生理人生
一位生理學家的讀書、思想及翻譯筆記
關於潘震澤
│訂閱潘震澤 RSS 2.0 Feed
文章 - 377, 迴響 - 4234, 引用 - 27, 本格總瀏覽人次 - 1638650
部落格首頁 › 來賓部落格總覽 › 潘震澤

文章分類

最新文章

最新迴響

我的讀書經驗(二)

2008-01-06 04:58迴響:9點閱:2956

 

逛書店看白書

上中學以後,我發現了逛書店的樂趣,也好意思在書店一站幾個小時不動,因此成為書店的常客。三十幾年前中壢鎮上只有兩三家書店,位於國際戲院斜對面及旁邊的兩家,是我每周六下午固定報到之處。通常我會在一家逛上一兩個小時,再到另一家待上同樣的時間,以免遭到太多白眼。

 

一般來說,書店都不禁止顧客站著翻書看,不然他們就沒有顧客了;但書店最怕有人偷書,尤其是背著書包的學生,故此書店都僱有一些小妹不時盯著。由於我都是空手前往,也從無心做小人之事,故此不怕人看。

 

當年在書店,我是什麼書都會翻翻揀揀,從中學各科的參考書、一路翻到大學用書,同時從古典名著瀏覽至言情小說。年少的我一片白紙,求知慾又旺,不管看得懂看不懂,每本書都看上一二頁。有些書我會一翻再翻,幾次下來,站著也就看得差不多。有些書則是翻了一次,曉得是何內容,就不再碰。久而久之,我也看出一些門道,曉得怎樣在短時間內,瞭解一本書的大概內容,以及適不適合自己細讀。

 

一般來說,一本書的序言及後記是我一定會看的部分,然後再看看書的目錄大綱,也就八九不離十。幾年下來,我對那兩家書店的書雖不敢說瞭如指掌,但只要說出書名,我大概都知道個大概,可以說上幾句。有幾次顧客進店,問店員某本書在哪裡,我比店員還要清楚。慚愧的是,真正細讀的倒不見得如是之多。

 

上書店查參考書,是我當年自修的方法之一。我從未補過習,一來不想增加家裡額外負擔,再來似乎也沒有迫切的需要。由於手上有哥哥留下的舊參考書,因此能省則省,只看新版增添的部分,及比較各家的長短。每次進了書店,我都會把該星期各科所上的內容,對著參考書逐一復習,看看老師沒講解清楚的部分,書上是怎麼寫的。除了國文科不看以外,數學、英文、理化幾科,都是我經常參考的對象。

 

我開始逛書店那幾年(民國五代中期),流行口袋書 (pocket book),一本本手掌大小,文星出版社是其中之一。李敖的第一本書《傳統下的獨白》,我就是在書店站著看完的。但記憶更深刻的是,文星為當年唯一出名的人體模特兒-林絲緞出了本書,夾頁中有林的裸體照及畫像。在寫真集氾濫的今天,那當然不算什麼,但該書卻是當年初懂男女之事的我,唯一可以看到裸露女體的機會,彌足珍貴。那時出名的還有柏楊的書,但我讀的不多(讀《異域》時只知作者為鄧克保,不知即柏楊)。之後李敖和柏楊的書又都不見,過了很久才知道他們坐了牢。

 

我雖然看「白書」的時候多,但書偶而還是買的,其中以英文方面的參考書最多。另外固定買的是《今日世界》雜誌,由香港美國新聞處出版,算是種文化侵略。那本雜誌印刷精美,價格又便宜,在當年資訊貧乏的年代,是滿吸引人的。

 

此外,今日世界社還出版了許多美國名著的翻譯,我買過的有伯恩斯坦(Leonard Bernstein)寫的《音樂欣賞》(The Joy of Music,林聲翕譯)及華生(James Watson 寫的《雙螺旋鏈》(The Double Helix,童亦暢譯)。前一本書的原文於伯恩斯坦過逝(1990)後,又重印出版(1994),我也買了一本,重溫舊夢。後一本原書在國外已成經典,是書店的常銷書;當年國內有兩個譯本,幾年前「時報出版社」重印了「科學月刊」陳正萱及張項的譯本。

 

此外我也讀了該社出版亨利詹姆斯(Henry James)的《碧廬冤孽》(The Turn of the Screw),及梅爾維爾的(Herman Melville)《白鯨記》(Moby Dick)。不知是譯文的問題,還是我的文學慧根不足,兩本名著都沒能引起我的共鳴。不管怎麼說,美國新聞處的宣傳是成功的;在那封閉而又物資缺乏的年代,似乎不管什麼東西,只要是美國的都好,也造成了大學畢業生一批批的留美浪潮,有去無回。

 

出國前後

從高中起到出國留學,我算是個文藝青年,雖然所學非關文史,但對於文學作品一直保持著高度的閱讀熱誠。除了各家報紙副刊的文章外,我定期閱讀《現代文學》、《幼獅文藝》、《純文學》、《中外文學》、《書評書目》等文學雜誌,幾乎從不脫期。加上各出版社、報社出版的文學選集,我對於多數作家的作品都不陌生。雖然如此,自己卻沒有動筆的衝動,尤其是對編故事,興趣缺缺。倒是對翻譯及理論批評的文字,讀得津津有味,自己也手癢譯過幾篇專業的文章。

 

從出國求學到回國做事,前後六年半,算是個人生涯的分水嶺,於閱讀亦然。一方面國外能讀到的中文書籍有限,再來也逐漸過了作夢的年紀,對於非專業書籍,少了非讀不可的衝動。講得悲觀一些,就是走向專家的宿命:對愈來愈窄的問題,懂得愈來愈多,其餘的就當成不存在。

 

出國前,雖然專業科目讀的都是原文書,但並沒有閱讀英文報章雜誌及閒書的習慣。當時《時代》(Time)雜誌已發行亞洲版,學生訂閱並有優待,我斷續訂過一兩年,但一期總是看不了幾頁,下一期又來了,給人滿大的挫折感。要出國那年,我還問過一位歸國學人,他在國外時,是否整本外國雜誌都看得進去。我得到的答案是肯定的,佩服之餘也半信半疑。

 

剛去幾年,課業繁重,並沒有閒情讀當地的報紙及雜誌。老中同學大多只買星期天的報紙,裡頭除了有下一周的電視節目單外,最多的是拍賣減價(sale)的廣告。但人在一個地方待久了,對當地的事自然而然逐漸關心起來;看起報章雜誌的報導,也就不難瞭解一二。美國各地的報紙,多以報導地方新聞為主,不要說國際新聞,連美國國家大事,也不一定詳細報導,別州的消息就更別提了。

 

美國的報紙沒有副刊,但有許多專欄,有的還是全國各地報紙同時刊載。看多了,也有所心得,曉得什麼人寫的比較對自己胃口。一開始,我以看影評為主;每有新片上映,影評都會登在每周五的娛樂版上,可作為自己選電影的依據。此外我也看安蘭德(Ann Lander)及艾碧(Abby)兩姐妹為兩份報系所寫的專欄,回答各式各樣、無奇不有的問題,趣味與知識兼具。還有讀者投書也是有趣的閱讀,可看到不同的觀點。我也曾為了台獨及中美關係,各寫過一篇投書,登在校刊及當地的報紙。

 

以出版的蓬勃來看,美國人的閱讀風氣絕對高於國人。當然美國地大人多,才養得起各式各樣的出版品,但他們的雜誌訂費有時便宜得令人難以置信,尤其是對學校師生的優待,讓人捨不得不訂上幾份。像當年一年份52期的《時代》或《新聞周刊》不要二十元美金,《讀者文摘》這種月刊只要五、六元,《國家地理雜誌》也不過十元左右(這些是十來年前的價格,如今已漲了一些)。饒是如此,台灣去的留學生願意訂的還是少數,訂《花花公子》的大概還多一些(但細讀其中文字者只怕不多)。

 

我訂過幾年《國家地理雜誌》,一大疊又厚又重(紙張太好),一直捨不得丟,搬起家來最累人。一九八年台美斷交不久,該雜誌登過一長篇對台灣的介紹。如今再看,頗為平實中肯,但當時總覺得介紹得不夠好,非「國府」觀點也;也可見從小「洗腦」之成效。

 

至於真正享受起閱讀英文報章雜誌的樂趣,還是畢業後到紐約做博士後研究那年,每周二從實驗室回到住處,都可收到當期的《新聞周刊》,供我消磨一晚。至此,我也相信當年的歸國學人所言不假,英文雜誌是可以讓人整本翻完的。此外,《紐約時報》也的確名不虛傳,比我之前看的底特律兩大報內容豐富太多。我的實驗過程中常有等待的時候,每天一份《紐約時報》,伴我度過不少時光。

 

至於紐約市的書店也是又多又雜,每回到曼哈頓下城邦斯諾博(Barnes & Noble)占了一條街兩面建築的書店,都可不吃不喝耗上大半天,兩腿酸疼的回家。十幾年前,邦斯諾博書店只存在美國少數城市,如今它已是全美最大的聯鎖書店,一家開得比一家大,讓各式各樣的愛書人都能流連而忘返。相對地,許多當地的小型書店受到排擠作用,生存就有問題(電影《電子情書》即影射此現象)。

 

近年來倒是完全沒有店面的網路書店,如亞馬遜(Amazon)之流,反而異軍突起;邦斯諾博也使出混身解數跟進,卻一直追趕不上。對此現象,個人有複雜的感想:一方面,網路上購書方便又有折扣,購買一定金額,連運費都免,但逛書店享受眼觀書頁、手撫書皮,鼻聞書香的樂趣,卻是網路書店不能比擬的。常常我在書店看上了好書,再上網訂購,心下難免有一絲歉疚;要是有一天,住家附近的書店撐不下去倒了,自己豈不也是幫兇?

 

如同雜誌的五花八門,美國出版的書籍更是無奇不有。除了一般大別為小說 fiction)、非小說(non-fiction)類之外,小說又再細分古典(classic)、寫實(drama)、浪漫(romance)、驚悚(thriller)、科幻(science fiction)等,各占幾大排書架,按作者姓名排列。至於非小說類就更可數個沒完沒了,依個人興趣與所學,我會逐一瀏覽的是科學、醫學、傳記、電影、音樂、攝影、保健之類的書架,語言、寫作、電腦、旅遊一類的工具書,也會去翻翻。至於文、史、哲類別的書籍,就顯現出文化與訓練的隔閡(中文的勉強還可一讀),只有敬而遠之。

 

結語

俗話說,演戲的是瘋子,看戲的是傻子,寫書讀書的人,其實也好不到哪裡去。人異於禽獸者幾希,能用文字溝通應是其一,怕無聊則為其二,至於愛表現想出名大概也算。所以從古至今,無論娛人自娛,留下的創作也豐富了人類的文化遺產。但自己從年輕時覺得少本書看,到今日書架上許多未卒讀之書,還不停地買(同女人永遠少件衣服之感大概也差不多)。走進書店,又是滿坑滿谷讀不完的新書,心裡不無疑惑:真有必要出那麼多書嗎?但誰又能告訴誰:你那本書不值得出?至於想出書而不得者,只怕數倍於已出書者。所以只好靠市場機制來制衡淘汰。但令人洩氣的是:叫好的書常不叫座,叫座的書又常不叫好。世間事多是如此,我輩又能怎樣?

 

「書香社會」的口號已在國內提出多時,顯係國人閱讀風氣不盛,才需要提倡。我也發現國內知識分子,如大學教授者流,除了讀讀本行專業論文及教科書外,常看「閒書」者並不多。國內出版的書籍向以輕薄短小的流行文化為主,言之有物之論述並不多。近年來翻譯國外各類書籍,蔚為風潮,也較多可觀之書出版,只不過譯文的信達雅一直都是問題,科普書籍尤其在「可信度」上大打折扣,讓人看與不看、推薦與不推薦之間,好生為難。

 

個人自大學起就有機會譯了本宗教方面的小書,畢業後也斷續譯過一些科學性文章,因此對於譯事一直抱有濃厚興趣。但自出國留學,到回國從事教學研究工作,有十五年的時間一頭鑽在本身的專業,無暇旁騖。直到十來年前,才動心把一本談科學界師徒關係的書:《天才的學徒》(Apprentice to Genius, 天下文化)給譯了出來。接著又譯了兩本生理學的教科書,在教學研究之外,把自己忙得可以。經由這樣的經驗,我對國內的出版業,以及圖書市場的問題多了點瞭解,也多了些同情。希望藉由多一些人的努力,使得科普書籍的譯介,更上軌道,更有品質。

 

從小到大,我都沒有離開過學校的環境。進出圖書館、閱覽室、書店就像回家一樣,舒服自在無比。這種心靈上的奢侈,幾人能夠?嘗有人問:若獨處孤島,希望帶何物為伴?監獄犯人亦面臨同樣困境。李敖自云不怕獨處一室,但要有書讀,就算八股如《國父思想》、《蔣公言論集》,也好過無書可讀。對此我深有同感,無論出門辦什麼事,隨身都要帶本書或雜誌心下才踏實,碰上等待時也不怕無事可做。

 

人類社會先知先覺者,誠鳳毛麟角,我輩後知後覺者,只有靠多讀書補救。美國有句宣傳教育的廣告詞:「人的腦袋浪費了太可惜」(The Brain is a terrible thing to waste),值得從事各式各樣教育工作者銘記在心。如何讓一個人從閱讀中發掘快樂、找到自我,進而對未來充滿希望,成為真正的「人」,該是教育的終極目的。

 

縮節版原載2001/2/14《中央副刊》

編輯改名為〈白書學者〉

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/jenntser/archive/2008/01/06/232930.html
2008-01-06 04:58作者:潘震澤分類:回憶懷舊迴響:9點閱:2956

迴響與引用列表

回應: 我的讀書經驗(二)

回丈二:
浪掏沙的文字算是不錯
裡頭有些台語翻譯並不常見
但是作者至少成功做到一點
就是會讓人想一直讀下去
雖然三巨冊很厚
但是故事性很豐富
(我一般是很怕大部頭的書)

2008-01-17 16:42 Mitch

回應: 我的讀書經驗(二)

小捲,

謝謝稱讚,還望常來。

2008-01-09 03:53 震澤

回應: 我的讀書經驗(二)

在這中時布洛格晃呀晃
晃到這來了
看見一篇好文章
不能不說謝謝~

2008-01-09 02:49 小捲

回應: 我的讀書經驗(二)

丈二,

很抱歉,東方白的「浪淘沙」我只耳聞,沒有讀過,所以未能回答你的問題。

小說對白裡使用點方言,相當常見,於理解也不會有大問題;要是通篇以方言寫就,我個人是絕對看不懂的。

2008-01-08 22:59 震澤

回應: 我的讀書經驗(二)

我上次大概是忘了按鈕,結果貼文沒有出來。其實我只是想問一下潘教授或者其他網友,有沒有看過東方白的小說浪淘沙?
這部小說有三大冊,裏用了許許多多所謂的閩南文。(即倪重)是一例。我是土生土長的台灣人,但是看到這種文字要,要揣測良久才知道是什麼意思。
後來這部小說還拍過連續劇。
不過小說本身的銷路怎麼樣?台灣人都看得懂嗎?

2008-01-07 23:58 丈二

回應: 我的讀書經驗(二)


Many Barnes @ Noble stores now have a
coffee shop with tables and chairs.
There is no need to stand there for a
long while. At times, I pulled out
several books and enjoyed reading them.
Daily editorials of the China Post
have helped me a great deal in learning
writing skills.


2008-01-07 23:43 Dr. H

回應: 我的讀書經驗(二)

twinpalms,

飽學之士絕不敢當,世間不懂的學問多的是我不懂的;有的是沒有太大興趣,更多的是沒有那麼多時間及精力。

小時候我們也都「包」教科書的,不過我個人不是那麼喜歡寶好好的書面遮住,所以閒書我都是不包的。

2008-01-07 09:43 震澤

回應: 我的讀書經驗(二)

潘先生可以說是飽學之士了。又喜歡看電影,還會做動物試驗,真是不得了。

順便回憶一下有關書籍的往事。當年學生買了新書,特別是教科書,喜歡用紙包起來,以保護書的封面,因為以前可能沒有hardcover, 只有paperback。一個學期用下來,把紙撕開,書還是新的。這叫做什麼?叫做(包書)吧?已經記不得了。現在還流行嗎?

我的書房現在還有一本出國前在臺北大陸書局買的書,還完整的包在大陸書局的包裝紙裏。已經三十年了。恐怕可以變成古董啦!

2008-01-06 11:29 twinpalms

回應: 我的讀書經驗(二)

Very great article. It is worthy to suggest everyone reading it.

2008-01-06 07:46 ?????

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容: 本篇文章留言,需由部落格作者「先審視,才露出」。
 
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2008年1月
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章