創造詩的環境--美國專門出版詩的「浪潮」出版社
2008-11-12 17:07 ||點閱:3123
|
創造詩的環境--美國專門出版詩的「浪潮」出版社 ■王岫
《2008/11/11/中華副刊》
近年來,每週五晚上,在圓山的台北故事館內,經常有作家朗讀詩的公開藝文活動,吸引不少民眾前往聆賞。活動雖不大,但也逐漸打破過去國內詩壇總限於幾本詩刊的出版或自家人參與的活動而已了。 要提高民眾對詩的興趣或欣賞,就要創造詩的環境。美國有兩家詩的專門店,一家是位於麻州劍橋小鎮的「葛樂里書店」( Grolier Poetry Book Shop),創立於 1927年,到今年剛好滿 80年;另一家則是在西雅圖的「開放書店」( Open Books: A Poem Emporium),至今也有 13年的歷史,他們能夠存活至今,除了爭取藝文補助外,靠的就是結合藝文活動和社區經營,--也就是創造詩的環境和一些附加價值,不僅讓書店能維持下去,也讓讀詩、賞詩的風氣,能普及到社區民眾,而不只是少數詩人的活動而已。 下游的書店如此,上遊的出版社也非如此不可,因為詩的銷售在出版通路中是比較冷門的一環,非得有更多的心思來讓讀詩、賞詩活動更加傳播出去。美國一家詩的專門出版社「浪潮」出版社( Wave Book)便是以「帶領詩人和讀者融聚在一起」( Bring poets and readers together)為目標, 2006年並曾舉辦過當年文壇最大盛事--「詩巴士」巡迴活動而聞名全美,使得它能持續每年出版 6-8本詩集出版,而維持出版社的存在,並獲得著名的<出版家雜誌>( Publishers Weekly)的報導。 談起「浪潮」出版社,一定要從它的兩位主編,現年 36歲的貝克曼( Joshua Beckman)和 40歲的札普德( Matthew Zapruder)說起。十年起,也就是 1998年,還是年輕詩人的貝克曼出版了第一本詩集<怪事要發生>( Things are Happening),首次的新書發表會在麻州安赫斯特大學( University of Amherst)舉行,當時是該校創作研究所( M.F.A.)學生的札普德,被貝克曼朗讀詩作的那種氣氛和情境所震驚和感動了,不禁也讓他興起對詩的興趣。在 90年代,大部份詩集的出版,都是被已創作多年的詩人或中、壯詩人所壟斷,很少留空間給年輕詩人;所幸一些學校的創作研究所推出許多專案計畫,才讓貝克曼這位年輕詩人有出版詩集的機會,而他的新書朗讀會,則點燃了札普德另一顆愛詩的心,並引領他走向編輯詩集的道路,但札普德當時也沒想到,十年後他會和貝克曼共事呢! 聽完貝克曼的新書朗讀會後,札普德在 1998年當年也完成碩士學位,並參與詩人伙伴亨瑞( Brian Henry)所創辦的<詩韻>( Verse)雜誌,也協助他成立「詩韻」出版社( Verse Press),他們出版的第一本詩集是魏卓詩( Joe Wendroth) 以溫蒂餐飲店旅客意見卡片之建言為延伸的幽默散文詩<給溫蒂的信>( Letters to Wendy’ s),賣了 6500冊,以詩集的標準而言,算是很成功了。 「詩韻」出版社跟其他出版社不同的是,他們也很提拔年輕詩人,而且詩集的內容以幽默為主,書的設計也講求時髦的審美觀,打破過去詩集給人艱澀、難懂又怪異的觀感。貝克曼第二本詩集,也是在「詩韻」出版社出版的。 札普德盡心盡力的以極少的人力和經費維持著「詩韻」出版社的運作,直到 2004年,一位企業家、慈善家,也是著名的迪亞藝術基金會( DIA Art Foundation ) 前任執行長萊特( Charles Wright)先生,透過「詩韻」的經銷商聯絡到他們。萊特先生表明他非常喜愛貝克曼的詩,也對「詩韻」出版社相當有興趣,他希望能贊助出版社,保持出版社出版詩的理想,但也希望出版社有一些更積極的新理念。 解決的辦法就是由萊特買下出版社,雇用札普德和對詩的推廣點子很多的貝克曼來當出版社的主編了。「詩韻」出版社乃在 2004年改成「浪潮」出版社( Wave Books),由名稱就可顯示萊特先生希望出版社能帶領詩的波動了。在「浪潮」出版社,札普德雖因仍然要協助「詩韻」雜誌的編輯,只能做兼職的編輯工作,但活動力強的貝克曼,則是全職的掌舵手,加上一位企業經理和一位行政助理,他們三個半人的出版社,決定要將單純的詩集出版,擴展到詩的創新研究和推廣到社區的活動。 「詩巴士」( Poetry Bus)是貝克曼的點子之一,他想用一部巴士召集一群詩人,在暑假中巡迴美國,到處朗讀詩作,也推廣詩集。他在跟萊特先生面談這個計畫時,萊特先生說:「為甚麼只在暑假呢?」 ---這句話讓貝克曼覺得這傢伙是一位:「我提甚麼大的理想計畫,都可以實現」的好老闆,因此,在他的規劃之下,「詩巴士」在 2006年 9月從西雅圖「浪潮」出版社啟程了。 這是當年的文壇最大盛事。自從 1964年,以寫<飛越杜鵑窩>( One flew over the cuckoo’ s nest)一書聞名的反社會文化作家凱西( Ken Kesey, 1935-2001)駕駛一輛五彩繽紛的巴士” Further”號,與他的” Merry Pranksters”俱樂部重金屬樂團成員,漫遊於美國土地之上巡迴演唱後,又一個藝文團體以巴士長期奔走各城市,要証明詩人們不全是蒼白、隱世孤寂,害怕離開公寓的。「詩巴士」是全長 40英呎的柴油客車,可容納 38位詩人,從西雅圖出發,以 50天的時間,路經美國 48個城市,前後共有 200位詩人在各地上下車;他們選擇在各地的非正式藝文場所,如監獄、官校、芝加哥綠磨坊爵士樂俱樂部或其他民眾社區活動中心,停下來朗讀詩作,宣導詩集的閱讀等等;「詩巴士」企圖創造一個環境,讓個地區的詩人可以聯誼、交流,也可以合作開展社區的朗讀詩活動,啟發民眾對詩的認識。 雖然,下一波的「詩巴士」活動尚未規劃,但 2006年的那次行動,已把詩集推展到許多社區。現在,他們還是普遍在各城市分別舉辦詩集的新書發表會及讀書的活動。兩位主編其他的創新計畫,還包括推出一份線上的文學雜誌” Bedazzler”,讓讀者也能從網路上讀到一些好詩。最近,他們還打算出版一些比較尖銳的政治詩選,以反映當今的政治現象。 詩集通常以較不尋常的通路到達讀者,而「浪潮」出版社則要創造詩的環境,期望像古代荷馬時代,以雲遊詩人的方式,將詩旅行、普及到各社區,或許這是值得我們出版社借鑑的。
|
引用:http://blog.chinatimes.com/hcwang1950/archive/2008/11/12/347725.html
2008-11-12 17:07 |
作者:王岫|
分類:來賓部落格||
點閱:3123