周星星評論


CRITIQUE DE CINEMA, DE LIVRES, ET DE SOPHIE
關於周星星
│訂閱周星星 RSS 2.0 Feed
文章 - 368, 迴響 - 1149, 引用 - 6, 本格總瀏覽人次 - 760012
中時電子報 › 中時部落格 › 電影部落格總覽 › 周星星

文章分類

相簿

最新文章

最新迴響

《巴西》之戰:新加漏寫的一段

2009-11-08 21:40迴響:4點閱:808

《巴西》(Brazil, 1985) 不僅在台知名度低很大,它的戰事恐怕也無人知曉。現在來台的《巴西》拷貝,雖然品質不佳,但畢竟仍是導演版。美國版的《巴西》,足足比導演版少了四十八分鐘。

首先請注意:美國喀泰瑞˙吉蘭 (Terry Gilliam) 其實是「蒙地蟒蛇」(Monty Python) 裡的唯一美國人,他自己也放棄了美國國籍,定居在英國倫敦。不要以為《巴西》是美國片;它可是道道地地的英國片。

據說泰瑞˙吉蘭正在構想一個畫面:在海邊,一個男人坐在椅子上,面對大海、背對一大堆管子跟煙霧,旁邊的收音機傳來〈巴西〉的歌聲(〈巴西〉是一首歌)。泰瑞˙吉蘭的構想是有實際根據的:他所參考的城市,正是英國威爾斯的塔爾波特港 (Port Talbot) ──安東尼˙霍普金斯 (Anthony Hopkins) 跟麥可˙辛 (Michael Sheen) 都是塔爾波特港出身的英國演員。

但當然,《巴西》具備了《一九八四》(1984) 跟捷克作家法藍茲˙卡夫卡 (Franz Kafka) 的影子。創造出「老大哥」(Big Brother) 的英國小說家喬治˙歐威爾 (George Orwell),應該會很喜歡泰瑞˙吉蘭所執導的影片吧。

泰瑞˙吉蘭把《巴西》剪成 142 分鐘。不過,當時的美國環球總裁希德尼˙鮮柏格 (Sidney Sheinberg) 可不這麼想;他覺得泰瑞˙吉蘭的 142 分鐘版太過「晦暗」,於是把《巴西》剪成 94 分鐘,而且還有另外一個片名:《愛情征服一切》(Love Conquers All);最重要的是《愛情征服一切》是個快樂結局。

泰瑞˙吉蘭氣炸了,跟希德尼˙鮮柏格直接槓上。最後,為了確保能在美國發行,泰瑞˙吉蘭把《巴西》重剪成 132 分鐘。該片最後只以九支拷貝,於一九八五年十二月在美國上映。

如果各位曾經很仔細地觀看片尾字幕的話(當然得要懂點英文),其中有一職務讓我好奇許久: « best boy » ,或也有 « best girl » ,我猜想這應該是什麼都打雜做做的小弟、小妹吧。然後,很神奇地跟可能後無來者地,《巴西》的片尾字幕,有一職務叫作 « worst boy » ,然後後面打 « Sidney Sheinberg » 。這是泰瑞˙吉蘭的報復,或很「蒙地蟒蛇」的報復。

《巴西》入圍一九八六年美國奧斯卡的「最佳原創劇本」跟「最佳布景」,但都槓龜──《證人》拿最佳原創劇本,《遠離非洲》拿最佳布景。

只有在歐洲,因為沒有太多的顧慮,所以都是上映 142 分鐘的導演版。《巴西》從未在台上映過(現修正為:曾在台灣草草上映過,聽說票房極度悽慘);但在地下,名聲傳得頗久,周星星我在一九九○年代都只聞其名、未見其片──直到一九九九年中才買到它的 DVD ──法國版是 142 分鐘,但當初毫無任何 « Bonus »

美國版的 DVD,似乎是福斯發行的 132 分鐘版。同樣是在一九九九年(或九八年?),剛成立不久的 Criterion 發行一套三片 DVD 《巴西》,內含很多紀錄片跟 the « making of »

據說美國電視在播放《巴西》時,依舊是在播放《愛情征服一切》

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/jostar2/archive/2009/11/08/447008.html
2009-11-08 21:40作者:周星星分類:電影介紹迴響:4點閱:808

迴響與引用列表

回應: 《巴西》之戰:新加漏寫的一段

This kind of director, extremely talented yet hard
to reign in, keep Hollywood producers on edge,
but strangely these same producers still bank
on their instict and willing to take risk. I guess
world market is quite huge, encompasses
many different audiences, and quite sure taking
profit out of it-not to mention other fringe
benefits, i.e. artistic value and award whiich
in turn transfers into monetary reward.
But many such directors disappeared forever,
e.g. Michael Cimino of "the Deer Hunter", which
almost bankcrupted Warner Bros.

Hollywood is a very tiny domain, yet everybody
owes somebody some favors, so the story keeps
on and on and on...

2009-11-09 14:28 Dr.T

回應路人己

看《未來總動員》(12 Monkeys)是我很奇怪的經驗。
當初在台灣電影院看它的時候,覺得好棒;再看第二次還是覺得好棒。
後來,隔了一段時間,買 DVD 看它,突然在收看它的那一晚覺得它的配樂讓我心神很不安,一路到底;我還質疑我以前是不是太樂觀了?
然後,還是要再間隔一段時間,我才能確定這是一部值得再看的經典影片。

2009-11-09 13:29 周星星

好萊塢好像總是愛亂改結局

另外他的 12 monkeys 也不錯

不知為何此君之拍的片都非常傷感

2009-11-09 11:25 路人己

回應: 《巴西》之戰

It did released in Taiwan, but with a terrible
boxoffice result.
I must admit I didn't finished the whole film
(the 131 mins version), because I couldn't;
too "Kafka".
Same producer of "Once Upon A Time In
America", oddly enough both met the same
fate, boxoffice wise, in the U.S., but quite
differently overseas; the former is disaster,
the latter a success.

2009-11-09 01:19 Dr.T

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2009年11月
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章