你的黑眼睛


黑夜給了我黑色的眼睛  我卻用它尋找光明


關於鴻鴻
│訂閱鴻鴻 RSS 2.0 Feed
文章 - 267, 迴響 - 1417, 引用 - 6, 本格總瀏覽人次 - 713328
部落格首頁 › 作家部落格總覽 › 鴻鴻

文章分類

相簿

最新文章

最新迴響

柯恩《渴望之書》

2009-03-02 23:22迴響:9點閱:3601

3272574498_e52c29754b.jpg

這本四百多頁、中英對照、圖文並茂的詩集,我也譯了十首,為老偶像略效棉薄之力。這裡貼出其中不同形式的五首:有韻詩、散文詩、無韻詩。

善良的德國人 Good Germans

 

你帶我去見你家人

先給我打了預防針

說你父親是個法西斯

你母親睡過不少男人

 

我其實有點失望

簡直懶得說出實情:

你家裡不過是些善良的德國人

而你,卻是個希特勒青年軍

 

所以我不如住到中國去

算算還比較划得來

那兒你的劊子手是個詩人

而你的同志是個女孩

 

 

羅卡還活 Lorca Lives

 

羅卡還活在紐約城

一直沒再回西班牙

有一陣子他去了古巴

結果又回城裡來住下

 

他受夠了吉普賽

也受夠了大海

再也不想碰那把老吉他

都是一個調子彈去彈來

 

他聽說自己被射殺

天曉得這全都是謠傳

他還好好活在紐約城

雖然這兒他也不喜歡 

 

譯注:羅卡(Lorca1898-1936),西班牙詩人,曾於1930-31年旅居紐約。著有《吉普賽故事詩》、《詩人在紐約》等詩集。西班牙內戰爆發後,因反對法西斯主義而於格拉納達遭佛郎哥軍隊殺害。

 

 

我為何愛上法國 Why I Love France

 

哦法國,你將你的語言給了我的孩子,你將許多情人和蘑菇給了我的妻子。你唱了我的歌。你將我的叔叔阿姨送給納粹。我在巴士底廣場見到許多鎮暴警察的皮箱。我從共產黨員手中拿過錢。我的中世紀給了呂貝宏山區的那些白色小鎮。我在胡西庸郊區的路上逃過農場的狗群。在法國的土地上,我的手顫抖。我帶著被玷污的神聖哲學前來,你卻命我坐下接受訪問。哦法國,待我如此鄭重,讓我不得不重新衡量自己。哦法國,每個小小的救世主都得感謝你給了他孤寂。我想另覓安身之地,但卻永遠離不開法國。強大起來,核子起來,我的法國。無所不用其極地挑逗吧,並且繼續談論、談論、永不停止地談論如何過著沒有上帝的生活。 

 

譯注:呂貝宏Luberon,普羅旺斯山區,觀光勝地,有許多優美的中世紀小鎮。別號「紅城」的胡西庸RoussillonCohen使用英語拼法Rousillon)亦為其中之一,二戰時貝克特即避居於此。法國的核武亦設在呂貝宏附近地下,八0年代後期始行拆除。

 

 

厭倦 Tired

 

我們不想再當白人我們不想再當黑人,我們不想再變白我們也不想再變黑。我們現在要變成聲音,脫離軀殼的聲音飄盪在藍天之中,飄盪在你憂煩深洞裡的愉悅和聲。我們會維持下去直到你重新振作起來,直到你的痛苦讓你平靜,直到你開始相信上帝以千百種方式、對你說過千百遍的話語,直到你開始愛人,或至少不會再以某些愚蠢噁爛的人類思想之名折磨或殺害別人,那只會讓上帝離你而去,讓宇宙蒙上不可思議的幽暗愁雲。我們不想再當白人我們不想再當黑人,我們不想再變白我們也不想再變黑。

 

 

這兒不是中國 This Isn’t China

 

        抱緊我

告訴我世界長什麼樣子

我不要自己看

我要依賴你的眼

和你的唇

我不要去感覺任何事物

除了你的手

擱在老舊的保險桿上

我不要去感覺其它事物

如果你喜歡死寂的石頭

和粗壯的松樹

        好嘛我也會喜歡

告訴我這是不是風

製造出的美麗聲響

我會閉上眼微笑

告訴我這是不是一個美好的早晨

是不是一個晴朗的早晨

告訴我這是個他媽的

什麼樣的早晨

我會買單

還有叫那隻狗

別再鬼哭鬼吼

這兒不是中國

沒有人吃狗肉

 

        好嘛要走你走

我可以自己

建造一個宇宙

全都黏上來吧我不會排拒

所有沮喪的松果

所有無聊的松針

我會將我的情感

從這潔淨過的穹窿朝外傳布

360

朝向所有壯麗的景觀

朝向所有

橫越明亮山巒

的雪與霧

朝向所有溪流中

洗浴的女人

她們還在屋頂上

梳著頭髮

朝向那些無聲的人群

讓他們以驚愕的沈默

求我施恩

朝向那些雖然富有

卻內心貧窮的人

朝向所有徒有思想形式

卻裂了縫的心

你將從那裡爬起

在你遊魂般的生命盡處

 

網上購書

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/hhung/archive/2009/03/02/380920.html
2009-03-02 23:22作者:鴻鴻分類:作家部落格迴響:9點閱:3601

迴響與引用列表

回應: 柯恩《渴望之書》

probably got it.

but listen to the music, y'all.

http://www.youtube.com/watch?v=Y_PIadFsvDk&feature=related

2009-03-04 18:08 yu

回應: 柯恩《渴望之書》

老B央此詞應是cohen會喜歡的稱呼~引用"This Isnt China"?!

2009-03-04 11:58 ian

回應: 柯恩《渴望之書》

gotta save some room
for quarrels and repartees
dummy

2009-03-04 09:40 you

回應: 柯恩《渴望之書》

what are you interested in
about poems
People

2009-03-03 20:50 yy

回應: 柯恩《渴望之書》

http://www.youtube.com/watch?v=9aRKZFR5imM

Famous Blue Raincoat - Leonard Cohen

2009-03-03 10:12 Famous Blue Raincoat

回應: 柯恩《渴望之書》

這麼多名人給這老B央效棉薄 形同集體打手槍 其實cohen的"詩"根本不是詩 至少上面的五首都不是 至少就譯出的中文來看都不是 這老ㄅㄧㄤ的文字只有唱出來的才成詩 有些人或許是懷舊 有些人大概不是頭殼壞去 大概就是從來就沒長好過吧

2009-03-03 05:36 phiphi

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2009年3月
22232425262728
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章