<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>cinéma&amp;nbsp;regard</title><link>http://blog.chinatimes.com/410/</link><description>&lt;FONT color=#ffffff&gt;謝一麟的中時部落格，關於影像、凝視、生活。&lt;/FONT&gt;</description><managingEditor>10</managingEditor><language>zh-TW</language><generator>.Text Version 0.958.2004.214</generator><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《藝霞年代》的高雄戶外放映會]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/10/30/340897.html</link><pubDate>Wed, 29 Oct 2008 18:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/10/30/340897.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/340897.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/10/30/340897.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/340897.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/340897.html</trackback:ping><description><![CDATA[關於「藝霞歌舞劇團」的介紹陸續會慢慢post第一篇就先從《藝霞年代》這部紀錄片的放映訊息開始本週末將在高雄大遠百做戶外放映：時間：11/02(日)19:00-21:00 地點：高雄大遠百旋轉門廣場(詳見：2008高雄電影節)(這張照片是今年8月17日，《藝霞年代》拍攝「藝霞歌舞劇團」舞作重建當天拍攝的。藝霞的死忠戲迷，收集過往每一場看藝霞表演的門票成冊，帶來與老霞女合照)以下先呈現《藝霞年代》薛常<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/340897.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《野球孩子》與《一百呎的距離》]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/10/27/339475.html</link><pubDate>Sun, 26 Oct 2008 17:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/10/27/339475.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/339475.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/10/27/339475.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/339475.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/339475.html</trackback:ping><description><![CDATA[(劇照引自網路)王建民這個球季受傷無法出賽，本來就已經令許多台灣人搥胸頓足，而北京奧運我們的棒球代表隊表現又不如預期，更是令人鬱悶，但此時正巧公共電視播出《野球孩子》。導演沈可尚與廖敬堯花兩年的時間，紀錄拍攝花連縣富源國小少棒隊，這些孩子的生命故事與對棒球真誠情感的影像，來的正是時候。加上近日職棒又爆發打假球與黑道介入的醜聞，而《野球孩子》剛好要在高雄電影節放映，富源國小這些少棒隊員的影像，就像久<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/339475.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[【Tâi-ôan-ōe】a-su-pa-lah 阿斯巴拉]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/09/10/320933.html</link><pubDate>Tue, 09 Sep 2008 16:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/09/10/320933.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/320933.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/09/10/320933.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/320933.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/320933.html</trackback:ping><description><![CDATA[《囧男孩》電影中講到一個詞中文字幕翻成「阿斯巴拉」這個詞生活中會聽到但大多數人一下講不出它的意思，大概知道使用的情境而已(當然有更多人是沒聽過)這有一點“爛爛的、兩光的”這一類的意思這應該是從日語轉化來的詞(台灣話本來就有很多語彙從日語而來)  ==日語內底，呼音上倚的一個詞是：「やすっぽい」（安っぽい），羅馬字：yasuppoi，無確定是不是這個日語詞的音變，日語這個詞是「看--起-來足俗、足無<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/320933.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《囧男孩》(Orz Boys) ]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/09/04/318441.html</link><pubDate>Wed, 03 Sep 2008 18:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/09/04/318441.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/318441.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/09/04/318441.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/318441.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/318441.html</trackback:ping><description><![CDATA[ 我是騙子10號。以下內容和《囧男孩》這部電影未必有關，況且，編劇、導演、製片、攝影，片中的騙子1號、2號，每個人心中都有他們自己的「異次元」(影片中對這名詞的英譯是hyper space)。下文當然也將通往一個異次元空間。《囧男孩》是一部很像繪本童書般的電影(是大人也會很喜歡看的那種)，不只是因為主角是小孩子以及有很棒的動畫，而是整個影片的調性：說故事的方式、處理感情的手法、焦點／觀點的重心分配<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/318441.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《海角七號》─N個尋找認同的恆春(台灣)人]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/24/313999.html</link><pubDate>Sat, 23 Aug 2008 16:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/24/313999.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/313999.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/24/313999.html#Feedback</comments><slash:comments>25</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/313999.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/313999.html</trackback:ping><description><![CDATA[                                                                                                                                 《六個尋找作者的劇中人》(Luigi Pirandello，皮蘭德婁原著，1998,台灣商務印書館)，這本書，擺在《海角七號》電影男主角阿嘉恆<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/313999.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《教宗的洗手間》(The Pope’s Toilet)]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/22/312881.html</link><pubDate>Thu, 21 Aug 2008 16:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/22/312881.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/312881.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/22/312881.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/312881.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/312881.html</trackback:ping><description><![CDATA[                                                                                                                                 (圖片引自網路)這部電影(法國、巴西、烏拉圭聯合出資製作)，雖然是發生在烏拉圭與巴西邊界的一個小鎮，但放在台灣社會來看，卻有非常貼近的熟悉感，<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/312881.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《母親》(Kabei，山田洋次)─二戰時日本庶民女性的堅毅身影]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/10/307797.html</link><pubDate>Sun, 10 Aug 2008 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/10/307797.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/307797.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/08/10/307797.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/307797.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/307797.html</trackback:ping><description><![CDATA[                              「直到盛夏之前，老師們原本說著天皇是『神』，要我們朝著相片膜拜，還說美國人不是人，是鬼、是野獸；突然間他們還不在意地說著完全相反的事情。完全不提之前的想法、教法錯了，現在需要反省，只是非常自然地改口說，我們天皇也是人，而美國人則是朋友。」─大江健三郎，為什麼孩子要上學，陳保朱譯，時報出版，2002(圖片引自網路)結束了武士三部曲─《黃昏清<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/307797.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[【好戲開鑼】(下)去去去，去看春美、秀琴、一心的廟口拼台]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/07/03/294564.html</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 16:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/07/03/294564.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/294564.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/07/03/294564.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/294564.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/294564.html</trackback:ping><description><![CDATA[《將軍寇》(2008，春美歌劇團)中的橋段，其實看好萊塢電影長大的人，自然會聯想到《變臉》(1997，Face Off)的情節，做警察的為了破案，而換上罪犯的臉混入他的生活，想要一舉大破賊窟，只是《變臉》是用高科技的生物醫學技術來換臉皮，《將軍寇》中是用「七重轉魂丹」來調換白行良(官)與衛楚雲(盜)的靈魂。不管是換臉皮或是換靈魂，原本用來標誌「自己」的身體現在都不是自己的，別人從外表也認為你是這身<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/294564.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[【好戲開鑼】(上)來來來，來廟口看歌仔戲]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/07/03/294560.html</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 16:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/07/03/294560.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/294560.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/07/03/294560.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/294560.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/294560.html</trackback:ping><description><![CDATA[                              去廟口看歌仔戲？這是我很小很小時候的記憶，台上在搬演什麼現在根本毫無印象，不過倒是還記得那醃得過青的芭樂，上頭灑滿桃紅色甘梅粉的那股酸甜味。這次國家藝術基金會策劃的「好戲開鑼」活動，請「春美歌劇團」、「秀琴歌劇團」、「一心戲劇團」三個歌仔戲團，分別在高雄、台南、台北的三個廟口搬演《將軍寇》、《玉石變》、《聚寶盆》三齣新戲碼，我也幸運的在「<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/294560.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《九降風》─有fu的六年級同學會(下)]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/06/13/287350.html</link><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 16:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/06/13/287350.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/287350.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/06/13/287350.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/287350.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/287350.html</trackback:ping><description><![CDATA[(沈培馨／紀培慧 飾。《九降風》電影劇照。轉自網路)(接上)《九降風》的(九個)主角，幾乎都是台灣電影的新面孔，但整體演出成績卻相當整齊、亮眼，每個人表現也恰如其分。演員的選角很精準，好像這些人的樣貌、體態、說話的方式，都是為了劇中人物而生一樣。例如飾演湯啟進的張捷，看起來就是那種內斂、溫吞、有苦往肚子裡吞的個性(相信在每個人的記憶中，回憶求學階段，也總會有類似這樣的人物)，這跟劇中湯啟進的個性相<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/287350.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《九降風》─有fu的六年級同學會(上)]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/06/13/287336.html</link><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 16:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/06/13/287336.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/287336.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/06/13/287336.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/287336.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/287336.html</trackback:ping><description><![CDATA[(《九降風》電影劇照。轉自網路)近年台灣電影的題材，怎麼幾乎都是“青春”？(盛夏光年、沉睡的青春、夏天的尾巴、……)好像從《藍色大門》以降，「青春」這題材，就蔚為一股電影浪潮，近一兩年來，更是大量產出。為什麼？==「九降風」一詞，最早出現於清康熙33年的《台灣府志》卷七風土志，文中稱：「九月則北風初烈，或至連月，俗稱為九降風」。台灣的氣候，九月時，東北季風強勁，宛如從天而降。風速度可達每秒20公尺<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/287336.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[走找在地的氣味]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/10/267607.html</link><pubDate>Thu, 10 Apr 2008 03:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/10/267607.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/267607.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/10/267607.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/267607.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/267607.html</trackback:ping><description><![CDATA[這是一篇虛擬的問答(自問自答)，為了要簡要介紹電影「勘景」這個工作，所以用問答的形式來表現(比較容易講)。問：電影「勘景」(location scouting／location hunting)是個什麼樣的工作？需要具備什麼條件？答：台灣的電影，一方面因為沒錢(缺乏資金)，一方面因為美學氛圍的需求，所以每個鏡頭所需的場景，幾乎都是實景拍攝(資金充裕的電影，還有商業廣告片，大多是「搭景」，拍完就拆掉<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/267607.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《流浪神狗人》：手、價值重估，也向黃明川致敬(下)]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/03/265569.html</link><pubDate>Wed, 02 Apr 2008 22:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/03/265569.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/265569.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/03/265569.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/265569.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/265569.html</trackback:ping><description><![CDATA[(流浪的關雲長一尊／旗津，高雄市／10 攝)「一枝草，一點露」之跳蚤市場「價值」這東西，永遠是人類世界的難題，時間，應該花在工作還是陪妻小？身體，用來搏擊散打比賽成績保送大學比較“有用”，還是去工地做工賺得錢多？到底是土地公比較靈，還是耶穌比較厲害？同樣一瓶水，放在便利商店中跟放在沙漠中，價值，就完全天差地別；一顆古董佛像頭，識貨的人，它就現金值上百萬，但在一般人眼中，它可能就只是擺飾品，甚至被不<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/265569.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[《流浪神狗人》：手、價值重估，也向黃明川致敬(上)]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/03/265568.html</link><pubDate>Wed, 02 Apr 2008 22:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/03/265568.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/265568.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2008/04/03/265568.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/265568.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/265568.html</trackback:ping><description><![CDATA[(Hand of Ginny／院子cafe，台北市／10 攝)手每部電影，都應該要創造出一種新的「凝視」、一種觀看的經驗。《流浪神狗人》的凝視是「手／四肢」。收拾的「拾」、撿拾的「撿」、施捨的「捨」、拜拜的「拜」、捐獻的「捐」……，這些動作都跟「手」有關(所以字的部首才從「手」部)；自慰(打手槍／打飛機)、自殘、擁抱、愛撫……，這些動作中，「手」也是主角；抽菸、鞭打、搏擊、畫設計圖……，也都是要由<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/265568.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><dc:creator>10</dc:creator><title><![CDATA[電影‧高雄‧在地生活(哈瑪星篇)]]></title><link>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2007/12/04/223347.html</link><pubDate>Tue, 04 Dec 2007 15:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2007/12/04/223347.html</guid><wfw:comment>http://blog.chinatimes.com/410/comments/223347.html</wfw:comment><comments>http://blog.chinatimes.com/410/archive/2007/12/04/223347.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.chinatimes.com/410/comments/commentRss/223347.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.chinatimes.com/410/services/trackbacks/223347.html</trackback:ping><description><![CDATA[《風櫃來的人》與《深海》中皆以往返鼓山─旗津間的渡輪與鼓山輪渡站作為代表高雄特色的重要鏡頭。《南方紀事之浮世光影》則是紀錄高雄臨港線的「高雄港站」歷史面貌與時代意義。哈瑪星，很美很特別的一個名字。1908年，日本人於打狗築港，因為疏浚航道，同時也利用淤泥填築海埔新生地，所以產生了新市街，包括新濱町、濱町等地，而當時在打狗驛，也就是今天的高雄港站，有兩條濱海鐵路通往商港、漁港和漁市場，日人稱為濱線（<img src ="http://blog.chinatimes.com/410/aggbug/223347.html" width = "1" height = "1" />]]></description></item></channel></rss>