前文談到,網友喵喵把達賴喇嘛變成「打賴喇叭」,
(引用:http://blog.chinatimes.com/glenda/archive/2007/05/28/169851.html),沒想到過幾天真的出現一個喇嘛來找她。以下是她寫的這段插曲:
我們不是才說到「達賴喇嘛」扯成「打賴喇叭」嗎?
結果,今天那個好心翻譯,說「喇叭就是西藏猴佛」的台灣媽媽,真的帶了一位喇嘛,請我替他們辦中國簽證。
喇嘛坐在我面前,身穿黃色上衣,棗紅色的道袍,理個光頭,戴附眼鏡,個頭小小的,樣子儼然就是一副小號版的達賴喇嘛。
喵喵惶恐又好奇的問那位喇嘛:
「西藏特區的護照,回到中國也要辦簽證阿?」
結果那是真正的「逃亡喇嘛」,拿的是尼泊爾發的護照,上面寫滿藏文,彎彎曲曲像個蛇爬行一樣。
我在護照封面找尋英文姓名拼音,赫然發現拼音上顯示他的全名:Dewang Lama。
「是大王喇嘛啊?」
大王喇嘛笑瞇瞇地用不純正口音的國語說:
「是啊,是啊!」
然後再笑瞇瞇地告訴陪他來的台灣媽媽說:
「我怎麼沒想到這可以翻譯成大王喇嘛?」
我好奇地翻著他的護照,他也真的周遊列國,在簽證的內頁有些國家的簽證印花有他的照片影像,在某個西洋國家的簽證,那一頁是那個西洋國家的女神,神殿的圖像,裡面恰巧鑲著大王喇嘛的和尚影像照,還有西洋小白神鴿在印花的一角,中西合璧,好熱鬧啊!
我聯想到幾年前看到的一部不太出名的電影,畫面裡有幾個小小的喇嘛在高高的雪山底下,一個空曠荒蕪的場地裡踢足球。電影名稱是「高山上的世界盃」,也是一位喇嘛製作的的片子,只記得那部片子很可愛。
http://movie.starblvd.net/cgi-bin/movie/euccns?/film/2001/TheCup/TheCup.html
忍不住一面笑,一面填表格,差點在「此次進入中國目的」的欄內寫下「踢足球」。後來想想,一個喇嘛去西藏,總不能寫「旅遊」吧?我填上「文化交流」。
大王喇嘛看我一直在笑,他也跟著笑,直誇喵喵真可愛。
台灣媽媽就是和那個喇嘛,要去中國開一個法會,還要成立基金會,要我一個月捐給西藏小朋友助學金10元,我想,這是我拿喇嘛喇叭開玩笑的報應,我一面和大王喇嘛對笑,一面在心裡和「他們的神」說:「下次不敢了!」
不過,可憐的喇嘛,碰到無神論的中國「科學」政府,簽證居然拒簽!也許我填表格太老實了,我在職業欄直接填上喇嘛,本以為青藏鐵路都建好了,本國人與世界各地的觀光客都會去那裡,也許藏民和中國本國的關係應該改善了,沒有想到.......
跑簽證的人告訴我,中國官方看待「流亡喇嘛」態度謹慎,沒有直接把護照「丟」出來就不錯了,據說他們內部辦事員不想惹太多麻煩,只是建議喇嘛回尼泊爾重新辦理,或者去香港落地簽證。
我又開始聯想到喇嘛念經的神態,旁邊站著神父拿著十字架,面對穿著五顆星制服的科學官員,還是沒辦法,潑聖水,敲木魚都沒啥用處......
哇!我這樣寫,過兩天會不會碰到神父?
已經是美國人的喵喵想到的是她的念力神功,我想到的是,比起西藏人,台灣人幸福太多了。雖然邦交國越來越少(我們要那些見錢眼開的阿撒不錄損友幹嗎?),台灣人出國有中華民國護照,回家不必簽證,高興從天主信到媽祖,從阿拉信到活佛,再信到隔壁神壇的濟公都可以,還可以年年選舉,從里長選到總統,(這個總統雖然爛一點,但,罵他不會有事!) 繳稅(雖然心不甘情不願的!)也不是繳給中國政府。
台灣早就獨立了,那還需要「宣布」獨立?
達賴喇嘛在1995年說:
「多少世紀以來,西藏人和中國人相鄰而居,多數時間和平友好相處,偶爾也有戰爭和衝突的時候。今後,我們也沒有別的選擇,只有毗鄰而居。
……如果我們選擇與中國呆在一起,我們應像兄弟姐妹一樣一起生活。如果我們選擇分手,我們應該做一個好鄰居。無論如何,與中國維持長久的友好關係應該是西藏一項根本的原則。」
飽受中國侵略之苦的達賴喇嘛都主張要和中國維持長久的友好關係,台灣的打賴喇叭們,如果成天只知道拿統獨、正名來炒選票,難保那天不會被惡鄰居看衰瞧扁,下場比西藏更慘咧!
我可不想當流亡喇叭。