一針見血真高人 狠狠千刀響馬分 句
Rofan: Thank you fo
I agree with the aut
What’s Making Us Sic
u are sick
※上一篇:《國父,西施,及可哀事物》
駱前輩: 真的是您嗎? 當我把未來長女的超迷你小鞋敷面般的擱在臉上,同時等待著網頁下載,赫然瞥見「馬月各半子」的名字出現的彼一瞬間,那雙小鞋就從我的臉上落下,並且在桌面上跌出一個正茭,告訴我,有事情發生了。 但必須告訴您,我其實更享受唬爛故事的樂趣,當一個寫手幾乎看不到所謂(平面)投稿之作為一個覓得表演舞台的手段的前途,他當然要賭氣或賭爛地將滿腔的創作熱忱一股腦地盡洩在這網路的平台上,試著想想看(這方面的才能您是絕對有的)一個面臨青春期爆精邊緣的男子,在屢屢求歡失敗之後,他最後會選擇躲進自己的房間幹些甚麼,所以,當你們在讀著我的故事並且感到歡快的時候,請千萬不要把嘴巴張得太開,這或是一個文學自瀆者給各位親愛讀者的最佳忠告了。 最後必須告訴您,能夠讓一個根本擅說故事成了精的前輩這樣花費寶貴時間與精神(我不禁想拿出計算機,算算您這幾個字是花了多少時間打出來的)來表達其聆聽在下唬爛故事的快樂,這真的是我瘋狂瞎掰以來最爽的經驗了。 希望我能夠持續下去啊。
啊啊, 最後一句屬於最有趣的旅行其中一種...
南宗 ; 您寫的真的太好了 我只是就一個讀者的心情 好奇著 這傢伙腦袋怎能冒出這麼多故事 啊 讀你的故事每每讓我快樂不已 好像赫拉巴爾和他的朋友們在酒館唬爛 飆故事 我不很會這樣說話 但祝福你 真是好樣的
Dear all: 不能履行自己給自己的承諾,也就是一周至少貼一篇小說,實在扼腕。 只好先貼一篇舊散文。 (畢竟吃慣重鹹的,偶爾來點清粥小菜亦是不錯)
打*者為必填欄位