最近才知道有這麼方便的網站: 《說文解字》全文檢索測試版。網址是shuowen呢。手邊正好有相當疑惑的字,在讀齊邦媛老師的《一生中的一天》讀到「煢」這個字不會念於是記在筆記本上,不過後來找不到在哪一頁了。什麼意思呢?字典說:孤單,沒有依靠。讀音ㄑㄩㄥˊ,火部。都是非常不搭嘎的關係。我絕對不輕易放過這種字。
回疾也。从卂,營省聲。
再看到「卂」:疾飛也。从飛而羽不見。凡卂之屬皆从卂。息晉切。念起來應該就是「迅」。
所以「煢」原本應該是飛得很快看到前面有火趕快拐彎飛回來。那麼「冖」的部分是它的動線圖吧。至於為什麼念ㄑㄩㄥˊ,很有可能是個情境配音。我也不知道。而且从卂的字也就一個煢而已,後來就歸到火部去了。
至於孤獨的意思,看到「㝌」: 貧病也。从宀久聲。《詩》曰:“煢煢在㝌。”但是在詩經˙閔予小子:「遭家不造,嬛嬛在疚。」嬛 材緊也。材緊、謂材質堅緻也。緊者、纏絲急也。上林賦。便嬛綽約。郭樸曰。便嬛、輕利也。从女。瞏聲。許緣切。十四部。春秋傳曰。嬛嬛在疚。哀十六年左傳公誄孔子文。按宀部引詩煢煢在㝌。此引傳嬛嬛在疚。正與今詩、春秋煢嬛字互易。魏風又作睘睘。傳曰。無所依也。葢依韵當用熒聲之煢。而或用嬛睘者、合音通用。如瓊本在十四部。今入十一部也。
意思就是說古人弄錯了反正念起來差不多,現在人就將錯就錯吧。還可以寫成「瞏瞏」「惸惸」。睘 :目驚視也。从目袁聲。《詩》曰:“獨行瞏瞏。” 所以睘跟瞏也是有誤之後相通。嬛的右邊本該是瞏。瞏瞏ㄑㄩㄥˊ 形單影隻、孤獨無依的樣子。詩經˙唐風˙杕杜:「獨行瞏瞏,豈無他人,不如我同姓。」,但瞏(睘)是受驚而兩眼直視的意思。惸,ㄑㄩㄥˊ沒有兄弟的人,是最接近孤獨這個意思的字,這個字也長得很有研究價值,在google搜尋直接等同於茕也挺特別。(也就是說惸的簡寫跟煢一樣是茕) 不過說文解字裡找不到。ㄩㄢˊ跟ㄑㄩㄥˊ兩個音的變異也似乎有點端倪。
我放棄了。下次來查什麼是端倪好了。
這裡則有說文解字注。不過好像不能直接搜尋,可以先查出是在哪一卷然後用瀏覽器的尋字功能。裡面好像也有些神奇的東西我還沒研究也看不懂日文。
掰。