約翰生博士,300歲生日快樂!
2009-11-11 09:24 ||點閱:2377
|
約翰生博士,300歲生日快樂! ■王岫
《2009/11/10中華日報副刊》
約翰生( Samuel Johnson,1709-1784)是十八世紀英國著名的詩人、散文家、評論家,也因其談吐機智雋永,強勁有力,亦是一位健談家,在整個英國文學史,他的話語或名句,除莎士比亞外,可能被人引用最多了。他的好友兼傳記作家包斯威爾( James Boswell)為他寫的《約翰生傳》( The Life of Samuel Johnson)也是傳記文學界的經典大作。 但就圖書館員的眼光而言,我們總是以看到他編纂的那部《英語大詞典》( A Dictionary of the English Language)為優先角度;有些參考館員,更常將他的「知識分類」的一句話,拿來向一般民眾解釋甚麼是「參考工具書」。在《約翰生傳》一書裡,約翰生說:「知識有兩種:一種是我們自己通達某一事件,要不然就是我們知道如何去獲得有關那件事的資料」;這句話的意思就是說,一個人的知識有兩種,一種就是我們本身就了解的事物,而其他事物,我們即使不了解,但知道如何利用工具書去了解,這也是一種知識。例如,大部份的字,我們都會讀,這是我們的知識;但有一個古字,我們不知如何唸,或是甚麼意識,如果我們知道去查《康熙字典》,這樣懂得利用工具書來解決我們原本不知的知識,其實也是我們的第二種知識。又如一位台南人對台南的地理、風景名勝、歷史古蹟……等,都因本身長期的居住或閱讀早就了解了;但一位台北人要去台南玩,他雖不知台南的街道地理,但可以事先查閱「地圖」、「旅遊手冊」、「百科全書」……等來了解台南,這也是利用各種工具書來獲得台南知識的方法,其實也是第二種知識。一個人,離開學校以後,沒有老師指導、傳授直接的知識了,這第二種懂得利用工具書而自學的知識,其實是更重要的了。 所以,我們參考圖書館員向讀者介紹工具書的重要時,就經常引用約翰生的話。事實上,約翰生編的《英語大詞典》,本身就是畫時代的英語學習的工具書,在《牛津英語大詞典》和美國的《韋氏大詞典》等問世之前,它就已開創了良好的基礎了。 今年 9月 18日,是約翰生三百歲誕辰紀念,他編纂詞典時於倫敦居住的房子,已改為「約翰生博士之家」,除了早已展開的各項紀念活動外,亦在 9月 13日舉辦仿約翰生那時代文人聚會風格的茶會( tea party),同時也在 9月 18日免費開放參觀,讓民眾拿起鵝毛筆和一些古老的文具、紙張,想像兩百多年前,約翰生和他雇用的六名抄寫員,在這裡奮力編纂詞典的過程。 約翰生出生的老家,是在斯塔福郡的利奇菲爾德,其房舍現另成立為「約翰生出生地博物館與書店」。一個人過世後,能擁有兩座紀念宅邸,就可見其歷史地位了。約翰生因家境關係,並未從牛津大學獲得學位,但其文學成就和編纂詞典的貢獻,後來牛津大學、都柏林大學都授予他法學博士的學位,故後人慣稱他約翰生博士。 提起約翰生編這部英語詞典的源由,不得不提到當時的語言背景。原來,經過漫長的中世紀,到十八世紀,英語已逐步發展為民族語言,但約翰生發現英語雜亂無章,到處是有待解決的疑團,有些語言,意義也不夠穩定和權威(猶如現在台語文的使用,許多人各寫其文,各行其是),因此, 1746年他應一批書商之請,計畫編印一本能規範語言,釋義精當,防止俚語、行話汙染的權威性詞典。他旋及於倫敦高夫廣場( Gough Square) 17號租下一宅邸,在此奮力編纂此開創性的語文整理大業。此宅邸,就是今天的「約翰生博士之家」,仍然保留著喬治王朝時代風格的紅磚樣式。 經過八年半的努力,這部他稱之為「無害的苦力」之艱苦工作才完成(事實上,其間約翰生視力及聽力都受損,健康退化許多,並非無害),並於 1755年以兩卷本出版。 這部詞典可說是世界最早的一部綜合性英語詞典,約翰生也對當時英語在拼寫、讀音和釋義方面的紊亂,做了大量的整理、歸納和勘校的工作。詞典共收 4萬 5千個字詞,但最可貴的是,約翰生的文學素養,讓他在詞典例句上大量引用文人語彙共 11萬 4千條例句,包含了莎翁、密爾頓、史威福特等上起詩人希尼,下迄王政復辟( 1660年)之間所有文學名家作品名言,讓這部詞典,似乎不僅只是一部只供查檢的工具書,拿來當文學教科書也足足有餘了。所以,除了少數約翰生個人在釋義上的偏見(最著名的就是「燕麥」一詞,他解釋為「在英格蘭通常拿來餵馬,但在蘇格蘭,是人的主食」,這樣的釋詞,幾乎惹惱了所有蘇格蘭人)外,這部詞典,文學氛圍豐富,自然也保持英語的純正和幽雅,許多 19世紀英國作家,如珍‧奧斯汀、狄更斯等,都非常仰賴這部詞典,連詩人伯朗寧( Robert Browing)也寫過,他準備一生以閱讀和融會貫通整部約翰生詞典為職志呢! 到十九世紀後,西方詞典事業才大量興起並在 20世紀達到高峰,但約翰生的《英語大詞典》已為他贏得英國第一位詞典編纂家的榮譽。而這部詞典的地位,直到 20世紀初,才被後起的《牛津英語大詞典》、《韋氏詞典》系列等取代。 可惜的是,這部詞典的原始手稿,大都已流失, 1755年初印的 2000冊,半數也都流入私人蒐藏家手中,只有大英圖書館還保存 4部,「約翰生博士之家」則有兩部,好在劍橋大學出版社,已將初印版和 1773年印行的第四版,都複製做成光碟版了,讀者或一般圖書館,仍能以透過電腦的方式,看到這部兩百多年前編印出來的開創性英語詞典,或許你會在字裡行間,想像到約翰生在閣樓裡,面對千萬詞語字條,再三吟哦,揮筆修改的樣子呢!喔,還是讓我們先向他說聲:「約翰生博士, 300歲生日快樂!」罷。
|
引用:http://blog.chinatimes.com/hcwang1950/archive/2009/11/11/447525.html
2009-11-11 09:24 |
作者:王岫|
分類:來賓部落格||
點閱:2377