以蓮花為食的人們


"但他們只想與那以蓮花為食的人們一同留下,
    以蓮花為食,而遺忘返家的路"

關於lotuseater
│訂閱lotuseater RSS 2.0 Feed
文章 - 35, 迴響 - 69, 引用 - 0, 本格總瀏覽人次 - 113821
中時電子報 › 中時部落格 › 音樂部落格總覽 › lotuseater

文章分類

最近在聽

最新文章

最新迴響

回憶Lorraine Hunt Lieberson,以及她的聶魯達詩篇

2008-10-08 11:13迴響:2點閱:3274

lorraine.jpg

 

(本文部份改寫自先前得知Lorraine Hunt Lieberson死訊時的紀念文) 

 

前年七月,女中音Lorraine Hunt Lieberson因癌症過世,享年52歲。 

 

第一次接觸到Lieberson的歌唱藝術,要回溯到多年前,她在Avie灌錄的韓德爾詠歎調與清唱劇。當時在朋友大力推薦下,借來聽了這套在這之前完全沒有接觸過的曲目。隔不到24小時,我回到唱片行,買下這輩子的第1張SACD,永久保存我聽過最溫暖最感動的聲音。

 

誠實會是描述Liberson最好的形容詞。她的聲音是會發光的:溫暖、直接、毫無矯情卻能把音樂的內涵與情緒完整的表達出來,讓她不管是唱英文(如她讓人心碎的Dido(Dido and Aeneas,Harmonia Mundi))、德文(馬勒的盧克特歌曲(Wigmore Hall Live))、義大利文(韓德爾的經文歌)或西班文(她先生為她寫的聶魯達詩篇),情緒都能夠超越語言地展露無疑。 她的聲音並不美麗,音質本身感覺較暗,有些時候聽起來甚至有些緊繃,但你毫無疑問地可以感覺到,她是用她的生命在唱歌,每一個音節、每一個咬字,都充滿著讓人喘不過氣的感動。聽聽她唱馬勒第二號交響曲的原光:生與死的界線不再長存,取而代之的是人類真正對生命的嚮往,以及活著每一分鐘的美好。那也是我第一次因為原光顫抖。短短6分鐘,她已經逼出感動的淚水,彷彿自己經歷了另一個世界。在這個世界裡,沒有憂傷,沒有喜樂,就只有淡淡的寧靜。

但如果要我挑一張她的代表作,毫無疑問,我會選擇她先生為她寫的聶魯達詩篇。

 

談起這首創作,本身的故事即是一段感人的樂章。曾經,Lorraine Hunt是一位優秀的歌唱家,Peter Lieberson則是寫著難以下嚥現代音樂的作曲家。當兩人相遇,21世紀音樂圈最迷人的愛情故事之一就此誕生:Lorraine Hunt變成了Lorraine Hunt Lieberson,她開始努力推廣自己先生的作品,Peter Lieberson則開始寫出了日漸優美的音樂:不再充滿荊棘,而是愛情的花卉。在一次機場的等待裡,Peter Lieberson買到了聶魯達(Pablo Neruda)的詩集,決定要從中選出幾首詩譜成藝術歌曲,獻給他的妻子。聶魯達詩篇就此誕生,Lorriane也在首演並留下錄音隔年與世長辭。

neruda.jpg

為什麼聶魯達詩篇感人?因為它充滿了一對夫妻滿滿的愛-無論是對彼此或對生命。Lorriane唱出了愛情的等待、甜美、恐懼以及最後離別的寧靜,Peter則把所有他對妻子的愛譜進曲裡,音樂本身,不管聽起來有多現代,總是如此合諧、寧靜且濃郁。聽聽Amor mio, si muero u tu no mueres裡,最後Lorriane靜靜地重覆著Amor(愛)這個字,誰還會為了離別感到傷悲?這是真正的愛情:超越生死、流離,以及一切世界上哀傷的事物,只有對彼此的愛會永存。毫無疑問,這是21世紀的最後四首歌。

安息吧,Lieberson女士,謝謝妳帶來的這一切。真的謝謝妳。

 

"My love, should I die and you don’t,
let us give grief no more ground:
my love, should you die and I don’t,
there is no piece of land like this on which we've lived.

Dust in the wheat, sand in the desert sands,
time, errant water, the wandering wind
carried us away like a navigator seed.
In such times, we may well not have met.

The meadow in which we did meet,
oh tiny infinity, we give back.
But this love, Love, has had no end,

and so, as it had no birth,
it has no death. It is like a long river
that changes only its shores and its banks."

liebersons.jpg

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/lotuseater/archive/2008/10/08/331815.html
2008-10-08 11:13作者:lotuseater分類:歌唱家是誰迴響:2點閱:3274

迴響與引用列表

回應: 回憶Lorraine Hunt Lieberson,以及她的聶魯達詩篇

除了你還會有誰,嘖嘖。

2008-11-11 01:40 lotuseater

回應: 回憶Lorraine Hunt Lieberson,以及她的聶魯達詩篇

“當時在朋友大力推薦下“----不是我吧?

2008-11-10 02:02 R.F.

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2008年10月
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

146x57-slefrecommend.jpg

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章