│訂閱胡晴舫 RSS 2.0 Feed
文章 - 147, 迴響 - 2062, 引用 - 30, 本格總瀏覽人次 - 602564
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 胡晴舫

文章分類

胡晴舫的書

最新文章

最新迴響

閱讀排行榜

迴響排行榜

中國傳統文化是一組髒字

2007-07-03 14:48迴響:62點閱:12230

「中國傳統文化」變成一組髒字。在大陸帶點封建反動的嫌疑,在香港會引起鄙夷老土的歧視目光,在台灣會觸發最敏感的政治神經。

一世紀前,一個古老帝國的崩潰,後遺症是所有流著相同血液的子孫不願意再承認他的傳統來路。

地球上消亡、衰弱或分裂的文明古國不只中華帝國;有趣的是,所謂的中華兒女卻是現代最不樂意傳承先輩文化的一個種族。雖然,因為近代戰禍與政治紛爭,三個社會已各自發展出不同的形態、文化、制度;但,不約而同,中國傳統文化卻是兩岸三地都難以全力擁抱的對象。中國因為厭惡當年舊社會的醜陋不義;香港習慣現代思維的西化性格,統治近百年的英人不免也在他們的價值判斷上留下烙印;台灣這幾年自覺掙脫了當年潰逃過海的一個大陸政權,發展現代民主制度,自然也對「中國傳統文化」抱持審慎的態度。

坐在北京的一間水煮魚餐廳裡。從一進門,服務員們就沒給過好臉色。無論是帶位的小姑娘、擺碗筷的年輕小伙子、點菜的資深領班,或上菜的中年婦人,他們的表情聲調都擺明了他們其實不太樂意服務這些腦滿腸肥的客人。服務員毫不在意放下一壺熱茶,手一歪,茶水灑了一桌,滴到外國賓客身上,他卻沒有道歉,嘴裡含混咕嚕一句「沒事兒」,他不甘不願丟一疊紙巾在桌上。走了。

外國人邊擦茶水印子邊問:「不都說中國人最好禮嗎?」

「那是因為傳統文化都已經受到破壞了。文化大革命之後,全完了。」北京出生的一個朋友毫不遲疑地回答;另一個人附和:「什麼都沒有,只剩下錢。」

每個初次進入中國大陸的旅人最不習慣的就是發現中國竟然是一個粗魯的國度。活在這個國家的人們天天都在吵架。計程車司機慣常跟客人爭辯開車路線、收音機音量,客人也絲毫不客氣地回敬;餐廳服務員總是要顧客喊破嗓子才姍姍來遲,面對抱怨就是一句「沒事兒」加上冷冷的批判神情;人行道上騎自行車,斑馬線總是汽車先行;城市人欺負鄉下人,富人鄙視窮人;打扮得體的男女在街上吐痰,作什麼都不排隊,爭先恐後,你推我擠;凶狠眼神,無理態度,一意孤行的自私,在公開場所處處可見。

最常見的解釋就是那個朋友的說法:文化大革命毀壞了中國傳統文化;最基本的人性遭受到最殘酷的考驗,之後,性命不保,什麼禮教都顧不上了。一個世代的教育中斷,只剩下苦痛的歷史在掙扎,卻再沒有基本價值的傳續。政治宣導的緊要,蓋過了文化傳遞的迫切。

在台灣的圓山大飯店,我請求服務生給我們一群人位置。掃一眼當日剛剛開業仍空蕩蕩的餐廳,她的態度有如女王般尊貴,皺著眉頭賞給我們入口正門的一張桌子。操一口台灣國語──蔣氏王朝時代在圓山大飯店這個空間聽見這種口音是匪夷所思的, 她老大不高興,叨叨絮絮地唸著我們怎麼讓她不方便,他們生意很好的,客人馬上都來了,要我們吃快一點,別佔太久桌子。

也說台灣國語的我們一片愕然。

決定換餐廳,改去了另一個樓層,結果碰見相同的待遇,服務生不知何故地滿臉怒氣,彷彿有客人上門要張桌子吃飯是件可惡的麻煩事。他要求我們接受他服務的態度是,要不就這樣,要不你請走。那一刻,我以為自己身在北京或上海。

同時,我突然領悟中國發生了什麼事。這就是了:當一個人自覺身分定位正在經歷變化,自然,他的價值標準會搖擺、模糊,他的文化認同也就跟著無所適從。他不認為過去的經驗可以幫助他目前的生活處境,甚至,他堅決反對過去的文化價值,然而,新的文化價值卻未必能夠及時準備好。他於是會活得像一個沒有準則的原始人。整個社會對他來說是一塊無邊無際的荒原。他不自覺地活得隔絕而封閉,自以為是。

這並不是說傳統文化一定是美好的,或過去價值一定是對的。那種黃金時代已經消逝的感嘆,存在於詩人的美學想像力,多於現實。每個年代都有屬於它的光輝與黑暗。傳統社會裡的人類之所以表現比較善良,溫暖,誠實,樂於助人,主要原因不僅僅是他們的文化價值,很大原因更是出於自私的動機;因為,傳統社會是一個靜止的社群環境,在同一個社區裡,你生老病死,每一個人都彼此認識,你倚賴你鄰居親友的程度如同他們依賴你的程度。對其他人好,就是對自己好。那是一種正確的自保態度,一個沒有說出口的隱形契約。

現代社會的人類傾向冷漠,對他人缺乏耐心,因為倚靠彼此以保存性命的需求降低。環境變化過快,個體流動迅速,人際關係不易持久,人們學會不期待他人(尤其是陌生人)給予幫助,他們自己也不打算徒勞付出。中國社會已經不是農業時代的環境,快速的經濟發展把中國推往現代化,整個中國人口在流動,且不是由於飢荒或戰爭的原因。傳統文化的社會環境既然不存在,傳統文化價值自然顯得不切實際,無法執行。

一般傳統文化必需面對社會變遷的考驗,所謂的中國傳統文化還涉及政治力的詮釋。兩岸三地,傳統文化的定義與內容不再單純是父母傳遞給子女的道德價值,卻代表了一個人的政治立場。一個人必須極小心去界定自己認同的傳統價值。

傳統文化定義是一場政治遊戲,二次世界大戰遺留下來的一處地雷區。欲進入者,性命自負。若你不想被抹黑成大右派,也不願擔當大中國主義的旗手,小心翼翼不要變成阻礙社會前進的絆腳石,或哪個政黨恨不得除之為快的對象,倒不如大聲宣稱自己是法國文化的禁臠,反而可以躲開這些政治光譜的劃分。
 
從大陸的例子,我看見,傳統文化定義的鬆動對社會的衝擊;台灣近日的社會氣氛,同樣地,反映出文化認同不確定的影響。

禮教是一種奢侈。

不僅需要經濟富貴來支持,需要時間歷史的沉澱,需要個人心情的配合,更需要文化符號的就定位。歷經國民革命、共產革命、文化大革命後的大陸社會,或現在想要抵抗中國文化印記的今日台灣,及英人統治下的香港,都有文化認同的浮動,於是,影響到文化價值的確認。缺乏禮教,可以解釋為一個社會心情浮躁的表徵。當舊有文化遭到質疑而被意圖強力移除之時,那塊新發生的空白必須被填空──我這輩子想不到我自己會說這句話,但,孫文先生是對的:非常破壞,必須繼之以非常建設。

不要國家印記或封建痕跡的「中國傳統文化」是可以理解的心情,尤其是意圖革新的一個社會,總是冀望透過拋棄固有包袱來加速前進的速度。可惜的是,「傳統文化」與國族論述有著糾纏不清的糾葛,因此,對於過去的擁抱總是遲疑而充滿顧忌。兩岸三地的社會也就自願性拿掉腳底的文化地基。

一切,都重新開始。

很多華人去拜訪歐洲時都驚嘆他們對保存傳統建築藝術的不遺餘力。而,在過去兩個世紀,歐洲大陸上的國族板塊拼圖變化也是有如女人身上的時裝一般令人眼花撩亂。

怎麼把傳統文化與政權繁衍分開,恐怕是所謂中華兒女需要學習的「禮教」。

(新新聞週刊)

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/hcf666/archive/2007/07/03/178286.html
2007-07-03 14:48作者:胡晴舫分類:中國日記迴響:62點閱:12230

迴響與引用列表

re: 中國傳統文化是一組髒字

人老了不但愛碎碎念,而且糊塗,還疑神疑鬼。

不必老羞成怒,或是惱羞成怒。有網友說你不會就事論事,誠然。

大家都是就文章論文章,何必東扯西拉,胡攪蠻纏。

2007-07-05 11:21 skyland

re: 中國傳統文化是一組髒字

skyland,民主不是萬靈丹,也不是你的膏藥,一貼就護身。

再說,你好大的口氣,你能跟毛澤東比?論其狂傲,你有嗎?論其讀書之用功,你行嗎?論其對政治哲學認識之深刻,你做得到嗎?

毛澤東當然是暴君,可說要對民主之知,你連他一根汗毛都比不上!
無知小子!

2007-07-05 11:07 ying

re: 中國傳統文化是一組髒字

赫赫赫!

說我是台獨,就像說毛澤東是贊成民主一樣

怎麼,今天換你開帽子店啦

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈~~~~~~~

2007-07-05 10:57 skyland

re: 中國傳統文化是一組髒字

讓你skyland這種心裡想台獨,一心媚日,口中卻不敢喊的應聲蟲怨恨,倒是我的容幸。

你也好,theo也好,不必費心老是想搞挑撥、分化,你們的用意無非是讓胡小姐對我不滿罷了。

中國傳統文化,還有一句,「友直、友諒、友多聞」,考考你們,誰說的?

胡小姐不會上你們當的,省省吧。

2007-07-05 10:43 ying

re: 中國傳統文化是一組髒字

部落格雖然是公開的,無門無戶,但是總還有個主人在吧。
不可「喧賓奪主」也是中國傳統文化,
有人進門就從頭批評到腳,這不是作客之道吧


"「中國傳統文化」變成一組髒字。" 作者破題已經寫的很清楚
她寫的是兩岸三地目前的現象,不代表她認同。她是觀察家,
不開處方簽。

「人之患」變成老毛病,有時候真的會「顧人怨」。






2007-07-05 10:01 skyland

re: 中國傳統文化是一組髒字

theo,

我對於不認同中國傳統文化是自己母親如你者,向來只有鄙視、呵斥,是絕不會尊重的。

附帶告訴你一聲,你寫的是英文式的中文,是很壞的中文,請先把通暢流利的中文學好再講,建議你還是先讀讀《古文觀止》這一中國傳統文化的入門書。

2007-07-05 09:30 ying

re: 中國傳統文化是一組髒字

sweetlin:

你大概是把公親當事主了吧
在這波討論裡頭 誰的想法在壓迫誰
誰在提出質疑 極力想要化解特定力量的壓迫與控制
請先看清楚
用恐怖份子的手段跟目的
來指稱這個版的討論 我不知道該從何說起
淵遠流長的文化是否能夠擺脫特定的政治與意識形態的把持
慢慢演化出出自己的自律性
並回到常民自己生活的身上 是這篇的主旨
這個自律不見得來自禮教社會 也不見得來自公民社會
但人跟人之間最起碼的尊重與關懷是一定要有的
沒有這種問題意識 自然無法做出準確的評論

2007-07-05 09:17 theo

re: 中國傳統文化是一組髒字

我也認為ying提醒是好事
借用胡小姐(恐怖份子..)的話..

((目的很重要,手段也同等重要。))

約翰厄文的小說角色說,他終於明白恐怖分子就是色情小說家。「色情小說家假裝厭惡他的作品,恐怖分子假裝他對手段沒興趣。他們說自己關心的是目的,但兩者都撒了謊」。他們假裝知性上的中立,說自己有更崇高的目的,無非只是要為自己脫罪,彷彿傷害生命、道德扭曲都是合情合理的一時權宜,不必為任何基本人權原則負責。

我認同胡小姐此篇描述中國文話不受重視的文章
但是子細想想.應說"中國傳統文化是一組苦難的字"

2007-07-05 08:54 sweetlin

re: 中國傳統文化是一組髒字

>>中國傳統文化,還有一句老掉牙的俗話,「子不嫌母醜」。
該跟那些綠營的人說. 那些人寧可為日奴, 不願與"中"有牽連的.
對他們來說, 中國傳統文化怎只是一個髒字了得?
在排中下, 你千萬要[怠]台不要[忠]台的喔.

2007-07-05 06:54 oxo

re: 中國傳統文化是一組髒字

Writing a controversial article takes courage, just like
that jolt of coffee (or tea) in a cold, crisp morning.

The critical misconceptions (or disparages) held by westerners
may or may not valid, but worths our attention; 'discipline'
is very important in the morality of a modern community (or
nation), comfortable to one's own clan may be poisonous
to another, simply put, the attitude of "me, me, me" is just
unacceptable at this day and age, think and act beyond
'clansmanship" and more of the community. Respect and
tolerate.

Ms. Hu, we need that jolt of coffee, keep up your good work.

Dr. T







2007-07-05 05:09 Dr. T

re: 中國傳統文化是一組髒字

Dr.T講的傳統宗族位序跟現代社會秩序之間的衝突
在這個留言串裡頭就可看的一清二楚

2007-07-04 22:46 theo

re: 中國傳統文化是一組髒字

Culture is a very subjective thing, like orange and apple,
comparison is futile, respect and tolerate each other.

I believe, if I read Ms. Hu's right, she meant social etiquette,
manners of Chinese behaviors; my theory is Chinese has been
so entrenched in clanmanship for thousands of years,
'community' sense, which is a driving force of modern
nation, is very foreign to us, so any behavior accepted
by clan becomes a behavioral standard of the individual,
rustic or even rude behavior has never been so appalled
in those situations, I have seen too many of such rudeness.

For the past several years, this sense of 'community' gradually
accepted and established here, I like to see it blooms.

Dr. T

2007-07-04 21:59 Dr. T

re: 中國傳統文化是一組髒字

版主晚安

其實版主對禮教的缺落之嘆跟您對精緻文化的缺落之嘆是同樣一件事。事出必有因。因出在社會的格差(日本的流行語,意為社會階級之差異),教育的格差。禮教,基本上也是一種精緻文化。不同的社會階層對禮教的定義其實是很有差距的。你覺得天經地義的禮俗,他人可能覺得你是在擺什麼架子。中間多少一定會產生誤差的。外人覺得日本人人彬彬有禮,可是你可知他們在笑容下可能把你想得有多幹(用詞不雅請見諒)嗎? 旅日多年,我最不能接受的就是他們「表裏不一」的文化。如果要我活在一個人人「看似」有禮的假象世界,我寧可選擇接受一些禮教觀念和我不同的人偶爾讓我受點氣。經驗之談,敬供參考。

2007-07-04 21:47 Kyoto

re: 中國傳統文化是一組髒字

ying:

1.
沒人有資格逼大家選擇你心目中的傳統
也沒人有資格將傳統比喻做每個人的母親

2.
你真可悲
連罵人的話都出口
這也是你們家老祖宗教你的傳統?

我回應到此

2007-07-04 20:01 theo

re: 中國傳統文化是一組髒字

務求客觀?世上沒有真正客觀的意見。只有假裝客觀的主觀。

Ying先生太用力護衛中國傳統文化了,以致於忽略了胡小姐文章的洞見。她想說的,就跟您指摘當權者玩弄教改是同一件事情。事實上,Theo先生的意見也沒錯,他只是反對以排他體質建立起來的傳統。我個人也很同意的。我同時認為這篇文章標題沒什麼不妥,聳動一點,反而吸引大家多想想這個議題。這個議題本來就該大大討論。

以上是我個人小小的意見。

祝暑安

2007-07-04 19:50 Michael

re: 中國傳統文化是一組髒字

MICHAEL,我懂您的意思。可,不然,不然,大凡寫文化觀察或評論,先務其客觀,次求其準確;立議要宏遠,但有針砭,須對症始可下藥,否則就流於皮相之談了。

theo,
我實實在在告訴你,你現在寫的中文,就是中國傳統文化這個母親給你的。
如果你非要說你寫的不是中文,是白話文,很抱歉,這是胡適等奮鬥後留下來的,依然是中國傳統文化的遺產。

你不認這個母親?呵呵,那就認賊作你媽媽去吧?

2007-07-04 19:36 ying

re: 中國傳統文化是一組髒字

問題沒有對錯,

答案沒有絕對。

看人互相對罵,

就是文章本意。

2007-07-04 19:23 Michael

re: 中國傳統文化是一組髒字

一個人只能有一個母親是天經地義之事
既然中國傳統已經認養了ying當兒子
那麼我們只好去認別人做娘了

2007-07-04 19:16 theo

re: 中國傳統文化是一組髒字

中國傳統文化,還有一句老掉牙的俗話,「子不嫌母醜」。

中國傳統文化是我的母親,容或有缺失、有不圓滿之處,但我不會嫌我母親醜,更不用說我的母親是一組髒字。

我之所以建議胡小姐再想想標題,是因為此文是發表在新新聞上,而這本雜誌向來在下標題往往力求聳動,是否準確,該刊編輯是不在乎的。我這是替胡小姐設想。

若就本文來說,我也提了《甲骨文》一書來反證胡小姐的以偏概全之失,我這是尊重。

實在說來,中國傳統文化當然有缺失,可補足這缺失,是我們身為後人的責任,豈可旁貸?

胡小姐的結語和前面大段文字,其實顯出頭重腳輕了,什麼把傳統文化把政權繁衍分開,這是天方夜譚的事!當今腐敗政權是怎麼在教改上胡作非為的?怎麼分開?莫非把教育部給廢了?大家都自己回家教孩子,才能把傳統文化和政權給分開?

胡小姐對於兩岸三地的觀察,所舉的例子,是不夠全面的,也不具指標作用。
問題問錯了,她的結語<答案>當然也不對。

2007-07-04 19:10 ying

re: 中國傳統文化是一組髒字

好為人師那塊我覺得挺髒的
夫子吹鬍子瞪眼那塊我也覺得挺髒的
要時時勤擦拭

2007-07-04 19:02 theo
共4頁: 1 2 3 4 ,目前在第 2

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2007年7月
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章