美國第二任兒童桂冠詩人
2009-02-08 20:16 ||點閱:2587
|
有如享受一場 有趣的遊戲 ■王岫 《2009/02/08中華副刊》
──讀兒童桂冠詩人瑪莉安‧荷波曼之作
美國童詩作家瑪莉安‧荷波曼( Mary Ann Hoberman)在最近被「詩歌基金會」任命為第二任「兒童桂冠詩人」,她將接續第一任的普瑞拉特斯基( Jack Prelutsky), 任期從 2009年至 2010年底。這兩年期間,荷波曼除獲得 2萬 5千美元的獎賞外,其任務則是訪問全國各學校和圖書館,推廣兒童對詩的閱讀、欣賞和寫作,並促進兒童對詩的喜愛和熱情。 美國於 1985年才開始效法歷史悠久的英國「桂冠詩人」制度( 1616年起即由王室頒發),由國會圖書館設置國家「桂冠詩人」的頭銜。 2007年開始,又仿效英國自 1999年設置的兒童桂冠作家的頒贈,也設立了「兒童桂冠詩人」的名銜。 「兒童桂冠詩人」是由美國「詩歌基金會」推舉的。此基金會前身是 1941年成立的「當代詩歌協會」( Modern Poetry Association,簡稱 MPA),旗下擁有一份著名的<詩月刊>,發行至今,是美國歷史最悠久,也是名家輩出的英語詩歌刊物。 2002年,舉世聞名的禮萊藥廠創辦人艾里‧禮萊之曾孫女蘿絲‧禮萊,捐了一億美元給 MPA,期望能提升大眾對詩的喜愛和了解。蘿絲曾患憂鬱症,年輕時住在療養院多年 ,直至禮萊藥廠研發出「百憂解」藥物,病情方獲改善,但她已養成生活簡居不拋頭露面的習性,並以讀詩、寫詩來調劑身心,其捐款給 MPA的心意,即希望詩也能愉悅人們的心情。 MPA獲此巨大捐款,不僅<詩月刊>更加茁壯,本身也改組為「詩歌基金會」,以便擴大辦理符合蘿絲期望的「提升大眾對詩的喜愛和了解」的各項工作,「兒童桂冠詩人」的推舉,只是基金會的工作項目之一,但推廣詩的閱讀和熱情,從兒童開始,的確是往下扎根,奠下基礎的好方法。 荷波曼生於 1930年,現年 79歲,寫詩已超過 50年,出版 45本書,是著名的將韻律結合童話故事並帶進詩歌,讓兒童喜歡朗頌的詩人。荷波曼說她從小還不會寫作時,就知道自己會往寫作的方向前進,因為她自四歲開始就喜歡聽每個人講故事給她聽,也知道要要將故事化成生動的口語或韻律,轉說給其他小朋友聽。進入家鄉康乃狄克州史坦福特的中學,她就為學校的報紙寫稿,並編過校刊。 1951年,她獲得史密斯學院的歷史學士,雖然 35年後才再讀完耶魯大學的英語文學碩士;但她寫童詩,則是在 1951年和建築師兼藝術家的丈夫諾曼結婚後,即已開啟腳步。 1957年,她第一本童詩集<我的鞋子總成雙>( All My Shoes Come in Twos)就是由他寫詩,先生繪圖的合作產品。之後她不斷為兒童寫下動人的詩作,曾獲 1983年「國家圖書獎」和 2003年全國英語教師聯合會頒發的「兒童詩歌獎」。荷波曼當過童詩寫作的老師,從小學生到大學生都教過。她也曾與人合作組織一個名叫「口袋人」( The Pocket People)的兒童劇團,和一個將戲劇予以詩歌朗讀化的「婦女之聲」的閱讀團體,並長久參加「美國識能志工團體」( Literacy Volunteers of America---簡稱 LVA)──這個組織是 1926年成立的全國性非營利組織,主要的目的在協助掃除文盲,並促進識字和閱讀能力的提升,荷波曼也是全國 35萬 LVA的志工之一,可見她除了童詩寫作,還關心各種有關能提高閱讀素養的活動。 荷波曼的童詩,以生動有趣,適合孩子們大聲朗頌聞名;她比較有名的韻文故事繪本,包括<小蜘蛛>( The Eensy-Weensy Spider)、<老太太吞了一隻蒼蠅>( I Know an Old Lady Who Swallowed a Fly)、<公車上的輪子>( The Wheels on the Bus)等都是逗趣的詩歌,並搭配可愛的插畫,相當獲得兒童的喜愛。就語言學習而言,這些書裡的童詩常以相同句型串聯成一個故事,讓小朋友不斷念這些句型,就自然將它納為自己的語庫;有時也將疊句累積成一個故事,一樣的句型一再出現,讓小朋友加深對句子的記憶;總之,荷波曼以朗朗上口的押韻詩來幫助孩子學習語言,是她詩作的特點之一。同時,她也擅長將大家耳熟能詳的經典童話,如葛蒂拉與三隻熊、公主與豌豆、傑克與魔豆、小紅帽、灰姑娘、三隻小豬等改編,將原故事情節轉化,以極短的口語呈現,運用各種押韻技巧,製造類似相聲的趣味技巧,使兒童讀來笑聲連連,這樣的書,以她最暢銷的<你唸給我聽,我也唸給聽>( You Read to Me, I’ ll Read to You: Very Short Fairy Tales to Read Together)最具代表性。 「詩歌基金會」執行長巴爾說基金會推舉荷波曼為兒童桂冠詩人,理由是:「我們這世代的讀者,總記得讀荷波曼的詩,不像接觸教科書那樣枯燥,而像在享受一場有趣的遊戲;她的詩,以節奏和韻律,挑逗兒童的心靈,也愉悅了年輕人的耳朵!」 我們也希望國內的藝文界,也能辦理類似兒童桂冠詩人的活動,鼓勵成人作家或詩人,多為兒童寫詩,也多推廣童詩的閱讀和寫作的工作。
|
引用:http://blog.chinatimes.com/hcwang1950/archive/2009/02/08/374192.html
2009-02-08 20:16 |
作者:王岫|
分類:來賓部落格||
點閱:2587