適合旅行的季節
我的散文、短篇、思索性短文
關於張復
│訂閱張復 RSS 2.0 Feed
文章 - 71, 迴響 - 786, 引用 - 1, 本格總瀏覽人次 - 457871
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 張復

文章分類

最新文章

最新迴響

閱讀排行榜

迴響排行榜

生活的喜劇

2007-04-27 14:03迴響:3點閱:5960

以前,好久好久以前,我們家過著幾乎毫無變化的生活。每日裡,爸爸和我在固定的時間進出屋子,鞋底帶來一些外頭的塵土,次日媽媽又用拖把將它們抹去。這中間,我帶著空白的作業本進入自己的房間,在上面填填寫寫個好一陣子,以期待次日繼續過一個正常學生可以過的好日子

以前,好久好久以前,我們家過著幾乎毫無變化的生活。每日裡,爸爸和我在固定的時間進出屋子,鞋底帶來一些外頭的塵土,次日媽媽又用拖把將它們抹去。這中間,我帶著空白的作業本進入自己的房間,在上面填填寫寫個好一陣子,以期待次日繼續過一個正常學生可以過的好日子。

唯 一的變化發生在爸爸生日前的一個星期,我仍然坐在自己的房間裡寫功課,一面聽媽媽跟爸爸在客廳裡盤算,要請誰來家裡,要瞞著誰,還要請朋友幫忙瞞著他們。 多半的時間裡,我爸爸只是沈默地聽著,我媽媽則侃侃而談。這樣的過程既繁瑣又枯燥,以致於我忽略了一些細微末節,沒有留意到甚麼地方出了小差錯,讓我爸爸 突然拉高了聲音說:「今年我們不弄了,行不行?每年都搞這些,累不累?」我媽媽不再講話,空氣裡開始有些沈重,直到我爸爸重力的關門聲迴響在全家上下。

我 想起這件事來,是好幾十年以後的今天,我正在為一個座談會準備講詞。我寫了好幾頁的講稿,上面有我節錄的一些著名短篇小說的片段,有契訶夫的,有喬依斯 的,還有福克納的。為了把它們弄得盡善盡美,我花了一整晚的時間,把原文找出來,將它們翻成中文,最後還跟坊間的翻譯做了比較,很滿意我自己所譯成的文 字,並且一遍又一遍地在口裡朗讀。接著,我把我短篇的片段放在這些片段的後面──對了,我忘了跟你講,我準備這篇講詞的目的是在介紹我新近出版的一個短篇 合集,而我所以不辭勞苦,是要深入介紹我作品的傳承,在文學史上的意義,……。

這 些工作把我弄得精疲力竭,卻讓我感到十分開心,直到電話的鈴聲響起。多巧呀,是主持人打來的電話,並且開始用一貫高昂的聲調來告訴我他所籌畫的細節。大多 數的時間裡,我只是沈默地聽著。在不重要的細微末節,我還用自己剛完成的翻譯文字來打發沈悶,直到我聽到了關鍵的部分。

「我們的流程是這樣的。」主持人說:「你跟A君,每人各講二十分鐘。」

「等等,等等,」我打斷他的話:「這不是我跟A君商議好的流程。我們打算各講一個鐘頭。」

「那怎麼行,」他說:「整個座談會只有兩個鐘頭,要都給你們佔去了,聽眾哪有時間發言──我剛剛跟A君溝通了,他同意我的安排。」

我開始認真思索怎麼反駁他。

「而且,在座談會的題目上,我們也有一些想法。」主持人繼續說:「我們認為你原先所擬定的題目不夠生動,不容易吸引外人來參加。」

「我們」是誰?我想問,甚麼時候又多出一個「我們」?

我企圖為自己辯駁,可是我的頭腦已經變得一片空白。

「那,我看這樣好了。」我突然聽到自己說:「我們取消這個座談會好了。等大家都想清楚了再說。」

主 持人沒有繼續講話。沈默出現的那一刻,我好像聽到重力關門的聲音,雖然那只是想像中的聲音。在剩餘的談話裡,我已經不曉得自己在說些甚麼。我突然覺得,我 好像只是在重複甚麼人講過的話,可是我就是想不起來,在甚麼時候、甚麼場合,曾經有人講過類似的話──直到我開始寫這個短文的時候。

上一篇:橫渡德拉瓦河
下一篇:如何忘掉一個女人
加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/fchang/archive/2007/04/27/161226.html
2007-04-27 14:03作者:張復分類:散文迴響:3點閱:5960

迴響與引用列表

re: 生活的喜劇

不曉得是聽誰說的,好像人很怕改變,因為改變在某一種程度來說,也是一種冒險。不過在電視、電影的「陶冶」下,我也曾想過要為平淡的人生多做些變化,也想要有所謂的戲劇性的人生。
有時我常會以為自己無意間的玩笑可以帶給人們一點歡樂,不過最近我才驚覺玩笑常常是一體兩面,我跟我的聽眾不一定可以站在同一個角度來看一件事情,常常衝突就此產生。
在之前上錦媛老師的旅行文學通識時,剛好有讀到《印度之旅》,也有欣賞它的電影。關於旅行,有很大一部分是因為我們要在異國尋找「異己」,我們想在異國能夠冒險,為平淡的人生多一些色彩;不過我們通常會失望,就像《印度之旅》的Adela一樣,因為我們先入為主就認定我們一定能夠有新奇的經驗,能夠在異國結交外國好友,能夠像Adela一樣看到真正的印度。
既然旅行沒有辦法完全滿足我們平淡生活,於是我們就依照每個人應該有的模式:平穩過每一天。好險,上天總愛給我們一些考驗、一些衝突、一些挫折,與一些希望,讓我們每天過的多彩多姿。
有時候真的會驚覺自己不知不覺真的像個演員一樣,在人生的舞台上演了很多戲。 借用莎翁的“ All the world’s stage,/ And all the men and women merely players”,也許有時人生真的需要像張復的經驗一樣,有衝突、錯愕、理解,才能帶出戲的高潮,才能演「人生的喜劇。」

2007-05-05 13:26 建維

re: 生活的喜劇

好幾次看到 mku 留下的四言絕句,這在今日可是難得一見的絕活。

2007-04-28 05:59 張復

re: 生活的喜劇




歷歷在目數家珍

似夢似幻亦識曾

喜怒哀樂串成曲

悠悠吟唱不老身

2007-04-27 17:25 mku

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2007年4月
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章