吳鳴兄: 文章愈多人寫愈好,觀點不同,
吉諒師父, 本來想寫一篇文章談此事的
不太懂的看法一針見血。 知識分子與意見
再補充一點:在高等教育如此退步的台灣,文
說文建會是康樂股很沉痛 但實況是文建會很
一人而已。 我喜歡這個印,簡潔有力。
用英文不太容易表達印文的意思。
I think I am wrong in the previous message. I agree with Charlie's 2nd answer.
一刀而已
Dear Mr. Hou, Could only say, charming, charming... is it means 1.one knife two pieces? 2.one man only? 3.one man's world? or??? Regards Charlie =======
打*者為必填欄位