近十年來,國內外超市的新鮮蔬果部門,多出了一塊標示「有機」招牌的區域,裡頭擺了各種常見的蔬果。不單如此,超市裡還多了一塊也打著有機招牌的加工食品區,各式罐頭及盒裝乾貨一應俱全;甚至連牛奶、豆漿及肉類等產品,也包括在內。
老實說,除了偶而不小心拿到標價貴上一倍的蔬果,又再放回架上之外,我一直沒有去注意這項「時髦」的玩意;直到最近女兒回娘家,指名要買有機鮮奶給小外孫喝,我才感受到這項風潮的影響力,也才產生興趣研究一二。(其實早先外孫吃的瓶裝嬰兒食品,都已是有機產品,但品牌與包裝與以往沒兩樣,也就沒注意。)
首先,我對「有機」這個詞的演變,感到興趣。「有機」是英文 organic 的翻譯,古書裡似乎看不到這個詞,有可能是清末民初翻譯 organic chemistry(有機化學)時創造的新詞,也有可能借用日本的外來語翻譯,本身看不出什麼特別含意。但時至今日,只要看到 organic 這個英文,多數人想也不想就與「有機」畫上等號,是另一個望文生義的例子。
按 organic 一詞,是 organ(器官)及 organism(生物)的形容詞。organ 的拉丁及希臘文原意,是儀器及樂器(如今則單指管風琴這項樂器),一直要到14世紀才出現「身體器官」之意。至於 organism 從動詞 organize(組織)衍申而來,代表各種生命形式,從單細胞細菌,到多細胞植物、動物以及人類,都包括在內。因此 organism 可逕譯成「生物」,加上個「體」字,如「生物體」、「生命體」或「個體」,有些多餘,但不算錯,可視上下文選擇使用。
因此,有機化學一詞最早的涵義,其實是「與生物有關的化學」。話說 19 世紀之前的科學家,多是「生機論者」(vitalist);他們相信生命體當中有不可捉摸的生命力存在,甚至動植物體內的化合物,也必須在生命力的作用下,才可能生成。1828 年,德國化學家沃勒(Friedrich Wöhler, 1800-1882)還在醫學院就讀時,嘗試以人工合成氰化氨,卻意外地合成了尿素。尿素是胺基酸的代謝產物,前人相信只有在生物體內才能生成,沃勒卻推翻這項錯誤的認定,在試管裡合成。此舉不單打開了生命與無生命之間的藩籬,也開創了有機化學這門學問。
化學家發現,與生物有關的化合物多帶有碳(carbon)這個元素,因此,有機化學變成了研究「碳化合物」的化學。除了天然存在於生物體的碳化合物外,如今還有更多是以人工合成;因此許多有機化學家的研究,與生物無關。至於真正與生物有關的化學,則是19世紀末,從生理學及有機化學分支出來的「生物化學」(biochemistry,簡稱生化)。生化與有機化學分道揚鑣以後,已漸行漸遠。然而「有機」一詞在中文裡的使用,卻有截然不同的命運,反而成了「生命」、「生物」與「天然」的代名詞;任何產品只要掛上「有機」二字,似乎就有高人一等的感覺。
有機在中文裡的誤用,以「有機體」為最:organism明明就是生物,非要轉個彎,變成有機體,沒什麼道理。前一陣子讀美國科學史家拉森(Edward J. Larson)《演化論》(Evolution)一書的中譯《雀鳥、果蠅與上帝》(左岸,2005),發現書中凡提到「生物起源」(organic origin)及「生物演化」(organic evolution),都給譯成了「有機起源」及「有機演化」,頗為刺眼。
有機一詞真正深入社會大眾腦海的,應該還是本文開頭提到,於近年流行的「有機食品」。所謂有機食品,指的是回歸古早的農耕畜牧方式,所生成的農牧產品;也就是不用人工肥料、殺蟲劑、抗生素、荷爾蒙及加工飼料,而使用天然堆肥及除蟲劑、讓土地休耕或輪耕、讓牲畜於野外放牧,以牧草為食,而不仰賴穀物飼料等做法。因此,organic food 標榜的是不用人工合成的化合物(雖然其中許多也是有機分子)幫忙,所生成的生物產品;organic food 譯成「有機食品」,一如「有機體」,也是不當的譯名。另外還有人用「生機食品」,但生機指的是「生存機會」或「生命力」,仍與生物無關。
推銷有機食品的廣告,除了強調沒有農藥殘留外,還會強調其口感及營養,都要比傳統的農產品來得好及高。但已有許多研究指出,在新鮮度相當的情況下,兩者並無顯著差異。以往生鮮有機食品多由在地的小型農場生產,少了運銷過程的耽擱,通常新鮮度較高,而造成一些口感及成分的差異。但鑒於有機食品的市場潛力,美國許多大型食品企業也開始在加州及中南美洲開闢農場,大量生產有機蔬果;因此目前在全美超市見到的有機蔬果,仍可能經過長途運輸,新鮮度與營養也就與傳統蔬果相差無幾。
至於農藥殘留的問題,也有科學家認為沒有想像中嚴重。以發明艾姆斯檢驗法(Ames test,利用細菌突變可快速檢驗致突變劑)而知名的加州大學生化教授艾姆斯(Bruce Ames),就對完全禁用殺蟲劑的做法不以為然。艾姆斯發現,許多人工化合物在高劑量下,是具有致癌性;但他又發現,許多植物為保護自身,也會製造天然的殺蟲劑,其致癌性一點也不比人工化合物為低。他以咖啡為例,其中有上千種天然物,而經過檢驗的22種當中,17種具有致癌性。那是不是說咖啡就不能喝了?當然不是。致癌性檢驗多是以人體不大可能接觸的高劑量,在動物身上做的,一如殺蟲劑這種化合物所接受的檢驗。只要正確施用及清洗得法,農藥殘留對人體的影響,不見得如某些宣稱那麼嚴重。
因此,現代人對人工合成物的戒心,以及對有機食品的擁抱,等於是又回到了近180年前有機化學建立前的想法:生物合成與人工合成的物質是不同的。其實,人體的消化道吸收、肝臟代謝與腎臟排泄等功能,只認化合物的結構,並不管它們源自何處。當然,能不用殺蟲劑最好,但因此導致蔬果產量下降,價格上揚,讓一般人難以負擔,反而可能對更多人的健康有不好的影響。艾姆斯認為:癌症是自然的退化性疾病,是老化的副產品;癌症的病例增加,只是反映了老年人口的增加,與人工化合物並沒有直接相關。他對預防癌症的建議很簡單:別抽菸,多吃蔬果,是不是有機的都一樣好。
如今,有機這個名詞,已然深入人心,難以撼動;至少,我們可以試著了解一二,許多有機的觀念,其實是人類一廂情願的產物,而非事實。
原載 2006 年 6 月號《科學月刊》「翻譯閱讀館」專欄
延伸閱讀:〈真假有機〉