伊格言部落格文章檢索
檢索條件:
隨筆與雜文 Essays【文章分類】,
共38
篇
說明:《聯合文學》雜誌邀請我談談今年三月的萊比錫見聞。這裡節錄拙文幾個小片段。全文請參見本期(2009年7月)《聯合文學》。(片段一)咖哩香腸之試吃我在Uwe Timm的小說《咖哩香腸之誕生》中初識這種在德國十…
閱讀全文
以色列導演Ari Folman的動畫作品:《與巴席爾跳華爾滋》。這裡只談電影中的一個意象;同時也是片名的由來──與巴席爾跳華爾滋。背景是這樣的。以色列士兵開進貝魯特,在大街上遭到來自兩旁高樓的狙擊。士兵…
閱讀全文
示意圖。「男殺婦劫財,埋屍11天」示意圖。「騎士光溜溜,路人罵夭壽」示意圖。「化妝師返家遭姦,佯『喜歡你』逮淫狼!」(這是什麼?!)示意圖。常出現於平面媒體社會版新聞文章之旁,與新聞所述之犯罪內容相搭配,以描繪…
閱讀全文
世紀末,一九九六年元月;作家林燿德於寓所中因突發心疾而瘁逝,如魔法般迅疾飄忽地結束他三十四歲年輕的創作生命。於我而言,曾表示其心中文學典範流動不居,「經常換角」的林燿德,所留存於記憶中最深刻的一段文字,卻似乎有…
閱讀全文
關於「宅」這個詞彙,據說它在台灣的用法涵義與日文「御宅族」的初始涵義相去甚遠。我學問不夠,腹笥甚窘,不太清楚「御宅族」的準確意義究竟為何;但我想,以「宅」此一詞彙現下的中文定義而言,目前在我所居…
閱讀全文
我曾在一次前往宜蘭礁溪的旅程中,在荒僻公路旁的某片塗鴉泥牆上看見過這麼沒頭沒腦的一句話。它這樣寫:「我也許是個笑話。」我也許是個笑話。我當時愣了一下,大笑出聲,且隨即發現我的笑來自於腦中浮現的下意識反應。那竟是…
閱讀全文
什麼共同點?答案是,它們都播放同一種「廣播劇式」的播音廣告。當然,鬍鬚張的加入是最近才讓阿宅我發現的。近日至鬍鬚張吃滷肉飯,聽見那樣的播音廣告時還嚇了一跳。同樣是一男一女播音員的搭配組合,二人興高采烈,一搭…
閱讀全文
勒卡雷(John le Carre)也算是我所喜愛的作家之一。木馬出版的勒卡雷作品集系列,雖然沒有全看(數量實在太多,又多屬大部頭磚頭書),但也看了一些。就看過的部份來說,覺得平均水準相當不錯。近日專注於長篇科…
閱讀全文
那是一座矗立在雪原之上的小車站。午夜零點,氣溫是零下二十度。地平線的盡頭,雪地反射的月光隱隱勾出幾條遠處山巒被濃重天色刷淡的陵線。他回想起剛剛在夢中彷彿聽見幾聲齒輪器械的沈悶撞擊,然後被火車立定的震顫搖醒。醒來…
閱讀全文
0. 波赫士與永生者之城……我帶著不可理解的,近乎內疚的責怪情緒,理性的恐怖多於感性的害怕。除了極其古老之外,它給人的印象是無休無止,難以容忍,複雜得到了荒唐的程度。……到處是此路不通的走廊…
閱讀全文
1我並不認識魏德聖。我只在幾年前看過那一段他自籌台幣250萬所拍出來的「賽德克‧巴萊」宣傳小短片。僅僅五分鐘長度的短片,為的是尋找投資者(無論是大額或小額)。如果我所知的訊息無誤,在《海角七號》之前,魏德聖…
閱讀全文
很明顯,問題出在哥雅和女孩伊涅絲(那原文片名所暗示的「Goya’s ghosts」之一)之間的關係。作為一位永遠的宮廷畫家,哥雅之被批評(永恆的當權派?)可說是必然;而女主角伊涅絲的出現,象徵…
閱讀全文
相當令人驚喜的兩部國片。正巧,或可以之為對象,較為細緻地分析一下它們的藝術高度。《九降風》的題材相當青春、貼近觀影族群,節奏明快、敘事飽滿,或許也因此較《流浪神狗人》的邊緣人…
閱讀全文
劉震雲的《手機》有個相當有趣的,近似「蝴蝶效應」(butterfly effect)的主題;但如果暫時撇開主題不談,它也有個不算太新鮮,但(在此一錯位安排中)堪稱精準無誤的結構。簡言之,全書分為三章,頭尾兩…
閱讀全文
談馮唐的《三日,十四夜》。繁體中文版當初要在台灣出版時,我是答應了出版社作推薦的。一言以蔽之,這是一本重點在於「說渾話」的書。說是與之前的《萬物生長》、《十八歲給我一個姑娘》同一系列,或可合為三部曲一觀。我…
閱讀全文