Talk About Movies


對電影還抱持希望嗎?
對電影無所不談的一個平台


關於梁良
│訂閱梁良 RSS 2.0 Feed
文章 - 209, 迴響 - 818, 引用 - 1, 本格總瀏覽人次 - 700993
中時電子報 › 中時部落格 › 電影部落格總覽 › 梁良

文章分類

最新文章

最新迴響

楊德昌對台灣影壇的影響

2007-07-21 15:20迴響:31點閱:11459

「台灣新電影」是台灣電影發展史上最重要的一頁篇章,而楊德昌則在這段歷史中佔據著不是最重要但卻不可或缺的地位。

 

這一次「台灣新電影運動」的成功,主要由兩股影壇新勢力匯聚而成。自1982年陸續出現台灣影壇的十幾位新銳導演,雖也有所謂的「本土派」與「留洋派」之分,但卻有一股不分彼此、眾志成城、同仇敵慨的氣勢。他們之間既競爭又合作,既是同事又是朋友,在銀幕上或銀幕下都留下了不少的佳話美談。

 

若加以細分,同是1982年出品的《光陰的故事》和《小畢的故事》可以視為兩組電影新銳展示實力的代表作。《光陰的故事》除張毅為本土的電影專業畢業生外,另外三位導演陶德辰、楊德昌和柯一正都是留美的電影系畢業生﹔而《小畢的故事》則是本土電影工作者(陳坤厚、侯孝賢)結合本土年輕小說家(朱天文、丁亞民)的漂亮出擊。這兩股力量,到了拍攝黃春明原著的《兒子的大玩偶》時更結合在一起(由侯孝賢、曾壯祥、萬仁聯合導演,吳念真編劇,陳坤厚攝影),形成一股驚人的氣勢,也把台灣電影帶進一個新境界。

 

當年,台灣仍處於「戒嚴地區」,對外的資訊比較閉塞,外國電影也不能隨便進口公映,本土電影工作者幾乎全憑自我摸索而成長。因此,當一批年紀相近的電影留學生集體加入舊有的拍片體制時,他們便自然扮演了「新知傳遞者」的角色,為當時仍頗為保守的台灣電影界傳遞西方電影新思潮,吹起了一股清新之風。

 

在「留洋派」的導演之中,楊德昌儼然是扮演了領袖的角色。一方面是因為楊德昌在眾人之中有較豐富的社會經驗和拍片經驗,另一方面則因為他擅長思考、多才多藝,因此自然形成一股吸引力,連「本土派」的年輕導演也很喜歡圍攏過來。當時,國民黨黨營的中影公司是台灣新電影的大本營,新銳導演們有事沒事就喜歡聚集在七樓的企劃部聊天打屁,連娛樂記者都常往那邊跑。下班後,楊德昌家裡那一幢日式的房子就成了眾人的另一個家,大家脫了外衣在榻榻米上肆無忌憚地高談闊論,成了很多台灣新銳導演至今仍忘不了的歡樂記憶。有一年的金馬獎頒獎典禮之夜,筆者有幸置身其中,跟十多名年紀相當、理想相近的導演在榻榻米上看電視轉播頒獎禮,充分感受到他們之間的那種「革命感情」。

 

這種同儕之間的感情不但流露在私底下,也反映在他們拍攝的電影上。新銳導演們互相在別人的作品中亮相演出的情况隨時可見,例如楊德昌導演的《海灘的一天》有辦公大樓的戲,柯一正、陶德辰、陳坤厚、侯孝賢、吳念真等人都乖乖客串公司的職員,既省錢又提高了特約演員的素質。除此之外,他們也不吝嗇於提供自己的專業所長給別人的作品,藉以提高其電影藝術水平。例如侯孝賢導演的第一部轉型之作《風櫃來的人》,原來採用一般的流行音樂作配樂,楊德昌看了覺得可惜了,主動建議更換為古典音樂《四季》作配樂,影片的整個格調登時提升不少。

 

可惜這種彼此激勵支援的同志之情只維持了開始的兩三年,隨著各人的發展有高有低,名氣逐漸懸殊,「台灣新電影」也在評論界引起爭議,1985年甚至出現了「擁侯派」與「反侯派」的說法,同志之情就漸漸趨於冷淡。此時此刻,楊德昌與侯孝賢逐漸成為代表台灣新電影的兩大支柱,甚至形成兩個截然不同的電影美學門派。

 

自從得到一些主流影評人對台灣新電影的清淡風格給予極力誇讚之後,很多新銳導演紛紛以「排除故事情節和戲劇性、淡化人物感情、大量使用單鏡頭長拍、追求個人感性風格」作為他們追求的共同創作目標,失去了多元化,「淡」彷彿成了國片創作唯一應走的道路,侯孝賢也成了很多人模仿的對像。這種採用「一淡到底」的基本風格,直至1990年代的蔡明亮和林正盛都沒有改變。相形之下,楊德昌的電影風格在台灣影壇顯得勢單力薄、千山獨行。

 

老實說,像楊德昌這種如此重視高明導演技巧、龐大劇本架構、複雜人際關係、專業電影技術、演員整體演出的電影拍法,在電影工業體制還沒上軌道、製片投資又普遍屬於低成本的台灣影壇,的確有些吃力不討好。楊德昌如非有過人之能,也很難撑十多年。不過,也就是有楊德昌個人的堅持,近二十年的台灣電影還能在鄉村之外有城市、傳統之外有現代、簡單之外有複雜,多少呈現出不一樣的藝術電影光華。

 

--原載《中國新聞周刊》330

 

加入書籤:         
引用:http://blog.chinatimes.com/c4liang/archive/2007/07/21/182942.html
2007-07-21 15:20作者:梁良分類:當代電影創意大師迴響:31點閱:11459

迴響與引用列表

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

To Taipei Film House,
I don't see any similarity of "Bollywood" in Yang's movie.
Yang was writing his living journals with movie - the youth in "A brighter summer day", "Taipei story" dealing with how long term relationship drifting apart in fast change Taiwan... until the mid-life crisis in YiYi. Yang was telling story of his life and i find the click in mine.

Regarding the cinema graphic, Yang arranged his visuals to reflect the idea of being able to see only "half of what's going on." One such shot showed NJ talking to his secretary through the window of his office. The camera stayed as NJ left and we saw the secretary returned to her desk to pick up a call from Sherry. We knew NJ missed the call but he didn't. This is a masterful use of film space to enhance theme through the location of character and action within the frame.

You can read details in Edward Yang page in "Senses of Cinema":
http://www.sensesofcinema.com/contents/directors/02/yang.html

2007-07-25 15:58 dee

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

>> 一一裡面那個日本人不像生意人 像哲學家
>> 楊導演的化身
>> 真實世界有這種人存在嗎

真實世界也沒有楊過和小龍女啊! :-)

我也認為楊借Ota的嘴說話
尤其是他告訴NJ, 每天早上醒來, 都是新的一天, 沒有一天是相同的
人是被自己的視野侷限
一和一寫在一起, 究竟是一? 還是二? 完全在於觀看人的角度
(因此英譯為 "A ONE AND A TWO")
泰戈爾不是有句名言:
如果你為了失去月亮哭泣 那你也將會失去星星

NJ和Ota來自不同文化背景, 兩人共同語言就是英文
許多的Metaphor也出現在這一個橋段, 細看很精采
人的溝通障礙不是語言, 而在是否心意相通
相對於太太求助高僧 (共同語言, 模糊信念), 卻無功而回
其實是發人生省的對照

當然這只是我看到的一面而已
其他人的解讀也都不同
一個人心中是什麼 看到的就是什麼
中年的我, 看到的, 就是這些人生的困頓

2007-07-25 15:26 dee

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

Yi Yi
是一部好電影
不過需要一些年齡才能體會它的好
我第一次聽到這電影是美國NPR Radio 在節目中大力讚揚
這位來自台灣的導演 Yang
等到租了DVD 來看了之後 五味雜層
No Wonder 那些外國人雖然有語言隔閡
但是懂得裡面的東西
唯一令我疑惑的是
一一裡面那個日本人不像生意人 像哲學家
楊導演的化身
真實世界有這種人存在嗎

2007-07-24 19:18 Henry

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

To大蕃薯:

<<Ethan,您好。 你在別處留了這句話:「我也在一些英文網站和寫英文的人(不知他們那一國人,看不出來),討論電影,但都沒有這樣被攻擊過。台灣網友的風度,真的是有待加強。 」 >>

我有幾個說法和疑問

一、我個人在英文網站沒有這樣被攻擊、諷刺,我個人覺得是人的文明風度
問題,和使用英文不英文沒絕對關係。我也不知他們是 那國人,用什麼
母 語。

用中文的文明人也很多,只是我在兩個部落格碰到一些網友,還真有點
失控。幸好只是一些人,大部分的網友還是都能互相成長。

二、
我好奇的是,這是一個中文網站,中文是「部落格官方語言」,為什麼
有些網友,要捨棄自己可以使用輕鬆自如的中文,明明可以正確的中文
發表自己意見,卻要選擇用半調子的英文,文法也不正確,表達用詞也
有問題,寫作能力也有限,那麼辛苦的用英文寫,而別人可能會錯意,
看不懂的東西,幹嘛?

三、沒有中文系統也就算了,也不表示我覺得就是不能用英文,我自己也寫
英文。但那樣長篇大論寫,要嘛就都是正規文法英文,看不懂是讀者英
文太差,顯然又不是那一回事,這樣大家不是都很辛苦嗎?

三、<<我猜這是有些人喜歡用英文的原因>>,所以,用英文比較不會被攻
擊,還是攻擊人的都是那些不用英文的人,因為看不懂,所以不能怎樣。

四、我還是相信,這是人的文明風度問題。和語言使用無關。用中文的文明
人到處都是,不是嗎。

五、這只是個良心建議啦。如果有人還是要用半調子英文寫,那也是個人的
自由,我也不會抗議杯葛,只是讓人會錯意、鬧笑話,就自行自負了。

2007-07-24 17:44 Ethan

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

Ethan,您好。

你在別處留了這句話:「我也在一些英文網站和寫英文的人(不知他們那一國人,看不出來),討論電影,但都沒有這樣被攻擊過。台灣網友的風度,真的是有待加強。 」

我猜這是有些人喜歡用英文的原因。

祝 網路世界天下太平。

大蕃薯

2007-07-24 14:58 大蕃薯

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

各位留言的網友大家好;

你們為什麼都要用英文留言啊。你們都在國外,電腦沒有中文系統嗎?

如果是這樣,那就算了,否則,請你們用中文和我們台北的網友分享好嗎?

你們的英文,英文文法錯誤還真不少,看的很辛苦。

2007-07-24 07:54 Ethan

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

Strange, why all the Yang supporters lived outside of Taiwan?
I've only seen 3 movies from him, Yes, he may be an important film maker from Taiwan, but I am not too crazy about him or his movies.
I saw Yi Yi a few years ago, annoyed by Yang's influence by Hou and his way of imitation Ozu style, I can't follow the story, and realized it's like Bollywood, Indian movies sing and dance, Taiwan artsy movies bored you to death with meaningless "long takes".
In a way Yang and Hou dug their own graves, and the result is, "The Death of Taiwan Movies". Therefore, he won the best Canne film director( Hou is desperatly want one for himself), and can't get another movie launched.
Imamura Shohei won the same best director award from Cannes two years before Yang, and he is a truely great "universal" director in my book.
Keep watching movies and stop crying.

2007-07-24 03:57 Taipei Film House

re: 楊德昌對台灣影壇的影響


dee :

在曾經跟楊導的談話中 讓我印象十分深刻的
是他說到自己對美國這個國家的信心 他認為美國可以因為科技研發與
現代社會制度的紮實累進而始終居於世界的前導地位 ...
甚至對經常被批判的美國文化面向 楊導也流露濃厚感情 認為始終不斷有
這麼多新元素(移民 與移民的傳統 與移民到美國的動力 意志)源源加進的
地方 必定豐富精彩

這些話聽在一直對歐洲比對美國瞭解得多的我的耳中 可惜並沒有類似
體會來驗證
不過我想 也許到最後 楊導都是這樣看待美國的 不然他也不會與家人在
離開台北後又回到美國長住 最後在美國過世


我手邊並沒有 YiYi 的DVD 不過看過好幾遍的電影 回想起一些畫面
仍然非常清晰 就想到 : 作家舒國治在影片中也客串一角喔
舒先生在部落格的 fan 好像不少 如果找到 YiYi 的 DVD 或
電影有機會在台灣上演 大家也可以留意一下 (雖然舒國治的從影記錄
不只這一件)

各時區的網友都有 我 日安 晚安 一起都說了吧


2007-07-23 12:34 paris

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

楊德昌的電影看得不多,但是卻讓我印象很深刻。高中的時候在電視上看到楊導的「牿嶺街少年殺人事件」,看到最後簡直震撼得說不出話… 後來還因此買了那片子的原聲卡帶。
那片子就看過那麼一次,但是看完那片子的感覺實在很深刻。
看到楊德昌導演過世的消息,感到十分惋惜。找了他的「一一」(美國學校圖書館這邊有這DVD,很幸運),又再看了一次…。

2007-07-23 11:43 panda

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

我寫做 sells 的感受,純粹是因為看到拿鐵的感言而連想起從前同事
說過的話而已,與電影無關的。

各位所談的楊德昌的電影我都沒有看過,不敢妄置一辭,
不過看諸君隔空過招也看的津津有味,當然,揖讓而升
比較有意思,也文明多啦。

當Ethan 說她要去澆花了,我認為她就是去澆花了;
同樣的,我說sells像是「賣笑」的工作,也並沒有別的意思,
就指的是sells。那時候我們做的是保險業。

台灣的夏天到處可以聽見蟬鳴;但是寫出來的文字被認為都帶有禪意,
那也是美麗的誤會吧。


2007-07-23 10:45 小寒

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

To 矽谷鄰居,

I almost said "Oops, you could loan the movie from me!" then i think - being a 矽谷鄰居 you certainly can afford the ownership of
a great movie. :-)

Paris uses "視覺論文" to describe Edward Yang. I can't think of more proper crown for this great artist in our time. Edward Yang
reminds me of 莊子 in many ways:

1. 兩人都不被他們的時代接受最後貧困潦倒以終
2. 莊子認為人慣用世俗的眼光判定事物的有用或沒用
他認為境界的大小決定人的判斷也決定人的命運
You can find this concept in almost every Yang's movies -
人的生命不在他的才能高下而決定於對事情的態度
3. 莊子擅用荒誕尖刻天馬行空式的禺言
楊在獨立時代也用這種方式可以毀多於譽
4. 天地有大美天地無言
楊的運鏡向來如此

我們尋常人往往被外界的喧喧嚷嚷影響
楊至死沒有被潮流影響始終如一
我相信他已經達到逍遙遊的境界
因此走到終點時應該沒有什麼遺憾
遺憾的是我們這些還沒找到答案的人

2007-07-23 04:08 dee

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

更正:

Y1Y1"A one and a two"


2007-07-22 12:07 矽谷鄰居

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

我想拿鐵咖啡和小寒的文
是自我解嘲
很幽默呀

說真的
如果能重新出版他作品的DVD
會比較有意義

今天上網買 Y1Y1"Aone anda two"都要$39.99
跑到 Newark 的 Rasputin Music
好不容易才找到
開心!!!

2007-07-22 12:02 矽谷鄰居

re: 楊德昌對台灣影壇的影響


看看拿鐵咖啡和小寒的文

就知道為什麼楊德昌不願意把自己辛苦創作出電影放給台灣觀眾看......

2007-07-22 11:07 看吧

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

以前做 sells ,大家常自嘲,這是「賣笑」的工作,

-----見到顧客先堆笑臉。




2007-07-22 10:50 小寒

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

早年常在笑

在矽谷工作

就像『賣春』

---出賣青春

2007-07-22 09:48 需要 latte coffee

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

2007-07-21 21:39 by 需要 latte coffee
To: ying

至於台灣下一代是否會遺忘楊導,我可以肯定告訴您答案,不會的。
***********************************************
謝謝你
你沒有接受固定而固定 *!*呵訶 ^^

===================================
早安,
我所以回應,只是希望大家在討論楊導時,儘量「還其本來面目」,
如此而已。

楊導,是火紅年代的電影記憶之一,他所留下的片子都是文化遺產,
要珍惜,但過譽就不好了。

也謝謝您。

2007-07-22 08:33 ying

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

** 送別 大導演 **

把成堆膠捲
胡亂剪爛

一個電影大師
最爽的舉止

一如
火葬的靈魂
最後的 完全
釋放

新的底片
剛剛被一隻手
悄悄帶走.....

2007-07-22 08:06 奶油蛋花湯

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

An honest cretique brought up an uncontrollable cry and outburst teardrops. .....very sad!

2007-07-22 05:49 jfc peng

re: 楊德昌對台灣影壇的影響

青梅竹馬裡描繪的
人對新舊社會變遷的茫然失措
的確是超越國際時空的

矽谷自2000年來
超過二十萬個電腦工程師失去工作
被薪資便宜的印度中國工程師取代

美國國慶日休假回來
正好和一個抱著紙箱走出去的同事擦身而過
我們四目交會他什麼也沒說
但是眼裡的千言萬語又都被我讀到
看他孤獨的背影走向停車廠...

矽谷的風華出自我們這些資深工程師多年廢寢忘食地打造
如今我們成就的科技 快速將我們淘汰

我內心想到的就是青梅竹馬裡的經典鏡頭

人在生命長河裡流轉
社會用超越我們可以應對的速度改變
突如其來的變化使原本的緣份背離
不能應變的人只好滅頂
然而用變化當人生養份的人
最後也在一一裡自問
這樣的生命重來一次我們會活得不一樣嗎?

2007-07-22 04:16 dee
共2頁: 1 2 ,目前在第 1

回應這篇文章

*者為必填欄位

*回應標題:
*姓名 / 暱稱:
*E-Mail:
您的網站:
*回應內容:  
*驗證:
請輸入上圖六位數字驗證碼:

 
2007年7月
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

146x57-slefrecommend.jpg

編輯部落格最新文章

作家部落格最新文章

來賓部落格最新文章

旅遊部落格最新文章

財經部落格最新文章

電影部落格最新文章

體育部落格最新文章

音樂部落格最新文章

美食部落格最新文章

公益部落格最新文章

數位部落格最新文章