生理人生
一位生理學家的讀書、思想及翻譯筆記
關於潘震澤
│訂閱潘震澤 RSS 2.0 Feed
文章 - 377, 迴響 - 4234, 引用 - 27, 本格總瀏覽人次 - 1639366
部落格首頁 › 來賓部落格總覽 › 潘震澤

文章分類

最新文章

最新迴響

我的讀書經驗(一)

2008-01-05 00:29迴響:13點閱:3316

 

章回小說啟蒙

 

       我從小喜歡聽故事,經常在傍晚乘涼時,纏著一些鄰居的叔叔伯伯講故事。當年沒有電視,電影也不得常看,除了每晚聽聽收音機外,讀故事書、聽講故事便成了我唯一的休閒娛樂。有回張伯伯被我纏得急了,就說了個故事,內容大致是:「古代有位青年,半夜醒來,聽見怪聲,便循聲找尋;結果發現一位老人坐在井邊,雙手向著井口不斷開閤,而井水被激盪得有如潮水,上下波動,發出聲來。青年知道遇見了高人,便向老人下跪拜師。老者見其資質不錯,足堪造就,便要他每晚依時前來,傳授內功心法。」

 

張伯伯說到這裡,就說今天到此為止,明天再續。我正聽得有趣,當然不依,便不斷央求張伯伯再多講一些。爸爸在旁聽到,便對我說張伯伯講的是《中央日報》上剛開始連載的長篇武俠小說,要我明天自己找報紙看;那就是我開始看報紙的經過。那篇武俠小說後面的內容我已不復記憶,但名字還記得,是臥龍生寫的飛燕驚龍

 

我識字甚早,沒入學前就已讀了不少兒童讀物,也跟著大我兩歲的哥哥偷學,家裡有的一些藏書都被我翻遍,還常吵著爸媽買書看。記得當時有本《兒童樂園》雜誌,香港印行,還套有彩色,是我相當喜愛的讀物;只不過售價並不便宜,中壢鎮上的小書店也沒得買,只有爸偶而上台北時,才帶個幾本回來。

 

那時「東方出版社」針對學齡兒童,陸續出版了一些改寫的世界名著,以及中國古典章回小說,並加上注音。父親翻閱之後,覺得簡化太多,文字亦不甚佳,再來書價稍貴大概也是原因之一,因此便要我直接看足本的原著。父親除了從任教學校的圖書館幫我挑過幾本外,其餘多是他有事上台北時,在重慶南路的書街上,從一堆較便宜的「風漬書」中挑選適合給我看的,書後頭都有商家大筆一揮的書價。

 

我閱讀的第一本足本章回小說,是羅貫中的《三國演義》,在我小學二年級的暑假。現在想來,自己也有些不可思議,因為幾本出名的章回小說裡,《三國》的文字算是最文言的了。但是《三國》的人物與故事,很多是我從小耳熟能詳(聽大人講故事及看兒童讀物得來),因此讀來絲毫不覺其苦。雖然認不得、不會唸的字詞甚多,但「讀書難字過」,似乎也沒有造成多大困擾。

 

接下來的幾年間,我陸續看了《水滸》、《西遊》、《岳傳》、《封神演義》、《東周列國志》、《隋唐演義》、《薛仁貴征東》、《薛丁山征西》、《濟公傳》、《七俠五義》、《小五義》、《施公案》、《彭公案》、《今古奇觀》、《警世通言》等章回小說。其中尤以前四本及《三國》是我的最愛,每一本都看過好幾遍,某些段落更是一看再看,絲毫不厭。

 

小男生看書,其實是看熱鬧,尤其崇拜英雄,恨不得自己就是書中武藝高強的主人翁,把惡人打得落花流水。碰到故事性不足或是有詩為證的段落,就快快略過。因此我只能算是讀故事書能手,對文字並沒有特別賞析,也談不上從中獲得什麼啟發。再怎麼說,我只是個早慧的小學生罷了。倒是進了初中以後,碰過兩位同學,也在看這些章回小說。他們雖然接觸比我晚得多,但一位可以用半文言體寫論說文,一位可以隨口唸出一段《三國》的章句,給我不小的震憾:似乎我是白讀了多年書,情節雖然倒背如流,卻沒真正學到什麼。

 

古典的章回小說裡,有幾本是小學時代的我看不進去的;其中包括《儒林外史》、《鏡花緣》、及《紅樓夢》幾本,故事性不強是共同的原因。像《紅樓夢》我起了幾次頭,都無以為繼。現在想來,十歲不到的我,對於那樣的內容與主題,實在難以產生興趣。

 

《儒林外史》及《紅樓夢》都是我上大學後才細讀的:前者是大一國文的指定課外閱讀,還寫了報告,後者則是大二暑假看的。讀《紅樓夢》時自己正在談戀愛,我不單對賈寶玉的情感生活感興趣,更對其中的文字典故著迷,還找了些「紅學」的文章作深入瞭解。後來李翰祥重拍《金玉良緣紅樓夢》,找林青霞反串賈寶玉,張艾嘉飾林黛玉,我還興沖沖地上電影院觀賞,以為能拍出些書中的文采;沒想到還是繞著賈、林、薛的三角戀愛打轉,跳不出《梁山伯與祝英台》的窠臼,以傳統樂劇型式表達,令人好生失望。

 

小時候讀不進去的書裡,還包括一些翻譯的作品。當年父親幫我買的風漬書裡,除了章回小說,也夾了些翻譯小說。記得其中有本托爾斯泰的《安娜卡列尼娜》,我試著看了好幾回,沒多久都打了退堂鼓。讀慣章回小說的我,對於翻譯小說的文字,實在難以接受。一方面早年許多譯文,西化得可以,實在不像中文,再加上又長又難唸的人名,看過就忘。因此那本書就一直擱在書架上,從未卒讀。不過對於該書開頭的兩句話:「幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭卻各有各的不幸」,倒是記憶深刻,年歲越長,越覺得有道理。

 

其實還是有些翻譯書得到我的青睞,像《基督山恩仇記》、《俠隱記》、《福爾摩斯探案》、《魯賓遜漂流記》及《金銀島》等書,我都相當喜歡。當然那些也是以故事取勝的小說,同中國的章回小說大同小異。至於小仲馬的《茶花女》我勉強讀了一遍,就不對我的胃口。

 

皇冠、瓊瑤與司馬中原

 

由於父母都是老師,住的是學校宿舍,因此我有好些的課外讀物是向鄰居借的。當年一般公教家庭的經濟情況都不好,願意花錢買書的人家也不多。隔壁蔣家大姊高中畢業後考上了明星(《養鴨人家》、《蚵女》的第二女主角),後來又做了遠航的空中小姐,故此家境好得多,除了訂閱「皇冠」雜誌外,也買了不少小說。早期瓊瑤的作品像《窗外》、《煙雨濛濛》、《六個夢》、《菟絲花》、《幾度夕陽紅》等,我都是向蔣媽媽借來看的。

 

那時我已是國小高年級的學生,對情愛之事似懂非懂,但已不那麼排斥。瓊瑤小說的人物性情,雖然多走極端,但故事性都滿強的,文字也相當不錯,是當年我喜歡的讀物。我雖然從未買過一本瓊瑤的小說,但碰上時都會借來一讀。有人不願意承認看過瓊瑤的書,但我們都是這樣長大的。

 

當年「皇冠」還出版了馮馮寫的《微曦》,一整套四本;「微曦」是第四部的名字,其餘三部分別是「寒夜」、「鬱雲」及「狂飆」,那可是轟動一時的巨著;內容描寫一位逃難到台灣的青年刻苦成長的故事,是記憶頗為深刻的閱讀經驗。

 

至於每期的「皇冠」都有一些長、短篇小說,還有連載。像司馬中原的《狂風沙》,我就是一期一期接著看完,是我當時非常喜歡的一部小說,心目中直與《三國》、《水滸》等量齊觀。後來出版單行本,分上下兩冊,我一直想購置一套,但阮囊羞澀,始終未能如願。

 

「皇冠」裡每期還有個鬼故事專欄,仿《聊齋》寫法,也援用其定場詩:「姑妄言之妄聽之,豆棚瓜架雨如絲,料應厭作人間語,閒聽秋墳鬼唱詩」。後來司馬中原寫的鄉野傳奇系列,也是接續這個題材的作品。其中有篇談到用水銀剝活人皮、另一篇講劊子手砍了人頭再接回去的故事,都讓我看得毛骨悚然,長記不忘。

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/jenntser/archive/2008/01/05/232643.html
2008-01-05 00:29作者:潘震澤分類:回憶懷舊迴響:13點閱:3316

迴響與引用列表

回應: 我的讀書經驗(一)

(ㄤ二聲) (ㄚ輕聲) (ㄘㄧㄝ四聲,冊)

2008-01-06 08:19 Ponder

回應: 我的讀書經驗(一)

小人書,就是漫畫書。那是我們那時候的說法,譯自臺語。

大家週末好。

2008-01-06 08:00 Ponder

回應: 我的讀書經驗(一)

twinpalms,

我想少有人不愛看漫畫,因為漫畫易讀又有趣,比起看電視、電影來,要多用些腦子,但又不比讀純文字書費力。人腦需要經常的刺激,但人又是好逸惡勞的,能少花點力氣,就少花點力氣;因此漫畫的流行 (包括電玩),其來有自。

新一代人類接觸影像多於文字,電腦火星文也反映一二這種現象。至於對正式課業的學習,會帶來怎樣的影響,並非我專長,不敢多言。我想文字敘述所需的邏輯,與天馬行空的想像,總是相輔相成,也與人的性向能力有關。這種差異性,亦非始於今日,只是對影像的著重,於今尤烈吧。

2008-01-06 07:39 震澤

回應: 我的讀書經驗(一)

o.t. hill,

「學友」、「良友」以及後來越編越大本的兒童雜誌,我都翻過,但從來也沒錢買,所以印象並不深刻,反不如隨報附贈的免費雜誌「新生兒童」。

「國語日報」自然是當年學校必訂的報紙之一,國語老師也鼓勵我們投過稿,我大概投過一次,沒有獲用。中學以後,我對其國語文教學的附刊,反而更感興趣,裡頭有許多古文選讀。附上注音及翻譯,讓人容易親近。對齊鐵恨、何容等人的大名,也很熟悉。

2008-01-06 07:18 震澤

回應: 我的讀書經驗(一)

vivian,

「小人書」大概是我們那一代的說法,也就是給小人看的「兒童讀物」啦。

2008-01-06 06:38 震澤

回應: 我的讀書經驗(一)

老銀,

謝謝補充。葉宏甲的「四郎真平」,也是當年讓我著迷的漫畫。我都是和哥哥看完電影後,剩下幾毛錢到租書店裡租來看的。若還有剩錢的話,就到小店買幾粒報紙包的蜜餞,走在回家的路上,一人一粒地分食,感覺就是美好的一天。

當年的「新生報」,不在「中央日報」之下,副刊定期的徵文,吸引了很多人投稿,是我每天必讀的版面。「新生兒童」更是一期期收起來,反覆閱讀。「夏綠蒂的網」這本書,就是在那上頭讀到的,後來才知道是EB White 的作品。每期的「新生兒童」四個字,都是由不同的學生寫的,我也動過「投字」的念頭,不過沒有成真。

「愛的教育」這本義大利兒童名著,也是我喜歡的書之一,不知看了多少遍。當年可看的書沒有如今多,但幾乎每本都值得看。所以貴精不貴多,還是正確的。

不同時代,有不同的「幻想」(fantacy) 小說,如今我也沒有心情及時間去讀「哈利波特」一類的新幻想小說,但我想,新小說刺激想像的功能,與古典著作應該是差不多的。

2008-01-06 06:35 震澤

回應: 我的讀書經驗(一)

fair,

古典章回小說對華人社會的影響,難以估量。幾乎人人都知道劉關張桃園三結義、諸葛孔明羽扇綸巾談笑用兵、梁山泊天罡地煞108條好漢、孫悟空大鬧天宮等典故,我在美國長大的小孩,就少了這種薰陶,是我心頭的遺憾。

家父在介紹我讀水滸傳時,曾提到他小時候與我的大伯互相考問水滸好漢星座、綽號與姓名的往事,也鼓勵我和家兄做同樣的事。我原本希望在自己小孩身上,也建立這個傳統,可惜沒能辦到。

2008-01-06 06:11 震澤

回應: 我的讀書經驗(一)

但不知「小人書」所指為何?

2008-01-05 09:54 vivian

回應: 我的讀書經驗(一)

我沒有各位那麼好學,小說看得並不多。三國演義、東周列國志是高中看的;紅樓夢則到大學才看。

小學時侯,漫畫倒是看得多,又看得過癮。什麼(哭鐵面、笑鐵面)(朱葛四郎、真平)等等故事人物,現在都還隱約記得。

當然啦,這些漫畫書被老師發現,是會被沒收的。書包裏面也不能放武俠小說。

這又讓我聯想到一個問題﹕漫畫跟武俠小說,對學生真的會有什麼負面影響嗎?潘老師是教育界人士,是否請給我們一點高見?可以想象的是,它可能會讓學生分心、而不專心去學課堂的正課。

2008-01-05 08:50 twinpalms

回應: 我的讀書經驗(一)

潘教授,
我們童年的生活經驗真的類似。
我記得我第一次看到的小人書,是左翻48開的《西遊記》,家裡大姐拿著我的手指比,教我認「孫悟空」的漫畫造型。

剛上小學,當時台灣最暢銷兒童雜誌是每周四出版的《漫畫周刊》,我就是因此迷上葉宏甲的四郎真平,還有陳定國畫的。

那會兒新生報固定出的《新生兒童》,也頗受小學生歡迎,劉興欽的大嬸婆、阿三哥、小聰明風靡大街小巷。

我開始看東方出版的書是在小三,第一本到手是《愛的教育》,如今我那小女兒才小二,我也買了同樣是東方版的讓她看,算是傳承吧。
現在她正在讀東方版的《西遊記》,迷得不得了。

ps,我總覺得現在的哈利波特、魔戒哪裡比得上西遊記和封神榜。

2008-01-05 08:03 老銀

回應: 我的讀書經驗(一)

讀小學時有一種專門給兒童看的定期雜誌,叫做《學友》,我覺得很不錯。後來有類似的刊物《良友》。不知道有沒有網友記得?

《國語日報》也是我小時愛看的。我父母受的是日本教育,光復之初,國語一點都不懂。他們都是靠國語日報學國語的。

2008-01-05 07:50 o.t. hill

回應: 我的讀書經驗(一)

I grew up with " Classical Chinese Novels -Dream of Red Chamber, Journey to the West, Legend of White Snake, Tale of Water Margin, Three Kingdoms, Strange Tales of Liaozhai." Those books were carried in 2 book-shelf wooden containers by
hand carried wagon during refugee era
of S-J war. My Grandpa would not thrown them away those books even during war
time.

2008-01-05 03:03 fair

回應: 我的讀書經驗(一)

好像重新回到童年,好溫馨^^

2008-01-05 02:34 yenichang

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容: 本篇文章留言,需由部落格作者「先審視,才露出」。
 
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2008年1月
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章