你的黑眼睛


黑夜給了我黑色的眼睛  我卻用它尋找光明


關於鴻鴻
│訂閱鴻鴻 RSS 2.0 Feed
文章 - 162, 迴響 - 404, 引用 - 0, 本格總瀏覽人次 - 340130
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 鴻鴻

文章分類

相簿

最新文章

最新迴響

拿走我的血──關塔納摩獄中詩抄

2008-03-06 00:15迴響:6點閱:3100

guantanamo.jpg 

        關塔納摩監獄是美國政府在反恐大旗下,所犯最令人髮指的罪行之一。

關塔納摩灣(Guantánamo Bay)原為古巴領土,但遭美國以租借之名,強佔長達百年,並自2002年起設置「域外監獄」,以便能夠任意羈押來自阿富汗及附近地區的穆斯林嫌犯。以此地在法律上並非美國領土為藉口,迴避美國憲法賦予囚犯的人權。不審不決、不准與家人及外界通訊、嚴刑拷打、精神與肉體的凌虐、吃過期十年的食物、強行注射藥品、性虐待、宗教迫害(褻瀆古蘭經、禁止祈禱)等,是關塔納摩的家常便飯。此地的「X光拘留營」甚至將囚犯長期關在半露天的鐵籠裡,與老鼠、蛇蠍為伴。囚犯絕食抗議、自殺慘劇反覆上演。至少已關押過775名嫌犯,但迄今只有一名找到證據被法庭起訴,其餘多數連其有反美意圖都無法證明,卻仍被無限期拘留。據20081月報導,目前在押的仍有277人。

2004年,三名無罪獲釋的英國囚犯將美軍慘無人道的虐囚真相公諸於世,引起震盪。國際特赦組織報告稱此地為「當代古拉格集中營」。英國導演麥克溫特波頓(Michael Winterbottom)拍了一部犀利的半紀錄片《關塔納摩之路》(Road to Guantánamo),一舉掄獲2006年柏林影展最佳導演獎。溫特波頓的影片多半受邀在台灣影展露面,有的還會上院線(如《9歌》),然而這部揭露美國政府反人道、反民主面目的影片卻迄今與我們無緣,或許是台灣人不關心世界的又一例證。

「詩」在阿拉伯語為「shir」,與中文同音,詩也向來是阿拉伯民族的精神依靠。2007年,二十二首從關塔納摩輾轉流傳出來的獄中詩被集結成書,作者有些是知識份子,有些卻從未舞文弄墨,寫作只是在絕境求生。有的詩篇繼承了阿拉伯文學的吟誦傳統,有的出以現代嘻哈口吻,卻都是對人性的卑微追求,對當今不義人世的真實注視,字字令人動容。爰譯出其中數篇,與中文讀者分享。

 

 

他們不由自主

詩‧Shaikh Abdurraheem Muslim Dost

夏克阿布杜拉欣穆斯林多斯特為巴基斯坦詩人、作家、記者,著作等身,與其兄弟在關塔納摩被囚近三年。在獄中成詩數千行,盡遭美軍扣留。2005年出獄後,他和兄弟於次年出版了一本獄中回憶錄,隨即在巴基斯坦再度被捕,從此下落不明。

 

慷慨善良的人

只能為他人犧牲。

 

只能迎接危險

若要保持真誠。

 

面對不義、無恥、和邪佞,

只能在叛賊和惡徒的威權下忍氣吞聲。

 

想想是什麼逼得你

不是殺死自己,就是殺死別人。

 

難道不是壓迫喚起了

反抗壓迫者的行動?

 

在監禁中開始發明與創造

乃理所當然。

 

為惡者必被懲誡。

最終將無法避免悔改道歉。

 

誰若向詩人愚昧地質疑

將只能投降,或溜之大吉。

 

 

片言支語

詩‧Shaikh Abdurraheem Muslim Dost

 

正如同心在我體內的暗處搏跳,

我雖身囚牢籠,也仍在和生命一同脈動。

 

沒有勇氣或尊嚴認定自己是自由的人,

將永世為奴。

 

我乘著思想的羽翼飛翔,

因而即使在牢籠裡,我也能了解更廣闊的自由。

 

 

死之詩

詩‧Jumah al Dossari

儒瑪‧多薩利,三十三歲,國籍巴林(位於阿拉伯半島)。生有一女。在關塔納摩被囚逾五年,飽受身心凌虐,後來還被監禁在隔離囚室。曾企圖自殺十二次,最後被他的律師發現上吊並同時割腕自盡。

 

拿走我的血。

拿走我的裹屍布

以及殘軀。

拍下我在墳坑裡的照片,孤伶一身。

 

把它們送給全世界,

送給那些法官

和有良知的人,

送給那些心中還有公平正義的人。

 

讓他們在世上背負罪疚,

為這無辜的靈魂。

讓他們背負著,面對歷史和他們的子孫,

為這被浪擲的無罪靈魂,

這靈魂所承受的苦痛,來自號稱「和平保衛者」的手中。

 

 

海洋頌

詩‧Ibrahim al Rubaish

伊布拉辛‧魯拜希曾為司法官候選人,虔誠的宗教學者,在巴基斯坦教書。遭傭兵逮捕「賣」給盟軍。被捕時女兒才三個月大,如今已五歲。在軍事審訊中,他被問道:「有威脅嫌疑的犯人,就會被繼續拘留。我們有什麼理由要釋放你?」他回答:「各國法庭上,必須拿出證據才能將人定罪。為什麼在這裡,必須拿出證據才能證明自己無罪?」他仍未被釋放。

 

啊海洋,請為我帶來愛人的消息。

 

若非遭到無理的鐐銬綑縛,我早已泅入你,

回到我摯愛的家庭,或在你臂彎死去。

 

你的海岸意味著悲傷、囚禁、痛楚、不義。

苦澀侵蝕了我的耐心。

 

你寧靜如死亡,你連綿的波浪冷寂。

上昇的沈默在縐摺裡隱藏了背信棄義。

 

你可以用凝止不動任意將船長殺死,

讓水手被你的浪濤吞噬。

 

以溫柔、裝聾作啞、視若無睹、或激狂風暴,

你都能帶來墳墓。

 

風若激怒了你,你可以公然倒行逆施。

風若讓你安息,你也可以泛流退潮。

 

海洋啊,我們的鐐銬可侵擾了你?

若非身不由己我們也不會日日來去。

 

你可知道我們犯了什麼罪?

你可明白我們是被擲入這片愁雲慘霧裡?

 

海洋啊,你對我們的囚禁幸災樂禍。

你與我們的敵人共謀,成為殘酷的看守。

 

岩石沒有告訴你它們中間發生的罪行嗎?

被佔領的古巴沒有向你翻譯它的遭遇?

 

三年來在我們身邊冷眼旁觀,你得到了什麼?

一艘艘滿載詩行的船行入海;熾熱心中埋藏的火焰。

 

詩人的語言是我們力量的泉源;

詩行是我們痛苦的心之慰安。

 

                                                      原載2008.03.03聯合報副刊

 

3/27【文學講座】我現在沒有地址了──從杜甫到品特的反抗詩學/鴻鴻

詩之可貴在於超脫現實、還是反抗現實?鴻鴻透過古今中外名家詩作評析,重新界定詩人在亂世中的戰鬥位置。

講座時間:7:30pm-8:30pm
講座地點:誠品信義店3F歷史館
參加方式:免費入場

上一篇:芭樂俳句
下一篇:那些永遠失去的表演
加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/hhung/archive/2008/03/06/253471.html
2008-03-06 00:15作者:鴻鴻分類:作家部落格迴響:6點閱:3100

迴響與引用列表

回應: 拿走我的血──關塔納摩獄中詩抄

謝謝frances 的回應。無力感當然是有的而且無所不在,但知其不可而為,只是因為沒有第二選擇。容我再引蘇珊‧桑塔格《旁觀他人之痛苦》:「人長大到某一年紀之後,再沒有權利如此天真、膚淺、無知、健忘。」

2008-03-07 22:42 鴻鴻

回應: 拿走我的血──關塔納摩獄中詩抄

Not every one needs to pick up the gun to fight for justice...
there was a saying about how much more powerful a powerful pen than a sword/or gun?
because you care and wrote about this; surely not only myself there were many others got informed and thought more about these issues...
despite the fact i felt powerless to change what had happened, but i know with this knowledge, i will live my life differently, with many others doing so, indirectly and eventually. we will change the world (of course not in a dramatic style)...
thank you for reminding us


2008-03-07 05:29 frances

回應: 拿走我的血──關塔納摩獄中詩抄

我極不同意奶油蛋花湯的恐龍說。這種犬儒與對苦難譏諷的至高無上不敗之地,正是歌德筆下梅菲斯特的「否定力量」。寫作就是抵抗,就是散播抵抗的因子,個人力量雖小,卻也不是不能喚起大眾良知,提供改造世界的可能。例如孤立反戰的赫塞、品特,例如白米炸彈客楊儒門。我以為,這才是真正意義的「獨善其身」。革命需要你我一點一滴用自己的方法打造,請參考我的舊作http://blog.roodo.com/hhung/archives/2992987.html

2008-03-06 18:59 鴻鴻

回應: 拿走我的血──關塔納摩獄中詩抄

**寵物**

詩人國裡
慶幸著
恐龍
永遠不死

牠們
張牙舞爪
踩踏大地
無孔不入
無所不摧

得以在
牠巨大的陰影下
生生不息
靜靜寫詩的
詩人們
每天總記得
餵養牠
三餐

2008-03-06 09:43 奶油蛋花湯

回應: 拿走我的血──關塔納摩獄中詩抄

it's not that we don't care...
as news/poems like this makes us cry.

we are angry; and frustrated by the harch reality that we don't seem to be able to do anything about it , or to makc change happen no matter how strongly we felt about these issues...

so I shut my TV down, while shutting our eyes and hearts; choose to escape and hope I can cope with this world better...
It's not that we don't care

2008-03-06 07:47 frances

回應: 拿走我的血──關塔納摩獄中詩抄

that's another shocking proof of how hypocratic and double standards American government holds regarding human rights

imagine how many of them die of wrongful accusations without having any chance to prove their innocence...it's so upsettingly cruel.

2008-03-06 07:32 frances

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2008年3月
2425262728291
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345

146x57-slefrecommend.jpg

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章