),台灣書籍市場很不穩定,身為作者的我目前不太能掌握這幾本書在台灣市場的前途。

尤其是“旅人”、“濫情者”,這幾年,其實每隔幾個禮拜就有讀者寫信給我,問我去哪裡買書,甚至是二手書也好。這兩本書,的確也是我自己很喜歡的作品。我自己手頭上原先有幾十本存書,為避免讀者找書辛苦,於是直接寄給讀者。結果,一下子都寄光了。現在,連我自己都沒了書。真是傷腦筋。

要跟讀者說聲對不起,很抱歉,我的著作在台灣的出版情形確實零零落落。雖然我很努力在寫,但很難留下成績。這種情形似乎是一個普遍現象,很多優秀的中文創作者都在逆風行腳。

我還是相信讀者的市場力量。在這裡,我要請求支持我寫作的朋友們,如果真的想找我的書,請在書店開口詢問我的書,寫信給出版社請他們出版我的書。讓他們知道有人在找胡晴舫的書。有市場需求,才會有供應。如果書店、出版社知道有人願意買胡晴舫的書,他們就會願意在架上擺兩本我的書。你們的支持,能讓我把寫作的路子走得更長。為此,我衷心感恩。
於是,我昨天一整天花費時間一一寫郵件回話,但不知道是否得到網友的諒解。有的留言甚至長達四個月之久,我實在覺得很過意不去,在此誠心希望網友們務必包涵。

大部分網友都是在詢問,何處去買我的書。私下,也很多讀友寫信給我問同樣的問題。我想,在此,我一併回答。

我先前出版的五本書,除了2005年的“辦公室”,仍持續由印刻出版社在台灣發行,其他四本在台灣市場均已經絕版。

之前在新新聞出版的書籍“旅人”、“機械時代”、“濫情者”,因為新新聞出版部結束營業,本來規劃轉往其他出版社重新出版,但因種種原因(去年台灣出版界先有金石堂事件、後有誠品書店事件),台灣書籍市場很不穩定,身為作者的我目前不太能掌握這幾本書在台灣市場的前途。

尤其是“旅人”、“濫情者”,這幾年,其實每隔幾個禮拜就有讀者寫信給我,問我去哪裡買書,甚至是二手書也好。這兩本書,的確也是我自己很喜歡的作品。我自己手頭上原先有幾十本存書,為避免讀者找書辛苦,於是直接寄給讀者。結果,一下子都寄光了。現在,連我自己都沒了書。真是傷腦筋。

要跟讀者說聲對不起,很抱歉,我的著作在台灣的出版情形確實零零落落。雖然我很努力在寫,但很難留下成績。這種情形似乎是一個普遍現象,很多優秀的中文創作者都在逆風行腳。

我還是相信讀者的市場力量。在這裡,我要請求支持我寫作的朋友們,如果真的想找我的書,請在書店開口詢問我的書,寫信給出版社請他們出版我的書。讓他們知道有人在找胡晴舫的書。有市場需求,才會有供應。如果書店、出版社知道有人願意買胡晴舫的書,他們就會願意在架上擺兩本我的書。你們的支持,能讓我把寫作的路子走得更長。為此,我衷心感恩。
於是,我昨天一整天花費時間一一寫郵件回話,但不知道是否得到網友的諒解。有的留言甚至長達四個月之久,我實在覺得很過意不去,在此誠心希望網友們務必包涵。

大部分網友都是在詢問,何處去買我的書。私下,也很多讀友寫信給我問同樣的問題。我想,在此,我一併回答。

我先前出版的五本書,除了2005年的“辦公室”,仍持續由印刻出版社在台灣發行,其他四本在台灣市場均已經絕版。

之前在新新聞出版的書籍“旅人”、“機械時代”、“濫情者”,因為新新聞出版部結束營業,本來規劃轉往其他出版社重新出版,但因種種原因(去年台灣出版界先有金石堂事件、後有誠品書店事件),台灣書籍市場很不穩定,身為作者的我目前不太能掌握這幾本書在台灣市場的前途。

尤其是“旅人”、“濫情者”,這幾年,其實每隔幾個禮拜就有讀者寫信給我,問我去哪裡買書,甚至是二手書也好。這兩本書,的確也是我自己很喜歡的作品。我自己手頭上原先有幾十本存書,為避免讀者找書辛苦,於是直接寄給讀者。結果,一下子都寄光了。現在,連我自己都沒了書。真是傷腦筋。

要跟讀者說聲對不起,很抱歉,我的著作在台灣的出版情形確實零零落落。雖然我很努力在寫,但很難留下成績。這種情形似乎是一個普遍現象,很多優秀的中文創作者都在逆風行腳。

我還是相信讀者的市場力量。在這裡,我要請求支持我寫作的朋友們,如果真的想找我的書,請在書店開口詢問我的書,寫信給出版社請他們出版我的書。讓他們知道有人在找胡晴舫的書。有市場需求,才會有供應。如果書店、出版社知道有人願意買胡晴舫的書,他們就會願意在架上擺兩本我的書。你們的支持,能讓我把寫作的路子走得更長。為此,我衷心感恩。

在繁體書之外的選擇是上海書店出版社的簡體書,由於我的“辦公室”在對岸反應不錯,初版不到半年便銷售一空,他們將會在今年夏天加印“辦公室”,並同時出版“旅人”與“她”。也許,在繁體字版的“旅人”有機緣重新浮出地球表面之前,各位讀友去上海啖蟹時先買一本簡體版?
在繁體書之外的選擇是上海書店出版社的簡體書,由於我的“辦公室”在對岸反應不錯,初版不到半年便銷售一空,他們將會在今年夏天加印“辦公室”,並同時出版“旅人”與“她”。也許,在繁體字版的“旅人”有機緣重新浮出地球表面之前,各位讀友去上海啖蟹時先買一本簡體版?
在繁體書之外的選擇是上海書店出版社的簡體書,由於我的“辦公室”在對岸反應不錯,初版不到半年便銷售一空,他們將會在今年夏天加印“辦公室”,並同時出版“旅人”與“她”。也許,在繁體字版的“旅人”有機緣重新浮出地球表面之前,各位讀友去上海啖蟹時先買一本簡體版?

2008-06-20 21:45 ooxx

回應: 流動的饗宴(工作采薇 7 )

Dear 蕙仙:

好久不見
看到這一篇,忽然想起妳在報社的日子

祝 好

2008-06-20 19:50 黃哲斌

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容: 本篇文章留言,需由部落格作者「先審視,才露出」。
 
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2008年6月
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章