林老師的英文菜(一)Say Yes.
林智民是CDL雜耍團的班底成員。他常常跟我抱怨每次演出的都是近似路人甲的角色。對於悲劇男主角總是大呆和荒謬劇男主角總是小明非常不滿。我問他有什麼特長可以擔綱演出。他說他以前做過老師,英文還不錯,可以用英文當材料出點菜秀一秀。我問他要怎麼秀。他說他大菜懶得做(我看他是不會做)但是可以不定期上點小菜。我拗不過他苦苦哀求,只好答應。所以,這系列的東西就叫林老師的英文菜啦。(注意﹕第一個字要陰平發音以符合時代潮流。)以下就是林老師的菜英文。有什麼問題請找林老師,不要來煩我。
各位小朋友好。林老師上第一道菜囉。
一、問個問題﹕
英文哪句話跟台語的發音非常相近而意思相同?答案在最下面,先不要偷看哦。
二、其他老師大概不會教的英文﹕
I got nothing. 是我一無所有。那,
I ain't got nothing. 呢?有還是沒有?
I ain't got no nothing. 呢?
你上課的時候不要用這種英文哦。不然被老師罰站林老師不管。
三、這跟英文不是很有關係啦:
民進黨文宣說謝葉配叫 Say Yes. 好棒。可是如果換了謝蘇配會不會被人家叫 Say輸? 不然用台語發音也是 Say So (搓圓子的搓 so)。文宣同學林老師替你擔心耶。你是不是要考慮另外的口號備用啊?
答案﹕
一、英文:Take it. 台語:拿去。
二、三個句子都嘛是 mo ji ko hon 一無所有啦。
三、林老師沒答案哩。