眾所棲止
學無新舊之分,學無中西之分,學無有用無用之分―王國維
關於楊佳嫻,汪俊彥,曾秀萍,楊宗翰,解昆樺,陳碩文,劉紹鈴,邱雅芳
│訂閱楊佳嫻,汪俊彥,曾秀萍,楊宗翰,解昆樺,陳碩文,劉紹鈴,邱雅芳 RSS 2.0 Feed
文章 - 58, 迴響 - 256, 引用 - 0, 本格總瀏覽人次 - 327626
中時電子報 › 中時部落格 › 作家部落格總覽 › 楊佳嫻,汪俊彥,曾秀萍,楊宗翰,解昆樺,陳碩文,劉紹鈴,邱雅芳

文章分類

最新文章

最新迴響

張愛玲改造才子佳人 by 楊佳嫻

2005-10-21 23:11迴響:3點閱:2259

    雖然張愛玲在她的散文中早已表明,她是受《金瓶梅》《紅樓夢》的影響最多「這兩部書在我是一切的泉源,尤其是《紅樓夢》」[1]而平素又愛好社會通俗小說,張愛玲喜歡《歇浦潮》之類的社會通俗小說,是她在文章中正式表示過的,曾在〈打人〉中批評李涵秋的小說情節設計太天真[2]接受殷允芃訪問時也說愛看社會言情通俗小說[3]。被父親幽禁的時候想著怎樣逃出去,除了《三劍客》之類的西洋冒險小說,還有《九尾龜》裡的情節[4]

 

對於當時人即已惡詬不止的鴛鴦蝴蝶派(如魯迅、鄭振鐸,張愛玲也沒有什麼排斥感,而且屢次顯露對於這一類小說的熟稔。如談到林風眠畫娼妓畫得好「是從普通男子的觀點去看妓女的,如同鴛鴦蝴蝶派的小說,感傷之中不缺少斯文扭捏的小趣味,可是並無惡意[5]〈存稿〉中稱自己寫的《摩登紅樓夢》乃是「長篇的純粹鴛蝴派的章回小說」,或說讀小學的時候寫過的三角戀愛小說,男女主角的戀愛加上表姊的介入[6]就故事來說也和民國舊派的言情小說一樣。她中學時代喜歡張恨水,在〈必也正名乎〉談到張的名作《秦淮世家》、《夜深沉》,曾在〈童言無忌〉中說,張恨水的女性理想是藍布衫下露出紅綢旗袍,老實天真中帶點誘惑性──這裡彷彿可以見到小說角色王嬌蕊的前身

 

《金瓶梅》如何影響《紅樓夢》,論述中是不少的了,《紅樓夢》對於後起小說的影響,不僅僅在那些名目清楚的狗尾續書上,也散在如《花月痕》這樣的才子妓女小說裡,根據葉凱蒂教授的說法,十九世紀末在上海出現了「紅樓夢熱」,妓女常以紅樓人物取名,賈寶玉也成為洋場才子的自我形象投影,甚至出現小說《海上塵天影》完全以大觀園為模型者[7]這一股紅樓夢熱是否延續到了民國時期?在學術研究上是的,因為引進了新的研究概念與框架,是學術現代化的標竿之一,在寫作上呢?王鈍根〈紅樓劫〉[8]嘲諷了青年男女對於紅樓式愛情(當然是庸俗化以後的紅樓)的執著,劇情安排十分滑稽,等於反面顯示了當時還有些人對此抱著幻想,也許還有更多的證據藏在鴛蝴派小說中

 

《紅樓夢》曾自覺地對清初大量出現的才子佳人小說進行反省,正因為曹雪芹也意識到自己的創作在基調上與才子佳人脫不了關係(大家庭內表堂兄妹的愛情悲喜劇,最不能缺少的是吟詩作賦),因此更要避開那些俗套與弊病

 

余小杰《中國現代社會言情小說研究》[9]以徐枕亞《玉梨魂》為起點,這和魏紹昌、范伯群等先行研究者的觀點是一樣的,而《玉梨魂》的脈絡則可以明確上溯到清初才子佳人小說[10],這也應該是相關研究者的共識,但余小杰將此一脈絡順著李涵秋、張恨水、劉雲若、秦瘦鷗,延伸到張愛玲,肯定張愛玲受舊派小說影響,但並未深入論述,甚至把〈五四遺事〉、〈相見歡〉等篇章直接認定走回舊小說路子[11]失之粗糙。這些小說家中張恨水地位逐漸被抬高,但無法否認的是他仍是個道地的通俗小說家,無論寫作動機、態度、技巧、深度,都與大眾趣味相合,故事場景是現代的,但是故事本身並不太具備現代感。張恨水盡到了作為一個好的通俗小說家的責任,也很少粗製濫造,可是他並不捕捉到現代世界新舊糾錯的深層狀態,張愛玲恰恰在這一點和他不同。例如同樣寫發生在封閉列車上的故事,張恨水《平滬通車》著重的是調情、詐騙的過程,而不及於其他(雖然可能觸及了一點階級問題),張愛玲〈封鎖〉卻呈現了一個都市裡的孤立時空,人際關係在短暫的時光中重組了,感覺變得尖銳了,人人加倍地察覺自己與差覺他人,彷彿有新的可能[12],在一個偶然中,吳翠遠有了意外的羅曼史,然而結束封鎖後就各自回歸原位,上海打了一個盹

 

     張愛玲對自己的寫作有充分的意識:「我的作品,舊派的人看了覺得還輕鬆,可以嫌它不夠舒服。新派的人看了覺得還有些意思,可是嫌它不夠嚴肅。但我只能做到這樣,而且自信也並非折衷派。我只求自己能寫得真實些。[13]因此,她並非舊派小說的道地傳人,自覺是都市生長起來的,舊派人看了輕鬆,因為吸收的養分是類似的,也同樣寫社會言情,不夠舒服是因為張愛玲不寫絕對的善與惡,也不做幻想,許多套語她用起來總有諷刺的意味;新派人看了有些意思,因為對於舊社會的殘遺做了呈現,這呈現中不能說沒有批判的成分,且著重心理描寫,呈現時空斷片,然而她不做徹底的決裂與抗議,未免失卻了革命的天真的力道

 

  在張愛玲回應傅雷對她的批評也可以看到「姘居的女人呢,她們的原來地位比男人還要低些,但多是些有著潑辣的生命力的。她們對男人具有一種魅惑力,但那是健康的女人的魅惑力。……這種姘居生活中國比外國多,但還沒有人認真拿它寫過,鴛鴦蝴蝶派文人看看他們不夠才子佳人的多情,新式文人又嫌他們既不像愛,又不像嫖,不夠健康,又不夠病態,缺乏主題的明朗性。[14]這段自我說明中也顯示了,張愛玲並不愛寫傳統的「佳人」,蹦蹦戲花旦那樣的女人才具有生命力,可以在任何時代任何地方活下去[15];紅玫瑰嬌蕊是這樣的女人,而〈花凋〉裡的鄭川嫦是林黛玉般的肺病美人,卻死得極為含糊無聊,這不能不說是對於自身所承襲的文類的反諷。清初才子佳人小說中能詩善感的男子們,到了四十年代的上海或香港故事,才子成為現代優良青年,比如背負著人生責任的好人佟振保,或者銀行工作、顧全家庭的婁囂伯,或頻頻探望前女友的醫生章雲藩不然就是成為洋場浪子例如范柳原、喬琪喬〈第一爐香〉的故事,葛薇龍、梁太太和喬琪喬的作為與互動,幾乎是可以看出妓院小說的影子了,換了時代,換了裝束,但是手段和精刮是類似的;可是關於薇龍如何墜入物質的海洋、情感的自我犧牲,不可理喻的蠻暴的熱情,在那荒涼無邊的香港鬧市裡,卻是過去強調刻劃詩詞遊戲或煙花規矩的妓院小說很少出現的

 

  目前可見的張愛玲研究,多是從女性意識、都市與物質文化、現代主義等角度切入,很少細緻論述她與舊小說之間的關聯,特別是才子佳人紅樓乃至於鴛鴦蝴蝶社會言情這一路子。張愛玲與《紅樓夢》的關係,已有不少人談,但從《紅》到張,中間還有一大段路,《紅樓夢》再往上聯繫到才子佳人小說,這一個文學書寫的脈絡是可以建立起來的。這其實是一個早被覺察的課題[16],但是作為現代上海象徵的張愛玲,在論述中仍與現代都市的結合更為緊密

 

  張愛玲認為,中國文化古老而有連續性,唯有小說的薪傳斷過兩次,一次是在《紅樓夢》被寫出來以後,因為那是一個高峰,高峰後形成斷崖;第二次是五四運動新文藝,小說另起爐灶。她視《海上花》為把中國小說傳統發展到極端的作品[17]既然傳統已被發展到極端「文學遺產記憶過於清楚」(傅雷語)的張愛玲,如何再創新猷?談《海上花》的結局時她曾說「此書結得現代化,嘎然而止[18]則如何把舊的資產現代人心理與生活境況之上,作「現代化」的處理,應是張愛玲戮力之處。以才子佳人為基底逐步擴大發展出來的這一文學脈絡《紅樓夢》曾將之修正拓深,為此一領域帶來新的養分與典範──不是與過去決裂,而是轉化,並突顯個人情性或特殊時空的痕跡。同樣的情況出現在張愛玲的崛起,她也把言情小說傳統帶入那富於現代感與諷刺性,且力與僵化的傳統和新滋生的權威(比如左翼)相抗視野


[1] 《紅樓夢魘》(台北:皇冠1991,頁11

[2] 《流言》(台北:皇冠1991),頁142。李涵秋為著名的鴛鴦蝴蝶派文人,代表作是《廣陵潮》1909年起開始在漢口《公論新報》連載

[3] 《華麗與蒼涼:張愛玲紀念文集》(台北:皇冠1996,頁161

[4] 《流言》,頁166

[5] 《流言》,頁171

[6] 《流言》,頁124

[7] 〈文化記憶的負擔:晩清上海文人對晚明理想的建構,收入王德威、陳平原編《晚明與晩清:歷史傳承與文化創新》(武漢:湖北教育出版社2002,頁58-59

[8] 發表於《禮拜六》112期,時為民國10年

[9] 余小杰《中國現代社會言情小說研究》(北京:中國社會科學院2004

[10] 夏志清〈玉梨魂新論〉更進一步指出《玉梨魂》是李商隱詩以降的傷感-言情傳統的最後結尾。見《聯合文學》第12期

[11] 10,頁193-198

[12] 見周蕾〈技巧、美學時空、女性作家〉,收入楊澤編《閱讀張愛玲》(台北:麥田1999

[13] 《流言》,頁21

[14] 同上,頁23。這段辯解主要是針對〈連環套〉。但後來當這篇小說在台灣重新刊出時,張愛玲也承認寫得不大好。見《張看》的自序

[15] 《傾城之戀》(台北:皇冠1991)中的再版自序,頁8

[16] 比如周蕾舊明白表示「儘管張愛玲寫的盡是老套的鴛蝴派愛情小說,儘管她的人物儘是半新不舊的、不徹底的小人物……」,出處同註12,頁171

[17] 《續集》,頁73-74

[18] 《續集》(台北:皇冠1991,頁64

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/chekhov/archive/2005/10/21/21018.html

迴響與引用列表

re: 張愛玲改造才子佳人 by 楊佳嫻

謝謝下面回應的提醒
確實應該把當時西洋言情小說的翻譯考慮進來
茶花女或是少年維特之類
對於民初鴛鴦蝴蝶派小說頗有影響
倒不知道張愛玲是否也對此有所吸收
但是張愛玲愛看西方的通俗小說,是她自己承認的

關於張愛玲是文化漢奸之類的言論
兩年前《二十一世紀》的網絡版有一篇北京社科院張泉的文章
「張愛玲文化漢奸論質疑-----兼談傅雷與柯靈的張愛玲論」
http://www.cuhk.edu.hk/ics/21c/supplem/essay/0305084.htm
我沒有找到何滿子那篇說張愛玲熱應該要冷卻的文章
倒是找到論點頗為一致的另外一篇
http://www.booker.com.cn/gb/paper54/1/class005400017/hwz26752.htm
文中批評瓊瑤和金庸的時候說——「近年來,一個臺灣言情小說寫手和一個香港武俠小說寫手“征服”了中國——本來,比此類小說檔次更低,更無聊的東西也在市場上隨處可見,未足驚怪——但這兩種顯然是還魂舊文化的小說不僅吸引庸俗耳目,連一些暢銷書拜物教教徒的學者也靡然景從,甚至將它們排入經典作品排行榜中,正如美籍華裔學者夏志清將魯迅和鴛鴦蝴蝶派與西風派的混合作品——張愛玲的小說相提並論,定為伯仲之間一樣令人噁心(張愛玲的小說還不乏生活,多少表現了哀歌式的末世男女的真情,瓊瑤只是張愛玲的劣化)」

2005-10-26 13:56 佳嫻

re: 張愛玲改造才子佳人 by 楊佳嫻

看來張愛玲雖然已經成功反攻大陸書市
在政治上還是不明不白啊


胡蘭成牽拖 上海張愛玲研討會取消
【記者張殿/報導】

原訂十月下旬在上海舉行的「張愛玲與上海」研討會,各方張學人馬正待啟程,先是傳出上海中宣部的聲音,據知主要集中於「張愛玲曾是漢奸胡蘭成的妻子」一事上,主辦單位華東師大於是通知與會者延至年底召開,哪知北京又有意見,主辦單位於是避開今年張愛玲逝世十周年、擴大渲染之敏感時機,決定延至明年一月。如今確知的是,張愛玲是「漢奸妻子」這個議題仍在發酵,現已確定研討會取消,張愛玲回不成上海了。

針對上海淪陷時期的政治人物立場,上海學者何滿子、江蘇社科院陳遼都有文章批評胡蘭成與張愛玲,何滿子即發表〈張愛玲熱要降溫〉一文,指涉張愛玲太熱。

【2005/10/24 聯合報】

2005-10-26 13:32 葉子

re: 張愛玲改造才子佳人 by 楊佳嫻

就鴛鴦蝴蝶派來說
可別忘了晩清民初的西洋翻譯小說帶來的影響
林紓翻譯的《巴黎茶花女遺事》的傷感調子
在當時影響很大
而且《玉梨魂》裡的梨娘還曾經引用莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》裡的台詞
應該也是當時的翻譯的影響吧

不過
張愛玲受這些翻譯言情作品影響大嗎
也許她在散文中也提過??

2005-10-23 09:59 雪鴻

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2005年10月
2526272829301
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345

146x57-slefrecommend.jpg

chimei_146146_091117.gif

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章