P經
紀念李國銘
關於江世芳
│訂閱江世芳 RSS 2.0 Feed
文章 - 55, 迴響 - 1045, 引用 - 0, 本格總瀏覽人次 - 405036
中時電子報 › 中時部落格 › 編輯部落格總覽 › 江世芳

文章分類

相簿

小說家網站連結

最新文章

最新迴響

閱讀排行榜

l(a 2

2005-05-27 13:07迴響:6點閱:2670

高中生激昂起來。他的短袖白色制服口袋上,繡著空心的校名,校名上面是三道藍色的粗槓,之上繡著學號:00954。

 他狂亂的揮動雙手:「‧‧‧莫泊桑,羅曼羅蘭《約翰克利斯朶夫》,力,用苦難鑄成歡樂,果戈里,杜斯妥也夫斯基、杜斯妥也夫斯基、杜斯妥也夫斯基,窮人死屋手記地下室手記罪與罰白痴著魔被侮辱者與被損害者卡拉馬助夫兄弟們‧‧‧救贖,基督,契訶夫《決鬥》‧‧‧偽善,貝克特《等待果陀》,卡繆《異鄉人》、亞倫雷奈《去年在馬倫巴》,維斯康提《大地震動》‧‧‧赫塞‧‧‧使命‧‧‧理想‧‧‧尊嚴‧‧‧反抗‧‧‧犧牲‧‧‧悲憫‧‧‧」

 也許高中生不自覺的以為他是柏林愛樂的帝王指揮卡拉揚,忽管忽絃鈸鼓雷鳴,古典交響震撼到極致。我假裝欣賞但是心想,其實他更像剛開業不久的牙醫,笨拙地想把那些比智齒還巨大的詞彙從嘴裡拔出來。非常可愛。他擠壓濃眉,散發英氣,嘴角用力,鼻翼兩側形成深溝,下一瞬間,所有皺紋卻又消失不見,非常神奇。當他終於演講完畢、結束那一大串志文和遠景的翻譯小說書單和金馬獎電影片單的時候,高中生的臉,布滿了看不見的細紋,微微的膨脹和收縮,眼球晶圓流轉,彷彿‧‧‧不是彷彿。那種單純。那種光芒。那種信仰。

 一片嫩葉。

 我想對他殘忍。畢竟,殘忍是一個更接近死亡的人的權力。在人生賭場裡揮霍完歲月存款的,至少會裝出一副不是什麼都沒學到的不在乎的樣子。

 我說:「等一等。在你被那些大部頭的令人困惑的翻譯小說砸昏以前,在你披上文學人道主義的紅綵帶以前,我們先回到這首非常簡單的詩。」

 「?你不是解完了嗎?」
 「不。」

 高中生劍眉再度交叉,顯然他又被冒犯,覺得被耍。對一隻老狗來說,這是很有快感的事。

 我說:「固然,這首詩可以解做跳樓詩。那是我們,人,對於a leaf falls這句話和loneliness這個單字的觸景生悲,或是說,觸字生悲。我們再讀一次這首詩。」

 l(a

 le
 af
 fa

 ll

 s)
 one
 l

 iness

 我說:「現在你把a leaf falls和loneliness,就當成是this is a book和Tuesday。」
 高中生說:「怎麼說?」
 我說:「就是把它們當成只是『字』。這樣,你看到什麼?」
 高中生說:「‧‧‧我還是看到由上往下的英文字母。」

 我說:「對,你看到『由上往下』。你看到『運動』。詩人寫這首詩,他的詩不寫成loneliness(a leaf falls),如果寫成這樣,我們只能用『成文法』來閱讀他的詩,那也就只能讀到字的意義。可是他用『不成文法』來寫他的詩,因為他要寫出『運動』。」

 高中生說:「可是你不是用跳樓來解釋他的『運動』嗎?」

 我說:「樹葉飄落,跳樓,都是運動。什麼運動?落體運動。樹葉飄散、山崩地裂、生物死亡,一切往下掉的東西,形成了:地球。再來看這首詩,最底下的iness,『我』,不正像地平線,承接著所有由上而下掉下來的一切事物,這些已經不再能抵抗地心引力的事物,落入iness,化成養分,變成了『我』。」

 高中生說:「那麼這些事物又是什麼?」
 我說:「你有沒有注意到,l(a的上面是什麼?」
 高中生說:「一片空白,什麼也沒有。」
 我說:「對。這叫『流出說』。從太乙,虛空,道,上帝,你要叫什麼都好,流出,分出loneliness(a leaf falls),向下掉,形成了iness。所以,『我』是上一個死亡往下掉的『我』的養分所形成,然後又繼續往下掉,營養了下一個死亡的『我』。這跟悲不悲無關,跟人不人道無關。這是自然律。」

 高中生說:「我看過文學理論的書,你這種讀詩的方式,書上有一種說法,叫做『犯了過度詮釋的謬誤』。」

 我說:「我寧可『過度詮釋』。不然一個人讀詩,還能幹嘛?」

 (未完待續)

上一篇:l(a 3
下一篇:l(a 1
加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/kingkong/archive/2005/05/27/1147.html
2005-05-27 13:07作者:江世芳分類:小說迴響:6點閱:2670

迴響與引用列表

Re:l(a 2

推樓下所說的~
江大大,再來寫篇阿民球賽直播的文章吧
自從看了上次那篇,真是精彩
我就常常上這來找你的文章
等看看有沒下篇,讓我望穿秋水
三不五時時還一直重看那篇
真是回味無窮

您就發發慈悲,解讀迷的饞吧!!

2005-05-27 21:57 ste

Re:l(a 2

關於你筆下的"高中生", 我想, 他應該是我們之中的許多人, 年輕時候的樣子.
他們 (或並不很久以前的我們), 幸運也頗有遺憾地,只有校園的生活經驗, 只能把對生命的熱情與對世界的好奇, 投射在"遠景世界名著"等等書本裡. 在詰屈遨牙的文字裡激動, 或者感慨.
"我們"? --我想像中的, 會在白天工作的偷懶空檔, 在網路上看報, 然後因為這首詩, 以及對它的詮釋/過度詮釋, 而有小小感動的人們.
這是我對" l(a 2高中生"的"過度詮釋".
Got to go back to work...

2005-05-27 15:08 baby blue

Re:l(a 2

畢卡索一天在郊外寫生,畫了一半肚子疼,跑去上廁所。
原先圍著他看的一堆觀眾,趁他不在,讚賞起他的畫來。
有位先生說﹕「這幅還沒畫完,最好等大師畫完再評論。地上這幅抽象畫大師看來已經完成,大家何不評論一下?」
大家立時紛紛讚美。有的說筆觸有力,設色大膽。有的說象徵著宇宙擴張的神秘。有的稱許畫面設計的自然奔放。
眾人交相讚美中,畢卡索一邊繫著褲帶,一邊走回畫架。
眾人都安靜下來。
一會兒,他畫完未完成的畫,收拾東西要走。
有位先生指著地上的畫結結巴巴發問﹕「大…大…師…您可…不可以…說…說明一…一下…這…這幅…幅畫?」
畢卡索看了他一眼,說﹕「我一開始不小心把油彩罐打翻,潑在畫布上。就是這個囉。」說罷離去。
圍觀的眾人,有摸著鼻子偏了頭去的,有咳嗽看風景的,有假裝在身上找東西的。紛紛散去。只有風仍然拂得柳枝款擺,鳥兒們也還是吱吱喳喳鬧個不停。

2005-05-28 06:22 nebula0

Re:l(a 2

你的"運動"是motion的意思嗎?
我覺得用motion比較有動的感覺,沒有運的用力感.

我也說:「我寧可『過度詮釋』。不然一個讀者,還能幹嘛?」

2005-05-28 01:47 aqua

Re:l(a 2

江兄,

還是寫一些輕鬆的吧,比方你的棒球系列就非常令人眼睛一亮,
萬分期待。

最近這兩篇,對我們這些非文學科班的,太辛苦了。真的。

你的英文很好,但是建議你利用所長作為我們讀者瞭解美國文化的嚮導,還是不要在英文本身做文章啦。看起來很累。

2005-05-27 19:06 David

Re:l(a 2


真理相當深邃,

卻可以用最膚淺的話來形容或解釋,

卻無法用複雜的字句來解釋。

2005-05-27 14:33 小二

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2005年5月
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

24885.gif146-57.gif146X57.jpggoldenharvest.jpg

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章