2006年8 月12 日
主題:預備,萬事互相效力服事神
經文:現在求你差一個巧匠來,就是善用金、銀、銅、鐵,和紫色、朱紅色、藍色線,並精於雕刻之工的巧匠,與我父大衛在猶大和耶路撒冷所預備的巧匠一同做工。(歷代志下2 章7 節)
默想:訪韓的行程裡有個活動是參加韓國教會的家庭小組聚會,也就是去到韓國弟兄姊妹的家裡,與他們一同聚會。事前,有人提醒我們,韓國人是很討厭日本人的,所以儘量不要用日語跟他們溝通。於是我心裡想,好吧,那就用英文吧。不過,根據我過去的經驗,韓國人的英文表達能力似乎不高。
說到這裡,我得叉開題一下。
去年到首爾時,我曾獨自一人在街上閒逛,迷路時特別找年輕人問路,心想這樣比較好溝通,沒想到我遇到的首爾COEX(世貿中心)工作人員竟然一句英文也不會(這裡的工作人員應該很國際化吧!當時我是這麼想的);但他非常熱情,嘴裡說不清楚,便親自帶著我大街小巷找我要去的地方,我看了手表,他總共花了半個小時帶我找到目的地。
當時我心裡非常感動,首爾是怎樣的一個城市啊。雖然他們的市民可能英文還不夠好,不能用言語為一位外國人指路,但是他們卻願意用自己的時間帶路;我在首爾碰到兩個這樣的熱心人,一男一女,而且都是年輕人,不是那種閒閒的老人家。我對韓國人的好印象大為提高,我總覺得,一個能從內心深處有足夠自信的人,才有能力對陌生的人伸出友善與熱情的雙手、才能顯得如此「落落大方」;我想,現在首爾人(或者韓國人)真的是「自我感覺良好」吧。
這種「想盡辦法幫助人解決問題」的態度,是很值得學習的:英文不好、表達不足、能力欠缺…都不是溝通的障礙,只要你是真心想要幫一個人忙,就一定可以找到辦法。
回到家庭聚會。我和一位台灣的姊妹同組,等到了小組長的家裡,發現這個以年長主婦為主的小組,根本很難用英文溝通,小組裡,倒是有一、兩位日語非常流利。

接待我們的韓國家庭小組,前排右 2 與後排左 1 ,日語流利
所以我只能放棄使用英文,用日文和她們交談。當然,我的日文不是頂好,但表達善意、小小聊天、自我介紹、問候、簡單交通….還是夠用的,至少讓場面不會那麼生冷,我也同時翻譯給同行的那位那台灣姊妹,我們聚會的氣氛非常美好。會後的愛宴由韓國姊妹們合作料理,有韓國傳統食物Ginchi(泡菜)和非常美味的Bulgoki,一片生菜葉包著烤肉、飯、豆芽、蔥和辣椒醬等。一面吃,他們一面介紹,讓我們對韓國食物多了一分親切感。

Bulgoki
多年前學日文時,我也不知道要做什麼用;沒想到我的日文是用在韓國,對我來說,這很神奇,也不禁想,很多事,上帝的預備是非常奇妙的,你所會的東西,上帝會在什麼場合使用,你真的不知道,等到有朝一日,發現原來這事可以派上這個用場、那事可以為主服事,真是只能嘆服:萬事互相效力,叫神的愛讓人得著益處;「你在這樹根前預備了地方,他就深深扎根,爬滿了地」(詩篇80 篇9 節)。
其次,我也很好奇,為什麼會有人認為不可以在韓國人面前說日文?這次的經驗不禁讓我反思:人與人之間的溝通,有多少是自我設限?很多戒律是否根本是沒有必要的?特別是在傳福音時,常常我們會自己做很多過濾:某某人是不可能接受福音的、某某辦法肯定是行不通的….這樣的心態,會漏接多少福音的安打?