
道地檳城人不會把"亞參叻沙"給稱為“檳城亞參叻沙”,對他們而言連"亞參"兩字也是多餘的,叫"叻沙"就好,因為大家都有共識;除非要吸引外來觀光客,又另當別論。冠上“檳城”,就像隔了一段距離遠遠觀望,不是外人的口吻,就是人在異鄉對故鄉及自己身份的一種表態。
所以,當你在海南島上觀光的時候,無意間看到“海南雞飯”的招牌,大可不必有種“終於找到”的快感,因為那是衝著你來的!島上居民過年過節所說的“吃雞飯”,其實就是我們新馬人所謂的“海南雞飯”!
海南雞飯起源自海南“文昌雞”的說法,已是不爭事實,問題是當地人並沒這個稱謂,所以很多人在早期到海南尋根時找不到“海南雞飯”,就以為那是一道海南人在海外南洋的飲食再創。
其實,文昌雞是海南島上極負盛名的傳統菜式,列為海南“四大名菜”之首;無論筵席、酬神或過年過節的喜慶場合都派上用場。傳統吃法,就是以全雞燙熟白斬為主,配上雞油及雞湯所烹煮成的“雞飯”,再佐以沾醬,與新馬海南雞飯的做法相去不遠。
文昌雞,顧名思義,因產於海南省文昌縣(現已撤縣設市)而得名。傳統做法當然以“白斬雞”為主,最能展現雞肉的鮮美特質;至於“雞飯”,則是農村家庭在逢年過節殺雞還神之際,善用留下的雞油以及燙雞時所剩的雞湯煮成,再趁熱把飯給捏成網球般大小的飯糰。海南人所說的“吃雞飯”,包含雞飯和白斬雞;然而當你到餐館點食“四大名菜”中的文昌雞,端上桌的就可能只是一盤“白斬雞”而已。
由於海南雞飯不像肉骨茶,有著海外再創的華人飲食身份,所以在回首文昌雞飯下南洋之際,與其強調某某人某某檔是“海南雞飯”的開山鼻祖,不如從歷史演進的角度出發,去探尋上個世紀初的移民潮中,海南先民們在新馬一帶的活動風貌,或能找到更貼近史實的部份。
從零散的資料及個人所做的口述歷史記錄,最遲在上個世紀30年代初期,新馬一帶較多海南移民的城鎮,像馬六甲、檳城、新加坡,甚至吉隆坡都已出現一些沿街販賣“雞飯”的海南籍小販,挑擔或雙手拿著竹籃,一邊放白斬雞肉,一邊裝雞飯糰,這無疑就是“海南雞飯”的最初版本。
如何考究孰先孰後?就像回過頭去追問星馬兩地誰是最早賣豬腸粉的人一樣,意義不彰。

我比較有興趣的,反而是一些常被忽略的關鍵思考,或多或少與起源有著一定的關連,比方說文昌雞缺席的“海南雞飯”,能否稱為“海南文昌雞飯”呢?又或者飯糰是正宗的雞飯形式嗎?
關於後者,坊間有許多為何要把雞飯給捏成飯糰的不同說法。有人認為當初小販是以挑擔的形式沿街販賣,趁熱把飯捏成飯糰的主要目的就是為了保溫,有的則認為保住雞飯的香味,更有人認為當初的顧客多是工地上的勞工,為了方便抓食,同時小販也能減輕扛盤碟的重量,所以才用香蕉葉當碟子,手抓飯糰來吃。
其實回到海南人的飲食風俗,就不難發現飯糰其實是逢年過節,祭祖酬神必備的食物;文昌人叫它“飯珍”,萬寧人稱它“飯貢”,象徵圓滿富足,合家團圓。或許上面幾種有關飯糰的推論都蠻符合邏輯,然而當年先輩們選擇在異地賣起故鄉的“雞飯”,想到的當然就是再熟悉不過的傳統飯糰形式了。
新馬兩地都沒有文昌雞,把海南雞飯稱為“海南文昌雞飯”,或許能滿足某種程度上“正宗”的想像吧!我反而更有興趣的是,這裡有大山腳雞,有馬來雞,我們能否本土化一點,去接受把它稱為“海南大山腳雞飯”和“海南馬來雞飯”呢?
P/S:本篇為格主在擔任2007年“馬來西亞20大海南雞飯王”評審期間,受委撰寫的文章。曾發表在主辦單位--光明日報之副刊,並收錄在該報出版的“馬來西亞海南雞飯尋寶圖”一書裡。
Original Post: