靠邊走


也就是些偶遇或者追尋的故事


關於王盛弘
│訂閱王盛弘 RSS 2.0 Feed
文章 - 317, 迴響 - 3200, 引用 - 21, 本格總瀏覽人次 - 1571399
部落格首頁 › 作家部落格總覽 › 王盛弘

文章分類

相簿

最新文章

最新迴響

靠邊走24/倫敦:外遇不用翻譯

2007-09-20 13:30迴響:10點閱:5076

  被派遣到宏都拉斯的一名華語志工,一回參加當地婚宴,受邀上臺致詞。她套用中文裏常見的賀詞,祝福新人「百年好合」。不料,一對新人聽完解釋後,竟驚恐地回應:「不要吧!要在一起這麼久啊,這太難了!」婚姻裏太難的事恁多,外遇肯定名列前茅。

  話要從童話故事的結局開始説起,不再是我們熟稔的「王子和公主從此過著幸福快樂的日子」,而是:「我們的婚姻擠進了三個人,太擠了!」黛安娜王妃説,幽幽地。

  到底誰是那第三個人?

  查爾斯和卡蜜拉結識早在1971年的一場馬球賽中,兩年後卡蜜拉成婚,新郎不是查爾斯,但二人仍時有接觸,直到1981年查爾斯和黛安娜在世人艷羨與祝福的目光中盛大舉行了世紀婚禮。威廉、哈利相繼出生,查爾斯與卡蜜拉舊情復燃,黛安娜成了深宮裏的怨婦,同時活躍于社交場合,是鎂光燈的焦點。

  1994年,查爾斯公開承認了與卡蜜拉的外遇。

  1995年,卡蜜拉離婚。

  1996年,查爾斯與黛安娜離婚。

  1997年,黛安娜車禍身亡。

  2005年,查爾斯和卡蜜拉結婚。

  長久以來,卡蜜拉以破壞查爾斯、黛安娜婚姻的元兇的形象被記憶,甚至黛安娜過世十週年了,感恩紀念會舉行的同時,原擬出席卻被噓出局的卡蜜拉只好避走蘇格蘭採蘑菇,緊接著遠赴希臘散心,只是,同行的是閨中密友,而非查爾斯。

  平心來看,在愛情與婚姻不同的屬地裏,查爾斯、卡蜜拉,甚至黛安娜,每個人都曾經是那個第三個人,可是世人獨鍾黛安娜,除了她的個人魅力超凡,更因為她擁有與查爾斯訂下的婚姻契約。對黛安娜的懷念與愛憐愈深,站在她的對立面的卡蜜拉就受到愈多的質疑。

  黛安娜的故事如果不是發生在英國,或許就不會如此戲劇化了。潘蜜拉‧杜克曼在《外遇不用翻譯》(Lust in Translation)中指出,英國有一種只存在於媒體的性文化,「該文化將通姦視同運動。賽事內容就是逮到有損某位名人聲譽的證據」;受訪者前衛生部長居禮説:名人私德,媒體「會極感興趣,連續跟蹤他好幾個星期,最後他們會比他自己還了解他」;「英國人卻喜歡看英雄人物跌跤,並且相信每張乾乾淨淨的臉孔背後總有些骯髒事。如果事實證明他們錯了,他們甚至會覺得失望」。

  外遇從來不只是外遇,杜克曼走訪1024個城市,企圖歸納出外遇模式,繪製情慾地圖,雖偶爾流於刻板與浮淺,但仍發現各地各有不盡相同的出軌面貌,同時有面對的相異態度,這可從對外遇的這同一事實的不同稱呼得到暗示:英國稱為「客場比賽」;愛爾蘭同樣借來運動術語:「越位」;以色列用了我們常聽到的「偷吃」,不過據説這在當地是極其粗魯的説法;荷蘭:「行為怪異」,或讓人摸不著頭緒的「在黑暗中捏貓」;日本:走岔了路(回頭是岸?);簡直有鼓勵意味的是印尼的「美好的中場休息」;法國人小心翼翼,避免道德立場:「到其他地方瞧瞧」,某個受訪者則堅稱為「同時存在的多重伴侶關係」。

  至於華人,杜克曼收集到的是「腳踏兩條船」,以及「如果是台灣男人可能只會被冠上『花心大蘿蔔』的封號而獲得原諒」,不太妙的是根據統計,除了北歐和聖彼得堡,溫暖地區(當然包括台灣)的性關係比較複雜。

  氣候以外,外遇問題更連結上龐大而複雜的文化網路,宗教的、政治的、經濟的等等因素都影響了外遇的型態。比如基督教、猶太教、伊斯蘭教都有嚴厲法條禁止通姦,雖然它們都明瞭拒絕臣服於誘惑是一條漫長而艱辛的歷程;中國文化大革命期間,被發現外遇可能遭不人道的公開侮辱,改革開放後,「如果外遇象徵著中國的中産階級獲得自由與自我表現,那麼也同樣代表政府失去了控制權」。

  當然還有經濟,更直接的説法是「金錢」。杜克曼表示,金錢在中國的外遇問題上格外凸顯:一名香港雜工在「通姦者的烏托邦」深圳包二奶,理由是「深圳女孩便宜、美麗又年輕……最重要的還是她們便宜」;一份報告指出:「因收賄被判刑的官員當中有95%有情婦……官員之所以心術不正是為了滿足情婦花大錢度假、買名牌鞋的要求」;而既能擁有愛情,又可享受麵包的外遇關係,簡直具有「史詩特質」了,比如鄧文迪的故事:

  鄧文迪為工廠主任之女,十六歲時結識來自美國的喬伊絲‧契瑞,契瑞主動要教她英文;鄧文迪深得契瑞和她的夫婿傑克的喜愛,當提出赴美進修的構想時,夫婦倆為她申辦了學校和文件,並供應食宿,直到有一天契瑞發現了傑克在飯店為鄧文迪拍攝的撩人照片。兩年後,傑克和契瑞仳離,轉與鄧文迪結縭,不過鄧文迪在取得居留權不久後,也與傑克離婚。鄧文迪後來進入香港星空衛視工作,在擔任澳洲傳媒巨人梅鐸中文翻譯九個月後,兩人陷入熱戀,一年後梅鐸離婚,另娶小他三十七歲的鄧文迪。外遇關係猶如登天梯,一階一階讓鄧文迪爬上人生的頂峰。

  鄧文迪的故事鼓舞著許多少女。

  今年威尼斯影展剛剛落幕,華人中,李安憑《色‧戒》二度勇擒金獅,林靖傑則以《最遙遠的距離》獲國際影評人周最佳影片獎。前者有湯唯飾演為國家大義色誘已婚男人的女學生,最終卻交岀了自己的心;後者有桂綸美化身第三者,週旋于幾個男人之間。三個人的關係雖然擁擠了些,卻有股致命的吸引力,誘惑著人一不小心便要入。外遇這齣戲從來不曾落幕。

10月23日晚上8:30到10:30來聽説我旅行文學吧:

走出去就是旅人,拿起筆就是作家:一篇旅行散文的完成

詳情請參考:
 
The One兩廳院人文聚場消費 兩廳院之友之9折優惠:
本文收入《十三座城市》,馬可孛羅出版。

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/essay/archive/2007/09/20/199332.html
2007-09-20 13:30作者:王盛弘分類:A 十三座城市迴響:10點閱:5076

迴響與引用列表

回應: 外遇不用翻譯

有種「眾人愛八卦」之意。

2007-09-28 15:25 hs

回應: 外遇不用翻譯

盛弘
謝謝你的祝福
讓人感覺很窩心
這個網站也的確很有創意呢!
今年中秋因故未能回家過節
所以到現在連一粒月餅都沒吃到
烤肉就更不用說了
明天打算出門買粒蛋黃酥來犒賞自己
也算是應應節了

2007-09-23 00:12 塔羅魔法貓

回應: 外遇不用翻譯

盛弘

怎麼會無聊?可愛的要命說...
謝謝你 也祝你中秋節快樂
才跟H去信 說我已經在偷偷練菜了
待10/10工作告一段落
再請光臨忽家小菜

2007-09-22 14:46 忽忽

回應: 外遇不用翻譯

魔法貓,也祝你中秋快樂:
http://www.bokee.net/includes/zhongqiu.jsp?stra=%E9%AD%94%E6%B3%95%E7%8C%AB

祝大家中秋快樂~~月餅少吃一點喔~~

2007-09-22 13:44 王盛弘

回應: 外遇不用翻譯

盛弘:
預祝你中秋佳節愉快!
:)

2007-09-21 23:56 塔羅魔法貓

回應: 外遇不用翻譯

mku,跟你問好。
trust,謝謝你。很有參考價值的片單。

2007-09-21 18:00 王盛弘

回應: 外遇不用翻譯

--When a partner has been unfaithful
http://life.fhl.net/Movies/special/main2_2.htm
婚姻是終生相隨的陪伴,卻是個易碎的器皿;婚姻是漂泊心靈的安定力量,卻是失去自我的迷失......




2007-09-21 15:10 Trust

回應: 外遇不用翻譯



人生舞台盡脫衣
七情六慾滿癡迷
外遇邂逅眼示意
上癮難戒甘苦戲

2007-09-21 11:22 mku

回應: 外遇不用翻譯

呵呵,倒是不用這樣害怕。
此類言說有個吊詭或說侷限,主題是外遇,便鬼影幢幢,若改天談婚姻的甜蜜,還怕沒有例子可舉嗎?
這是應出版社之邀為[外遇不用翻譯]一書寫的文章。書很有趣就是了。

2007-09-20 23:28 盛弘

回應: 外遇不用翻譯

貼切地讓人害怕
害怕走入婚姻
好像每天都要緊掐著自己
千萬別呀...

2007-09-20 20:47 小猪

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2007年9月
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章