英國間諜小說家、前情報幹員約翰勒卡雷(John le Carre)透露,自己曾在變節邊緣掙扎。他同時批評,美國和英國的外交政策,對歷史教訓遺忘太快,並警告挑釁俄羅斯仍是十分危險的行徑。
勒卡雷新書《頭號要犯》(暫譯)(The Most Wanted Man)將在下周二上市。七十七歲的勒卡雷在其偏遠的海邊峭壁住家接受「周日泰晤士報」訪問時,首次透露,自己服務於英國情治機構MI6時,曾有變節的意念。一九八○年後期,他曾有機會和叛國的英國前間諜費爾比晤面,但他無法說服自己面對這個把眾多英國間諜送上死亡之路的變節者。
本名大衛康沃爾的勒卡雷在冷戰時期,為英國情報單位吸收,服務英國外交部,派駐德國漢堡。勒卡雷透露,他自己曾經很心動,很想跳到「另一邊」。但他強調,自己想變節的企圖和同一時期英國著名雙面諜,巴納特、費爾比、麥克林等人,以理想主義之名變節的理由和情況完全不同。
他坦承,間諜當久了,愈來愈靠近邊緣,「似乎只差那麼一小步,就可以一躍而過…,然後,就可以發現其他所有的一切。」
《冷戰諜影》一書使他成為知名作家後,勒卡雷說,一九八七年左右,透過一名俄國中間人安排,他有機會和費爾比見面。對一名作家而言,這應是一次千載難逢的機會,但自己前間諜的身份,卻使他躊躇不前,「在情緒上,我無法說服自己和他一起用餐,我可以感覺到自己的胃在翻攪。」
冷戰期間,費爾比是蘇聯潛伏在英國情報機構中的反間,許多英國情報員因而遭蘇聯屠殺,單在巴爾幹半島阿爾巴尼亞便有四十名以上英國諜報員因而喪命。在身份曝光後,尋求蘇聯庇護,一直居住在莫斯科。
勒卡雷最終放棄了與費爾比晤面的機會。在他的新書中,勒卡雷則以過去七年大家熟悉的反恐背景寫作,描述一個車臣和俄國混血、居住在漢堡的回教徒伊薩的故事。
勒卡雷曾公開評擊魯西迪撰寫「魔鬼詩篇」是刻意製造麻煩,迄今,他仍認為,自己的評論理由正當。同樣的,他也說過,英美侵略伊拉克,是場「叢林陷井」。
面對過去八年的世界局勢和反恐戰爭,勒卡雷在訪談中,忍不住生氣說,「到底是怎麼一回事,外交到那去了?」
對於自己的國家,這位前英國情報員出身的間諜小說家,話說得更重。勒卡雷說,美國行徑固然比英國糟糕,但美國有藉口,因為他們他們根本不知道自己在做什麼,「可是,英國不同,英國知道情況,而且早就該學到教訓了,但重蹈覆轍。」走紅文壇四十五年,勒卡雷未停止寫作,對政治和時事也從未中斷批評。
原始網頁:
http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110504+112008091500211,00.html
......無數個孤身一人的夜裡,在把小武哄睡了之後,或許為了抵抗那散落在空間四周、如鉛塊一般沈重的孤寂感,也或許為了那可能的「理解」;他會花費一整夜的時間仔細閱讀那些妻構想出來的童話大綱。它們有的已長成了首尾俱足的完整故事,有的則只是塗鴉式的斷簡殘編。他想像著那各式各樣的人物、動物或精靈妖怪,以一種黑白炭筆草圖的形式在妻的腦海中存在著。在那些孤立於現實之外、並不真實的夢幻時空之中,他們吃食、捕獵、說話、遊戲、生活。那像是他年輕時曾在書上看到過的,科學家們幻想中的永動機;在水流與水渦之間、在齒輪器械之間、在杯盤杓匙與圓球砝碼之間,用盡各式各樣精巧的機關連動設計,傳遞著一種關於「永恆」的夢想……
→全文閱讀:【小說】拜訪糖果阿姨(2008.3.《印刻文學生活誌》小說展作品)

《甕中人》(印刻出版)
參考文本:【小說】墜落
特別推薦:【小說】拜訪糖果阿姨(2008.3.《印刻文學生活誌》小說展作品)
聽媽媽的話:【小說】咖啡杯遊戲
醫學系的故事:【甕中人後記】那些未完成的
西門町的故事:【小說】獎座
參考文本:【小說】嬰孩
小說:未發表科幻新作《無色之人》片段(1)
小說:未發表科幻新作《無色之人》片段(2):方程式測定儀
小說:未發表科幻新作《無色之人》片段(3):植入式相機
小說:未發表科幻新作《無色之人》片段(4):幻火
參考文本:【隨筆】冷血告白
關於顏射:【阿宅】川島和津實之溫柔的可能
參考文本:【詞條】石黑一雄.《別讓我走》
◇ 【借來的時光...】駱以軍讀伊格言
2007曼氏亞洲文學獎部份報導與完整入圍名單
→《Taipei Times》專訪入圍者伊格言
→關於2008歐康納國際短篇小說獎
訂閱伊格言:
說明:
請輸入您的email,按下Subscribe鍵。
以後每當blog有新文章時,FeedBurner系統就會自動將相關訊息送到您的信箱喔。
也可隨時退訂,請放心(信件中即有退訂連結)。
(若未順利收到認證信或更新訊息,請檢查您的垃圾郵件信箱。您也可再次訂閱,系統將會重發認證信以進行認證。)